without examplesFound in 1 dictionary
Examples from texts
Vielleicht fällt uns beiden gemeinsam etwas ein."Может быть, мы вместе чего-нибудь придумаем…Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегуТанцы на снегуЛукьяненко, СергейDas SchlangenschwertLukianenko, Sergej© 2007 Beltz & Gelberg© 2001 Sergej Lukianenko
In Deutschland kämpft die Kommunistische Partei, sobald die Bourgeoisie revolutionär auftritt, gemeinsam mit der Bourgeoisie gegen die absolute Monarchie, das feudale Grundeigentum und die Kleinbürgerei.В Германии, поскольку буржуазия выступает революционно, коммунистическая партия борется вместе с ней против абсолютной монархии, феодальной земельной собственности и реакционного мещанства.Marx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen ParteiМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партииМанифест коммунистической партииМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих© «Государственное издательство политической литературы», 1955Manifest der Kommunistischen ParteiMarx, Karl,Engels, Friedrich© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009
Dieses sollten wir gemeinsam nutzen.)Мы должны использовать эти возможности.)© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Die Lenkungsausschüsse besuchten im An-schluss an ihre Sitzung das Deutsch-Russische Museum Berlin-Karlshorst, wo die ehemaligen Kriegsgegner am historischen Ort gemeinsam an den Zweiten Weltkrieg erinnern.По окончании заседания Координационные комитеты посетили германо-российский музей «Берлин-Карлхорст» - единственный музей, в котором совместно вспоминают о Великой Отечественной войне бывшие противники.http://www.deutsch-russisches-forum.de/ 25.05.2011
Hier zelebrierte er gemeinsam mit Priester Georgij Kharlov und Priester Andrej Berezovskij die Göttliche Liturgie.Там он вместе со священниками Георгием Харловым и Андреем Березовским совершил Божественную литургию.© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012
Kommen dafür mehrere Verwertungsgesellschaften in Betracht, so gelten sie gemeinsam als berechtigt; wählt der Rechtsinhaber eine von ihnen aus, so gilt nur diese als berechtigt.Если для этого существуют несколько обществ по реализации авторских прав, то они совместно считаются правомочными; если обладатель авторского права выберет одно из них, то только оно считается правомочным.http://www.goethe.de/ 23.03.2011© 2011 Goethe-Instituthttp://www.goethe.de/ 23.03.2011
« Und ohne Signal, ohne Befehl, ohne Ordnung eilten die Belagerer von Utika und die Brückenbesatzung heran, um sich gemeinsam auf Hamilkar zu werfen.Без сигнала, не дожидаясь команды, солдаты из Утики и стоявшие у моста бросились бежать, чтобы вместе напасть на Гамилькара.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Die technologische Zusammenarbeit zwischen russischer und deutscher Wirtschaft ist ein wichtiger Schritt, um perspektivisch auch gemeinsam als Anbieter in Drittländern aufzutreten.Сотрудничество в области технологий между Россией и Германией - важнейший шаг на пути совместного вступления на рынки третьих стран в будущем.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Bobby und Valerie hechteten gemeinsam ins Wasser.Бобби и Валеринырнули тандемом.Bukowski, Charles / Das Liebesleben der HyäneБуковски, Чарлз / ЖенщиныЖенщиныБуковски, Чарлз© 1978 by Charles Bukowski© М. Немцов, перевод с английского, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2010Das Liebesleben der HyäneBukowski, Charles© 1978 Charles Bukowski© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/Main
Ihr habt den Himmel mit der Erde in allgemeiner Freude vereint, denn gemeinsam mit der kämpfenden freut sich auch die triumphierende Kirche, an welcher Ihr nun teilhabt, über Euch.Вы соединили небо с землею в общей радости, ибо вместе с воинствующею, о вас веселится и Церковь торжествующая, к которой вы приобщились ныне.© 2006-2011http://russian-church.de 29.12.2011© 2006-2011http://russian-church.de 29.12.2011
Die Ziele werden gemeinsam von den Ausländerbehörden und weiteren verantwortlichen Stellen für Integration verfolgt.Ведомства по делам иностранцев и другие ответственные за интеграцию учреждения преследуют совместные цели.© 2011 Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalenhttp://www.nrw.de/ 05.04.2011© 2011 Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalenhttp://www.nrw.de/ 05.04.2011
»Was die mit andern Gesellschaftern gemeinsam befrachteten Schiffe anbetrifft, so mußte man mehrfach Ladungen über Bord werfen. Der Verlust ist auf alle Teilhaber verteilt worden.– Что же касается кораблей, зафрахтованных сообща, то ведь приходилось часто бросать груз в море, и поэтому неравные потери были распределены по числу участников.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Hier zelebrierte Erzbischof Mark die Göttliche Liturgie gemeinsam mit Priester loann Grintschuk und Diakon Vladimir Boschmann.Здесь архиеп. Марк вместе со свящ. Иоанном Гринчуком и диаконом Владимиром Бошманом совершил Божественную литургию.© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012
Hast du sie gemeinsam mit den Söldnern ermordet?«Ты убил их, присоединившись к солдатам?Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Du hast mich geküßt, und dann hast du mich gefragt, ob wir das Erntedankfest nicht gemeinsam feiern könnten .«Ты поцеловал меня и спросил, не сможем ли мы провести Благодарение вместе.Bukowski, Charles / Das Liebesleben der HyäneБуковски, Чарлз / ЖенщиныЖенщиныБуковски, Чарлз© 1978 by Charles Bukowski© М. Немцов, перевод с английского, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2010Das Liebesleben der HyäneBukowski, Charles© 1978 Charles Bukowski© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/Main
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
вместе
translation added by Alex Bo
Collocations
gemeinsam mit
вместе с
gemeinsam handeln
действовать сообща
gemeinsame Absicht
совместное намерение
gemeinsame Arbeit
совместная работа
gemeinsame Begehung
совместное совершение
gemeinsame Erklärung
совместное заявление
gemeinsame Firma
совместная фирма
gemeinsame Investition
совместное вложение денежных средств государственных и общественных предприятий
gemeinsame Kopfschlagader
общая сонная артерия
gemeinsame Leberschlagader
общая печеночная артерия
gemeinsame Pacht
соаренда
gemeinsame Pacht
совместная аренда
gemeinsame Planung
совместное планирование
gemeinsame Selbsthilfe
коллективная самооборона
gemeinsame Veranlagung
начисление налога на совместный доход супругов
Word forms
gemeinsam
Adjektiv
Maskulinum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | gemeinsamer | gemeinsame | gemeinsamer |
Genitiv | gemeinsamen | gemeinsamen | gemeinsamen |
Dativ | gemeinsamem | gemeinsamen | gemeinsamen |
Akkusativ | gemeinsamen | gemeinsamen | gemeinsamen |
Femininum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | gemeinsame | gemeinsame | gemeinsame |
Genitiv | gemeinsamer | gemeinsamen | gemeinsamen |
Dativ | gemeinsamer | gemeinsamen | gemeinsamen |
Akkusativ | gemeinsame | gemeinsame | gemeinsame |
Neutrum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | gemeinsames | gemeinsame | gemeinsames |
Genitiv | gemeinsamen | gemeinsamen | gemeinsamen |
Dativ | gemeinsamem | gemeinsamen | gemeinsamen |
Akkusativ | gemeinsames | gemeinsame | gemeinsames |
Plural | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | gemeinsame | gemeinsamen | gemeinsamen |
Genitiv | gemeinsamer | gemeinsamen | gemeinsamen |
Dativ | gemeinsamen | gemeinsamen | gemeinsamen |
Akkusativ | gemeinsame | gemeinsamen | gemeinsamen |
Komparativ | *gemeinsamer |
Superlativ | *gemeinsamst, *gemeinsamste |