about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Comprehensive German-Russian Dictionary
  • dicts.universal_de_ru.description

geschehen*

vi (s)

  1. случаться, происходить

  2. быть выполненным [сделанным]

Art (De-Ru)

geschehen

vi

случаться, происходить

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Was wird mit mir geschehen?"
Что будет со мной?
Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звезд
Диадема со звезд
Клейтон, Джоу
© 1977 by Jo Clayton
© Издательство "Оверлайд", 1992 г.
Diadem von den Sternen
Clayton, Jo
© 1977 by Jo Clayton
© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
„Das vorige Mal bin ich mit meinem Onkel Charlie in das Wunderland gekommen, weil der Scheuch und der Eiserne Holzfäller uns darum gebeten hatten, aber diesmal ist es gegen unseren Willen geschehen.
- В прошлый раз мы с дядюшкой Чарли действительно явились в волшебную страну по просьбе Страшилы и железного Дровосека, но теперь это получилось против нашей воли.
Wolkow, Alexander / Die sieben Unterirdischen KönigeВолков, Александр / Семь подземных королей
Семь подземных королей
Волков, Александр
Die sieben Unterirdischen Könige
Wolkow, Alexander
Trotzdem legte er die Arme um mich und ließ alles mit sich geschehen.
Но все же обхватил меня, замер.
Lukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisЛукьяненко, Сергей / Мальчик и Тьма
Мальчик и Тьма
Лукьяненко, Сергей
Der Herr der Finsternis
Lukianenko, Sergej
© 1997 Sergej Lukianenko
© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und Basel
Als der siegreiche Bullcocks auf seinen besiegten Gegner stürzte, begriffen die Zuschauer nicht, was geschehen war, und schon gar nicht begriff es der auf seinen Tod gefaßte Fandorin.
Когда победительный Булкокс рухнул на своего поверженного противника, никто из зрителей не понял, что произошло, и уж менее всех изготовившийся к смерти Фандорин.
Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2
Алмазная колесница, Том 2
Акунин, Борис
Die Diamantene Kutsche
Akunin, Boris
Ich sei immer noch Amerikanerin und unter dem Schutz der Gesandtschaft . Mir würde nichts geschehen, aber ihm, weil er mit mir verheiratet sei.«
Сказала, что, пока я американка и нахожусь под защитой посольства, со мной ничего не случится, а вот ему не поздоровится, ведь он на мне женат.
Remarque, Erich Maria / Arc de TriompheРемарк, Эрих Мария / Триумфальная арка
Триумфальная арка
Ремарк, Эрих Мария
© Эрих Мария Ремарк, 1945
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1988 by Kiepenheuer & Witsch
© Аст, 1999
© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. Шрайбера
Arc de Triomphe
Remarque, Erich Maria
© 1945 by Erich Maria Remarque
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
Er hatte den Eindruck, daß bisher schon mehr als genug geschehen war.
Ему-то казалось, что событий произошло уже достаточно.
Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von Charon
Der Ring von Charon
Allen, Roger
© 1990 by Roger MacBride Allen
© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, München
Кольцо Харона
Аллен, Роджер
© 1990 by Roger MacBride Allen
© ООО «Издательство ACT», 1996
© перевод Н. Магнат
„Ist etwas geschehen?“
- Что-нибудь неладное?
Kafka, Franz / Der ProzessКафка, Франц / Процесс
Процесс
Кафка, Франц
© Издательство «Прогресс», 1965
Der Prozess
Kafka, Franz
© 2007 Patmos Verlag GmbH & Co. KG Artemis & Winkler, Dusseldorf
Ravic telefonierte mit Morosow Er erklärte ihm auf deutsch, was geschehen war. Er möchte Veber Bescheid sagen.
Равик объяснил Морозову по-немецки, что произошло, и попросил известить Вебера.
Remarque, Erich Maria / Arc de TriompheРемарк, Эрих Мария / Триумфальная арка
Триумфальная арка
Ремарк, Эрих Мария
© Эрих Мария Ремарк, 1945
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1988 by Kiepenheuer & Witsch
© Аст, 1999
© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. Шрайбера
Arc de Triomphe
Remarque, Erich Maria
© 1945 by Erich Maria Remarque
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
Die Erzgräber reinigten das Stück Teppich, stopften und besäumten es, und als dies geschehen war, benutzte es der Herrscher des Landes, Ruschero, für Geschäftsreisen.
Рудокопы почистили ковер, подштопали, обметали края, и правитель страны Ружеро стал пользоваться им для деловых поездок по области.
Wolkow, Alexander / Der gelbe NebelВолков, Александр / Желтый туман
Желтый туман
Волков, Александр
Der gelbe Nebel
Wolkow, Alexander
© Originaltext: Filmgesellschaft GbR, Potsdam
»Damals ist auch nichts geschehen.
- Тогда тоже ничего не произошло.
Remarque, Erich Maria / Arc de TriompheРемарк, Эрих Мария / Триумфальная арка
Триумфальная арка
Ремарк, Эрих Мария
© Эрих Мария Ремарк, 1945
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1988 by Kiepenheuer & Witsch
© Аст, 1999
© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. Шрайбера
Arc de Triomphe
Remarque, Erich Maria
© 1945 by Erich Maria Remarque
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
»Wissen Sie, was mit meinen Sachen geschehen ist?«
— Вы не в курсе, что произошло с моими вещами?
Auster, Paul / Stadt aus GlasОстер, Пол / Стеклянный город
Стеклянный город
Остер, Пол
© Paul Auster, 1985
© Александр Ливергант, 2005
Stadt aus Glas
Auster, Paul
© Paul Auster, 1985
© Hoffmann und Campe 1987
»Ich sähe es zu gerne, wenn du abgeknallt würdest, Hennes, und genau das wird geschehen, wenn du durch die Tür da gehst«, sagte Bigman ruhig.
– Эй, – вмешался Бигмен, – мне будет приятно увидеть, как тебя, Хеннес, пристрелят, едва ты выйдешь отсюда.
Asimov, Isaac / Lucky StarrАзимов, Айзек / Дэвид Старр – космический рейнджер
Дэвид Старр – космический рейнджер
Азимов, Айзек
© Издательство "Авотс", 1991
Lucky Starr
Asimov, Isaac
© Copyright 1952 by Doubleday & Co. Inc.
Ich konnte es nicht fassen, daß ihn mein Leben mehr interessierte als seine eigenen, doch wahrhaftig genügend dringenden Angelegenheiten; um ihn aber zu beruhigen, erzählte ich ihm alles, was mir an Unbegreiflichem geschehen war.
Я не мог постичь, как это моя жизнь интересует его больше, чем собственная, но, чтобы успокоить его, стал ему рассказывать обо всем необъяснимом, что случалось со мной.
Meyrink, Gustav / Der GolemМайринк, Густав / Голем
Голем
Майринк, Густав
Der Golem
Meyrink, Gustav
© 1915 by Kurt Wolff Verlag Leipzig
Etwas war mit dem seltsamen Steinfenster geschehen, dem Klikiss-Transtor.
Что‑то случилось с таинственным каменным окном, транспортным путем Кликиссов.
Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лес
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Wenn der Gönner vergißt, bei einer dritten Person ein Fürwort für seinen Schützling einzulegen, so kann dies geschehen, weil er sich für den Schützling eigentlich nicht sehr interessiert und darum auch zur Fürsprache keine große Lust hat.
Когда покровитель забывает замолвить словечко за своего протеже, то это может произойти потому, что он не очень интересуется своим протеже и у него нет большой охоты просить за него.
Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализ
Введение в психоанализ
Фрейд, Зигмунд
© Издательство "Наука", 1989
Einführung in die Psychoanalyse
Freud, Sigmund
© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien

Add to my dictionary

geschehen1/3
Verbслучаться; происходитьExamples

Was ist geschehen? — Что случилось?
Ein Unglück ist geschehen. — Случилось несчастье.
Er benimmt sich, als ob nichts geschehen ware. — Он ведёт себя как ни в чём не бывало.
Bei dem Autounfall ist ihm nichts geschehen. — Он не пострадал в автокатастрофе.

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    происходить, случаться, совершаться

    translation added by Ein Sucher
    Gold de-ru
    3

Collocations

vor langer Zeit geschehen
давнишний
geschehen sein
предшествовать
vorher geschehen
предшествовать
finales Geschehen
финальное событие
finales Geschehen
целенаправленное событие
kausales Geschehen
причинное событие
krankhaftes Geschehen
патологический процесс
verbrecherisches Geschehen
преступное событие
Akzelerationsgeschehen
процесс акцелерации
Betriebsgeschehen
жизнь предприятия
Betriebsgeschehen
производственный процесс
Börsengeschehen
биржевая практика
Börsengeschehen
биржевые операции
Kausalgeschehen
причинное событие
Renngeschehen
ход гонки

Word forms

geschehen

Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich geschehewir geschehen
du geschiehstihr geschehet
er/sie/es geschiehtsie geschehen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich geschahwir geschahen
du geschahstihr geschaht
er/sie/es geschahsie geschahen
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich bin geschehenwir sind geschehen
du bist geschehenihr seid geschehen
er/sie/es ist geschehensie sind geschehen
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich war geschehenwir waren geschehen
du warst geschehenihr wart geschehen
er/sie/es war geschehensie waren geschehen
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde geschehenwir werden geschehen
du wirst geschehenihr werdet geschehen
er/sie/es wird geschehensie werden geschehen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde geschehenwir werden geschehen
du wirst geschehenihr werdet geschehen
er/sie/es wird geschehensie werden geschehen
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich geschehewir geschehen
du geschehestihr geschehet
er/sie/es geschehesie geschehen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich sei geschehenwir seien geschehen
du seist geschehenihr seiet geschehen
er/sie/es sei geschehensie seien geschehen
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde geschehenwir werden geschehen
du werdest geschehenihr werdet geschehen
er/sie/es werde geschehensie werden geschehen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde geschehenwir werden geschehen
du werdest geschehenihr werdet geschehen
er/sie/es werde geschehensie werden geschehen
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich geschähewir geschähen
du geschähest, geschähstihr geschähet, geschäht
er/sie/es geschähesie geschähen
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde geschehenwir würden geschehen
du würdest geschehenihr würdet geschehen
er/sie/es würde geschehensie würden geschehen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich wäre geschehenwir wären geschehen
du wärst geschehenihr wärt geschehen
er/sie/es wäre geschehensie wären geschehen
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde geschehenwir würden geschehen
du würdest geschehenihr würdet geschehen
er/sie/es würde geschehensie würden geschehen
Imperativgeschieh
Partizip I (Präsens)geschehend
Partizip II (Perfekt)geschehen