about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

Polytechnical Dictionary
  • dicts.polytechnical_de_ru.description

geschält

обрушенный, шелушёный, лущёный (о крупе)

Examples from texts

Wer selbst Brei zubereiten möchte, verwendet am besten gewaschenes und geschältes Bio-Obst und Bio-Gemüse.
Тем, кто хочет своими руками приготовить кашу, рекомендуется использовать вымытые и очищенные овощи и фрукты со знаком «Био».
© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband
© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband
Ich nehme eine Apfelsine und beginne sie zu schälen.
Я машинально беру апельсин и начинаю его чистить.
Adamow, Arkadi / MarktlückenАдамов, Аркадий / На свободное место
На свободное место
Адамов, Аркадий
© Издательство "Советский писатель", 1981
Marktlücken
Adamow, Arkadi
© Издательство "Советский писатель", 1981
© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985
Aus dem Russischen von Heinz Kübart
Er schälte eine Langustine und hielt sie ihr hinüber.
Он очистил небольшого омара и подал ей.
Remarque, Erich Maria / Arc de TriompheРемарк, Эрих Мария / Триумфальная арка
Триумфальная арка
Ремарк, Эрих Мария
© Эрих Мария Ремарк, 1945
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1988 by Kiepenheuer & Witsch
© Аст, 1999
© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. Шрайбера
Arc de Triomphe
Remarque, Erich Maria
© 1945 by Erich Maria Remarque
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
Kuprejtschik hält im Schälen inne und schaut mich argwöhnisch an.
Виктор Арсентьевич перестает чистить яблоко и пристально смотрит на меня.
Adamow, Arkadi / MarktlückenАдамов, Аркадий / На свободное место
На свободное место
Адамов, Аркадий
© Издательство "Советский писатель", 1981
Marktlücken
Adamow, Arkadi
© Издательство "Советский писатель", 1981
© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985
Aus dem Russischen von Heinz Kübart
Dann stiegen nach unten geneigte Äste in einer ungleichmäßigen Spirale auf und um die sich abschälende Rinde, bis der Baum an eine kegelförmige Scheuerbürste erinnerte.
Потом, по спирали или направленные вниз, они окаймляли ствол, покрытый грубой корой, пока дерево не превращалось в подобие конической щетки.
Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звезд
Диадема со звезд
Клейтон, Джоу
© 1977 by Jo Clayton
© Издательство "Оверлайд", 1992 г.
Diadem von den Sternen
Clayton, Jo
© 1977 by Jo Clayton
© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Es gelang ihm, ein Öl von Brennesselblüten und von Kressesamen zu erzeugen, ein Wasser von der frischgeschälten Rinde des Holunder-Strauchs und von Eibenzweigen.
Ему удалось изготовить масло из крапивы и семян кресс-салата и туалетную воду из свежесодранной коры бузины и ветвей тиса.
Süskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines MordersЗюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцы
Парфюмер. История одного убийцы
Зюскинд, Патрик
© Э.В. Венгерова, перевод. 1999
© "Азбука-классика", 2002
© 1985 by Diogenes Verlag AG Zürich
Das Parfum: Die Geschichte Eines Morders
Süskind, Patrick
© 1985 Diogenes Verlag AG Zürich
Da hat er erzählt, wie er sich als Pfadfinder beim Kartoffelschälen extra in die Hand geschnitten hat, um keinen Küchen-dienst mehr machen zu müssen.
Сергей тогда рассказывал, как он еще бойскаутом чистил картошку и специально порезал себе палец, чтобы больше не дежурить по кухне.
Schlink, Bernhard,Popp, Walter / Selb's JustizШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер / Правосудие Зельба
Правосудие Зельба
Шлинк, Бернхард,Попп, Вальтер
© Р. Эйвадис, перевод, 2010
© ООО "Издательская Группа "Азбука-Аттикус", 2010
© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Selb's Justiz
Schlink, Bernhard,Popp, Walter
© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich

Add to my dictionary

geschält
обрушенный; шелушёный; лущёный

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

sich schälen
лупиться
sich schälen
облупляться
Eigengeschält
прямая экспортная сделка между предприятием и иностранным партнером
Eigengeschält
сделка, при которой обе стороны являются одним и тем же лицом
halbgeschält
полуокоренный
abschälen
лупиться
abschälen
очищать
abschälen
разоблачаться
abschälen
сдирать
abschälen
снимать верхнюю одежду
abschälen
снимать кожуру
abschälen
чистить
Abschälschaufel
скребок
ausschälen
вылущивать
ausschälen
вырезать

Word forms

schälen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich schälewir schälen
du schälstihr schält
er/sie/es schältsie schälen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich schältewir schälten
du schältestihr schältet
er/sie/es schältesie schälten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe geschältwir haben geschält
du hast geschältihr habt geschält
er/sie/es hat geschältsie haben geschält
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte geschältwir hatten geschält
du hattest geschältihr hattet geschält
er/sie/es hatte geschältsie hatten geschält
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde schälenwir werden schälen
du wirst schälenihr werdet schälen
er/sie/es wird schälensie werden schälen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde geschältwir werden geschält
du wirst geschältihr werdet geschält
er/sie/es wird geschältsie werden geschält
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich schälewir schälen
du schälestihr schälet
er/sie/es schälesie schälen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe geschältwir haben geschält
du habest geschältihr habet geschält
er/sie/es habe geschältsie haben geschält
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde schälenwir werden schälen
du werdest schälenihr werdet schälen
er/sie/es werde schälensie werden schälen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde geschältwir werden geschält
du werdest geschältihr werdet geschält
er/sie/es werde geschältsie werden geschält
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich schältewir schälten
du schältestihr schältet
er/sie/es schältesie schälten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde schälenwir würden schälen
du würdest schälenihr würdet schälen
er/sie/es würde schälensie würden schälen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte geschältwir hätten geschält
du hättest geschältihr hättet geschält
er/sie/es hätte geschältsie hätten geschält
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde geschältwir würden geschält
du würdest geschältihr würdet geschält
er/sie/es würde geschältsie würden geschält
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde geschältwir werden geschält
du wirst geschältihr werdet geschält
er/sie/es wird geschältsie werden geschält
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde geschältwir wurden geschält
du wurdest geschältihr wurdet geschält
er/sie/es wurde geschältsie wurden geschält
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin geschältwir sind geschält
du bist geschältihr seid geschält
er/sie/es ist geschältsie sind geschält
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war geschältwir waren geschält
du warst geschältihr wart geschält
er/sie/es war geschältsie waren geschält
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde geschältwir werden geschält
du wirst geschältihr werdet geschält
er/sie/es wird geschältsie werden geschält
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde geschältwir werden geschält
du wirst geschältihr werdet geschält
er/sie/es wird geschältsie werden geschält
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde geschältwir werden geschält
du werdest geschältihr werdet geschält
er/sie/es werde geschältsie werden geschält
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei geschältwir seien geschält
du seist geschältihr seiet geschält
er/sie/es sei geschältsie seien geschält
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde geschältwir werden geschält
du werdest geschältihr werdet geschält
er/sie/es werde geschältsie werden geschält
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde geschältwir werden geschält
du werdest geschältihr werdet geschält
er/sie/es werde geschältsie werden geschält
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde geschältwir würden geschält
du würdest geschältihr würdet geschält
er/sie/es würde geschältsie würden geschält
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre geschältwir wären geschält
du wärst geschältihr wärt geschält
er/sie/es wäre geschältsie wären geschält
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde geschältwir würden geschält
du würdest geschältihr würdet geschält
er/sie/es würde geschältsie würden geschält
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde geschältwir würden geschält
du würdest geschältihr würdet geschält
er/sie/es würde geschältsie würden geschält
Imperativschäl, schäle
Partizip I (Präsens)schälend
Partizip II (Perfekt)geschält