about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Comprehensive German-Russian Dictionary
  • The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.

gewahr

  • j-n [j-s] / etw. (A, G) gewahr werden высок — заметить кого-л, что-л
  • Sie wurde ein Geräusch [einen Geruch] gewahr. — Она заметила шум [запах].

Examples from texts

Nie bin ich so angenehm überrascht worden, als in diesem Augenblick, ich ging näher und ward an der Ecke des Waldes eine alte Frau gewahr, die auszuruhen schien.
Никогда не бывала я так неожиданно обрадована, как в эту минуту; я пошла на звук и увидела на краю леса отдыхающую старуху.
Tieck, Ludwig / Der blonde EckbertТик, Людвиг / Белокурый Экберт
Белокурый Экберт
Тик, Людвиг
Der blonde Eckbert
Tieck, Ludwig
Vor mir war ein steiler Felsen, ich kletterte in der Hoffnung hinauf, von dort den Ausgang aus der Wildnis zu entdecken, und vielleicht Wohnungen oder Menschen gewahr zu werden.
Предо мной возвышалась крутая скала; я взобралась на нее в надежде увидеть выход из этой пустыни или, быть может, заметить где-нибудь человеческие жилища.
Tieck, Ludwig / Der blonde EckbertТик, Людвиг / Белокурый Экберт
Белокурый Экберт
Тик, Людвиг
Der blonde Eckbert
Tieck, Ludwig
Eckbert ward durch dieses Betragen im äußersten Grade gepeinigt; er ließ sich zwar gegen Bertha und Walther nichts davon merken, aber jeder mußte doch seine innerliche Unruhe an ihm gewahr werden.
Такое поведение как нельзя более мучило Экберта, и хотя он старался скрыть это от Берты и Вальтера, но всякий легко мог заметить его душевное беспокойство.
Tieck, Ludwig / Der blonde EckbertТик, Людвиг / Белокурый Экберт
Белокурый Экберт
Тик, Людвиг
Der blonde Eckbert
Tieck, Ludwig
Er lauschte auf ihr Spiel und auf ihre Gespräche, und so geschah es, daß, nach den ersten Schritten, die er auf seinem Lebenswege getan, er der Musik als einer außerordentlich ernsten, wichtigen und tiefsinnigen Sache gewahr wurde.
Так случилось, что первые же шаги на жизненном пути привели его к признанию музыки чем-то необыкновенно серьезным, важным, глубоким.
Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / Будденброки
Будденброки
Манн, Томас
© Издательство «Правда», 1985
Buddenbrooks
Mann, Thomas
© G. Fischer Verlag, 1909
Nathanael blieb plötzlich wie erstarrt stehen, er bückte sich herab, wurde den Coppelius gewahr und mit dem gellenden Schrei: "Ha! Sköne Oke - Sköne Oke", sprang er über das Geländer.
Внезапно Натанаэль стал недвижим, словно оцепенев, перевесился вниз, завидел Коппелиуса и с пронзительным воплем: «А... Глаза! Хорош глаза!..» — прыгнул через перила.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / Der SandmannГофман, Эрнст Теодор А. / Песочный человек
Песочный человек
Гофман, Эрнст Теодор А.
© Издательство "Советская Россия", 1991
Der Sandmann
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© 2006 Patmos Verlag GmbH & Co. KG
Das singende, schimmernde Glück war verstummt und erloschen, mit fiebrigem Kopfe hatte er sich daheim in seinem Zimmer wiedergefunden und war gewahr geworden, daß nur ein paar Stunden des Schlafes dort in seinem Bett ihn von grauem Alltag trennten.
Певучее, мерцающее счастье смолкло, потухло. С пылающим лицом вернулся Ганно в свою комнату... и вдруг понял, что лишь несколько часов сна отделяют его от серых будней.
Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / Будденброки
Будденброки
Манн, Томас
© Издательство «Правда», 1985
Buddenbrooks
Mann, Thomas
© G. Fischer Verlag, 1909
Den Glauben, daß die Erde wie ein Pinienapfel gestaltet sei, hatte er abgetan. Er hielt sie für rund, für eine Scheibe, die ewig falle, in die Unendlichkeit hinein, mit einer so fabelhaften Geschwindigkeit, daß man ihren Fall gar nicht gewahr wird.
Он перестал верить, что земля имеет вид сосновой шишки; он считал ее круглой и вечно падающей в пространство с такой непостижимой быстротой, что ее падение незаметно.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Plötzlich gewahrte er, der im Dunkeln ebenso gut wie am Tage sah, eine davoneilende kleine dicke Figur.
И он, видевший в темноте, как и при свете, заметил, что впереди метнулась маленькая толстая фигурка.
Wolkow, Alexander / Der schlaue Urfin und seine HolzsoldatenВолков, Александр / Урфин Джюс и его деревянные солдаты
Урфин Джюс и его деревянные солдаты
Волков, Александр
Der schlaue Urfin und seine Holzsoldaten
Wolkow, Alexander
© RADUGA – Verlag, Moskau
Er hatte sich geirrt, denn aus dem Gebüsch heraustretend, gewahrte er ganz in der Ferne, wie noch ein anderer stattlicher Reiter sich zu dem Kleinen gesellte und wie nun beide in das Tor von Kerepes hineinritten. -
Но он ошибся. Выйдя на опушку, он увидел, как вдалеке к малышу присоединился другой всадник, статный с виду, и оба уже въезжали в ворота Керепеса.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / Кlein Zaches genannt ZinnoberГофман, Эрнст Теодор А. / Крошка Цахес по прозвищу Циннобер
Крошка Цахес по прозвищу Циннобер
Гофман, Эрнст Теодор А.
© Издательство "Советская Россия", 1991
Кlein Zaches genannt Zinnober
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© 2006 Adamant Media Corporation.
Geht man nicht unwillkürlich leiser zu dem nächsten Teppich hin, sobald man gewahrt, wie versunken sie ist: sie bindet einen Kranz, eine kleine, runde Krone aus Blumen.
К следующему ковру мы подходим, невольно притихнув, – ведь правда? – замечая, как сосредоточенна женщина: она сплетает венок, маленькую цветочную корону.
Rilke, Rainer Maria / Die Aufzeichnungen des Malte Laurids BriggeРильке, Райнер Мария / Записки Мальте Лауридса Бригге
Записки Мальте Лауридса Бригге
Рильке, Райнер Мария
© "ИД "Флюид", 2005
Die Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge
Rilke, Rainer Maria
„Elli, beeil dich!" schrie der Zauberer aufgeregt, als er gewahrte, wie das Seil, das den Ballon hielt, sich spannte und zu reißen drohte.
— Скорей! Скорей! — вскричал встревоженный волшебник: он заметил, что рвущийся в небо шар до предела натянул веревку и грозил вот-вот оборвать ее.
Wolkow, Alexander / Der Zauberer der SmaragdenstadtВолков, Александр / Волшебник Изумрудного города
Волшебник Изумрудного города
Волков, Александр
Der Zauberer der Smaragdenstadt
Wolkow, Alexander
© Raduga–Verlag, Moskau
Alles Tiefe ist zugleich ein Einfaches und läßt sich als solches wiedergeben, wenn nur die Beziehung auf die ganze Wirklichkeit gewahrt ist.
Любая глубина — это одновременно и простота, и достигнута она может быть только тогда, когда обеспечена ее связь со всей действительностью.
Schweitzer, Albert / Kultur und EthicШвейцер, Альберт / Культура и этика
Культура и этика
Швейцер, Альберт
© Издательство"Прогресс", 1973 г.
Kultur und Ethic
Schweitzer, Albert
© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960
Da gewahrte sie einen Fußsteig, der schräg an der Schanze hinaufführte. Sie nahm den Saum ihres Gewandes, der sie behinderte, zwischen die Zähne und gelangte mit drei Sprüngen auf den Wall hinauf.
Она увидела дорожку вдоль насыпи, ухватила зубами край мешавшей ей одежды и в три прыжка очутилась наверху насыпи.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Fred glaubte zu ersticken und wollte schon den Mund öffnen, um Atem zu holen, da gewahrte er, daß das Boot ruhig dahinglitt.
И когда Фред уже совсем задохнулся и готов был открыть рот, он вдруг почувствовал, что лодка плывет спокойно, а к нему под куртку проникает воздух.
Wolkow, Alexander / Die sieben Unterirdischen KönigeВолков, Александр / Семь подземных королей
Семь подземных королей
Волков, Александр
Die sieben Unterirdischen Könige
Wolkow, Alexander
Er sah gut und munter aus in seinem hellbraunen, kleinkarierten Anzug, dessen breite Revers den Rand der Sommerweste sehen ließen, und seine Augen lächelten, als er Tonys unvergleichlich würdevolle Miene gewahrte.
Он был бодр и свеж; из-под широких отворотов его светло-коричневого в мелкую клетку сюртука виднелись борта светлого жилета. В его глазах мелькнул смех при виде неподражаемо важного лица Тони.
Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / Будденброки
Будденброки
Манн, Томас
© Издательство «Правда», 1985
Buddenbrooks
Mann, Thomas
© G. Fischer Verlag, 1909

Add to my dictionary

gewahr
Examples

j-n [j-s] / etw. (, ) gewahr werden — заметить кого-л, что-л
Sie wurde ein Geräusch [einen Geruch] gewahr. — Она заметила шум [запах].

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

gewahr werden -
приметить

Word forms

gewahr

Adjektiv
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativgewahrergewahregewahrer
Genitivgewahrengewahrengewahren
Dativgewahremgewahrengewahren
Akkusativgewahrengewahrengewahren
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativgewahregewahregewahre
Genitivgewahrergewahrengewahren
Dativgewahrergewahrengewahren
Akkusativgewahregewahregewahre
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativgewahresgewahregewahres
Genitivgewahrengewahrengewahren
Dativgewahremgewahrengewahren
Akkusativgewahresgewahregewahres
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativgewahregewahrengewahren
Genitivgewahrergewahrengewahren
Dativgewahrengewahrengewahren
Akkusativgewahregewahrengewahren
Komparativ*gewahrer
Superlativ*gewahrst, *gewahrste

gewahren

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich gewahrewir gewahren
du gewahrstihr gewahrt
er/sie/es gewahrtsie gewahren
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich gewahrtewir gewahrten
du gewahrtestihr gewahrtet
er/sie/es gewahrtesie gewahrten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gewahrtwir haben gewahrt
du hast gewahrtihr habt gewahrt
er/sie/es hat gewahrtsie haben gewahrt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gewahrtwir hatten gewahrt
du hattest gewahrtihr hattet gewahrt
er/sie/es hatte gewahrtsie hatten gewahrt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde gewahrenwir werden gewahren
du wirst gewahrenihr werdet gewahren
er/sie/es wird gewahrensie werden gewahren
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gewahrtwir werden gewahrt
du wirst gewahrtihr werdet gewahrt
er/sie/es wird gewahrtsie werden gewahrt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich gewahrewir gewahren
du gewahrestihr gewahret
er/sie/es gewahresie gewahren
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gewahrtwir haben gewahrt
du habest gewahrtihr habet gewahrt
er/sie/es habe gewahrtsie haben gewahrt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde gewahrenwir werden gewahren
du werdest gewahrenihr werdet gewahren
er/sie/es werde gewahrensie werden gewahren
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gewahrtwir werden gewahrt
du werdest gewahrtihr werdet gewahrt
er/sie/es werde gewahrtsie werden gewahrt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich gewahrtewir gewahrten
du gewahrtestihr gewahrtet
er/sie/es gewahrtesie gewahrten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde gewahrenwir würden gewahren
du würdest gewahrenihr würdet gewahren
er/sie/es würde gewahrensie würden gewahren
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gewahrtwir hätten gewahrt
du hättest gewahrtihr hättet gewahrt
er/sie/es hätte gewahrtsie hätten gewahrt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gewahrtwir würden gewahrt
du würdest gewahrtihr würdet gewahrt
er/sie/es würde gewahrtsie würden gewahrt
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde gewahrtwir werden gewahrt
du wirst gewahrtihr werdet gewahrt
er/sie/es wird gewahrtsie werden gewahrt
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde gewahrtwir wurden gewahrt
du wurdest gewahrtihr wurdet gewahrt
er/sie/es wurde gewahrtsie wurden gewahrt
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin gewahrtwir sind gewahrt
du bist gewahrtihr seid gewahrt
er/sie/es ist gewahrtsie sind gewahrt
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war gewahrtwir waren gewahrt
du warst gewahrtihr wart gewahrt
er/sie/es war gewahrtsie waren gewahrt
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde gewahrtwir werden gewahrt
du wirst gewahrtihr werdet gewahrt
er/sie/es wird gewahrtsie werden gewahrt
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde gewahrtwir werden gewahrt
du wirst gewahrtihr werdet gewahrt
er/sie/es wird gewahrtsie werden gewahrt
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde gewahrtwir werden gewahrt
du werdest gewahrtihr werdet gewahrt
er/sie/es werde gewahrtsie werden gewahrt
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei gewahrtwir seien gewahrt
du seist gewahrtihr seiet gewahrt
er/sie/es sei gewahrtsie seien gewahrt
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde gewahrtwir werden gewahrt
du werdest gewahrtihr werdet gewahrt
er/sie/es werde gewahrtsie werden gewahrt
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde gewahrtwir werden gewahrt
du werdest gewahrtihr werdet gewahrt
er/sie/es werde gewahrtsie werden gewahrt
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde gewahrtwir würden gewahrt
du würdest gewahrtihr würdet gewahrt
er/sie/es würde gewahrtsie würden gewahrt
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre gewahrtwir wären gewahrt
du wärst gewahrtihr wärt gewahrt
er/sie/es wäre gewahrtsie wären gewahrt
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde gewahrtwir würden gewahrt
du würdest gewahrtihr würdet gewahrt
er/sie/es würde gewahrtsie würden gewahrt
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde gewahrtwir würden gewahrt
du würdest gewahrtihr würdet gewahrt
er/sie/es würde gewahrtsie würden gewahrt
Imperativgewahr, gewahre
Partizip I (Präsens)gewahrend
Partizip II (Perfekt)gewahrt