about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Comprehensive German-Russian Dictionary
  • dicts.universal_de_ru.description

geltend

  1. part I от gelten

  2. part adj действительный, имеющий силу

Examples from texts

Die Syssitien machten ihr Strandrecht geltend und verlangten die jüngsten der Weiber, um sie zu verkaufen. Etliche Neukarthager nahmen sich Spartanerinnen zu Ehegattinnen, weil sie blonde Frauen liebten.
Сисситы, предъявив свои права на военную добычу, выбрали самых молодых, чтобы продать их, а новые карфагенские граждане взяли себе в жены белокурых лакедемонянок.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Damit machen sie geltend, hier Schutz vor politischer Verfolgung zu suchen.
Тем самым Вы просите здесь защиты от политического преследования.
© 2011 Copyright by Bundesamt für Migration und Flüchtlinge
© 2011 Copyright by Bundesamt für Migration und Flüchtlinge
Er hätte ja, wenn nicht seine Rechte, deren er nicht gewiß war, doch wenigstens die Zusicherungen geltend machen können, die man ihm seinerzeit gegeben hatte.
Он и в самом деле мог бы сослаться если не на свои права, в которых не был особенно уверен, то, во всяком случае, на данные ему вначале заверения.
Camus, Albert / Die PestКамю, Альбер / Чума
Чума
Камю, Альбер
© Издательство "Радуга", 1989
Die Pest
Camus, Albert
© 1947 by Librairie Gallimard, Paris
©1950 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
Jeder Miturheber ist berechtigt, Ansprüche aus Verletzungen des gemeinsamen Urheberrechts geltend zu machen; er kann jedoch nur Leistung an alle Miturheber verlangen.
Каждый соавтор имеет право на предъявление претензий в связи с нарушениями совместного авторского права; он может, однако, требовать выплаты компенсации или возмещения только всем соавторам.
© 2011 Goethe-Institut
Diesen gilt es nun zur Vollendung zu bringen. Es wird uns gelingen, wenn der Kompromiß zwischen Egoismus und Altruismus sich bei uns immer feiner und zweckmäßiger ausbildet.
Это чувство альтруизма необходимо все время совершенствовать, что удается сделать, если компромисс между эгоизмом и альтруизмом будет становиться все более ясным и целесообразным.
Schweitzer, Albert / Kultur und EthicШвейцер, Альберт / Культура и этика
Культура и этика
Швейцер, Альберт
© Издательство"Прогресс", 1973 г.
Kultur und Ethic
Schweitzer, Albert
© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960
Sie wird durch den Effekt des Versprechens angezeigt, wenn wir nur den Mut haben, diesen Effekt für sich gelten zu lassen.
Оно обнаруживается в эффекте оговорки, если только взять на себя смелость считать этот эффект доказательством.
Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализ
Введение в психоанализ
Фрейд, Зигмунд
© Издательство "Наука", 1989
Einführung in die Psychoanalyse
Freud, Sigmund
© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Statt dessen kann in der Satzung der für das Vorkaufsrecht geltende Preis bestimmt werden.
Вместо этого в уставе может быть заранее определена цена, по которой участники общества пользуются преимущественным правом покупки.
Für russische Unternehmen, aber auch für die rund 5000 deutschen Firmen, die in Russland aktiv sind, gilt es diese wichtigen neuen Impulse aufzugreifen.
Российским предприятиям, а также почти 5000 немецких фирм, которые работают в России, необходимо подхватить эти важные новые импульсы.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Das Wasser, das zu Beginn der Belagerung zwei Kesitah das Bat gegolten hatte, kostete jetzt einen Silbersekel. Auch die Fleisch- und Kornvorräte nahmen stark ab.
Вода, которая продавалась в начале осады по две кезиты за меру, теперь стоила уже по серебряному шекелю за то же количество; запасы мяса и хлеба также иссякали.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
»Das Wort >Opposition< hörte ich immer wieder, aber aus ihrem Gespräch wurde mir nicht klar, wem ihre Opposition gilt
- Слово "оппозиция" повторялось беспрестанно, но из их болтовни я так и не узнал, к кому, собственно, они находятся в оппозиции.
Böll, Heinrich / Billard um halbzehnБелль, Генрих / Бильярд в половине десятого
Бильярд в половине десятого
Белль, Генрих
© Изд-во "Радуга", 1988
© Пер. с нем. - Л. Черная
Billard um halbzehn
Böll, Heinrich
© Deutscher Taschenbuch Verlag, 1974
Aber eben diesen langfristigen Investitionen gilt die Aufmerksamkeit der Administrationen.
Но местные власти заинтересованы как раз в таких долгосрочных капиталовложениях.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Nun gilt es die beschlossenen Projekte tatkräftig umzusetzen.
Пора браться за реализацию намеченных проектов.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Darf ich erfahren, wem eure Ehrungen gelten?"
Могу ли я узнать, кому воздаются почести?
Abu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der KoranhandschriftАбу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного Корана
Тайна рукописного Корана
Абу-Бакар, Ахмедхан
© Советская Россия, 1980
Das Geheimnis der Koranhandschrift
Abu-Bakar, Achmedchan
© Verlag Neues Leben, Berlin 1985
Damit die Kinderrechtskonvention in einem Staat wirklich gilt, muss noch in diesem Staat zugestimmt werden.
Для того, чтобы Конвенция о правах ребенка действительно вступила в силу, нужно получить одобрение в государстве.
© Bundesministerium für Familie, Senioren, Frauen und Jugend
© Bundesministerium für Familie, Senioren, Frauen und Jugend
Es war seine Aufgabe, in diesem Schrecklichen, scheinbar nur Widerwärtigen das Seiende zu sehen, das unter allem Seienden gilt.
Его дело было увидеть в ужасном, с виду отталкивающем – сущее, единственно важное сущее.
Rilke, Rainer Maria / Die Aufzeichnungen des Malte Laurids BriggeРильке, Райнер Мария / Записки Мальте Лауридса Бригге
Записки Мальте Лауридса Бригге
Рильке, Райнер Мария
© "ИД "Флюид", 2005
Die Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge
Rilke, Rainer Maria

Add to my dictionary

geltend
действительный; имеющий силуExamples

etw. geltend machen — добиваться чего-л; пускать в ход что-л
sich geltend machen — давать о себе знать, чувствоваться

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

geltend machen
пользоваться
geltend machen
воспользоваться
seine Rechte geltend machen
предъявить свой права
geltend machen
пустить в ход
geltende Prozeßordnung
действующий порядок судопроизводства
geltende Rechtsnorm
действующая норма права
geltende Rechtsordnung
действующий правопорядок
geltender Rechtszustand
действующее право
geltender Rechtszustand
современное состояние права
geltender Rechtszustand
состояние права на данном этапе
geltendes Gesetz
действующий закон
geltendes Recht
действующее право
geltendes Rechtssystem
действующая правовая система
geltendes Strafprozeßrecht
действующее уголовно-процессуальное право
geltendes Strafrecht
действующее уголовное право

Word forms

gelten

Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich geltewir gelten
du giltstihr geltet
er/sie/es giltsie gelten
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich galtwir galten
du galtest, galtstihr galtet
er/sie/es galtsie galten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gegoltenwir haben gegolten
du hast gegoltenihr habt gegolten
er/sie/es hat gegoltensie haben gegolten
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gegoltenwir hatten gegolten
du hattest gegoltenihr hattet gegolten
er/sie/es hatte gegoltensie hatten gegolten
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde geltenwir werden gelten
du wirst geltenihr werdet gelten
er/sie/es wird geltensie werden gelten
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gegoltenwir werden gegolten
du wirst gegoltenihr werdet gegolten
er/sie/es wird gegoltensie werden gegolten
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich geltewir gelten
du geltestihr geltet
er/sie/es geltesie gelten
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gegoltenwir haben gegolten
du habest gegoltenihr habet gegolten
er/sie/es habe gegoltensie haben gegolten
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde geltenwir werden gelten
du werdest geltenihr werdet gelten
er/sie/es werde geltensie werden gelten
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gegoltenwir werden gegolten
du werdest gegoltenihr werdet gegolten
er/sie/es werde gegoltensie werden gegolten
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich gölte, gältewir gölten, gälten
du göltest, gältestihr göltet, gältet
er/sie/es gölte, gältesie gölten, gälten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde geltenwir würden gelten
du würdest geltenihr würdet gelten
er/sie/es würde geltensie würden gelten
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gegoltenwir hätten gegolten
du hättest gegoltenihr hättet gegolten
er/sie/es hätte gegoltensie hätten gegolten
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gegoltenwir würden gegolten
du würdest gegoltenihr würdet gegolten
er/sie/es würde gegoltensie würden gegolten
Imperativgilt
Partizip I (Präsens)geltend
Partizip II (Perfekt)gegolten

gelten

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich geltewir gelten
du giltstihr geltet
er/sie/es giltsie gelten
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich galtwir galten
du galtest, galtstihr galtet
er/sie/es galtsie galten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gegoltenwir haben gegolten
du hast gegoltenihr habt gegolten
er/sie/es hat gegoltensie haben gegolten
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gegoltenwir hatten gegolten
du hattest gegoltenihr hattet gegolten
er/sie/es hatte gegoltensie hatten gegolten
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde geltenwir werden gelten
du wirst geltenihr werdet gelten
er/sie/es wird geltensie werden gelten
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gegoltenwir werden gegolten
du wirst gegoltenihr werdet gegolten
er/sie/es wird gegoltensie werden gegolten
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich geltewir gelten
du geltestihr geltet
er/sie/es geltesie gelten
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gegoltenwir haben gegolten
du habest gegoltenihr habet gegolten
er/sie/es habe gegoltensie haben gegolten
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde geltenwir werden gelten
du werdest geltenihr werdet gelten
er/sie/es werde geltensie werden gelten
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gegoltenwir werden gegolten
du werdest gegoltenihr werdet gegolten
er/sie/es werde gegoltensie werden gegolten
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich gölte, gältewir gölten, gälten
du göltest, gältestihr göltet, gältet
er/sie/es gölte, gältesie gölten, gälten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde geltenwir würden gelten
du würdest geltenihr würdet gelten
er/sie/es würde geltensie würden gelten
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gegoltenwir hätten gegolten
du hättest gegoltenihr hättet gegolten
er/sie/es hätte gegoltensie hätten gegolten
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gegoltenwir würden gegolten
du würdest gegoltenihr würdet gegolten
er/sie/es würde gegoltensie würden gegolten
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde gegoltenwir werden gegolten
du wirst gegoltenihr werdet gegolten
er/sie/es wird gegoltensie werden gegolten
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde gegoltenwir wurden gegolten
du wurdest gegoltenihr wurdet gegolten
er/sie/es wurde gegoltensie wurden gegolten
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin gegoltenwir sind gegolten
du bist gegoltenihr seid gegolten
er/sie/es ist gegoltensie sind gegolten
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war gegoltenwir waren gegolten
du warst gegoltenihr wart gegolten
er/sie/es war gegoltensie waren gegolten
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde gegoltenwir werden gegolten
du wirst gegoltenihr werdet gegolten
er/sie/es wird gegoltensie werden gegolten
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde gegoltenwir werden gegolten
du wirst gegoltenihr werdet gegolten
er/sie/es wird gegoltensie werden gegolten
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde gegoltenwir werden gegolten
du werdest gegoltenihr werdet gegolten
er/sie/es werde gegoltensie werden gegolten
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei gegoltenwir seien gegolten
du seist gegoltenihr seiet gegolten
er/sie/es sei gegoltensie seien gegolten
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde gegoltenwir werden gegolten
du werdest gegoltenihr werdet gegolten
er/sie/es werde gegoltensie werden gegolten
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde gegoltenwir werden gegolten
du werdest gegoltenihr werdet gegolten
er/sie/es werde gegoltensie werden gegolten
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde gegoltenwir würden gegolten
du würdest gegoltenihr würdet gegolten
er/sie/es würde gegoltensie würden gegolten
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre gegoltenwir wären gegolten
du wärst gegoltenihr wärt gegolten
er/sie/es wäre gegoltensie wären gegolten
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde gegoltenwir würden gegolten
du würdest gegoltenihr würdet gegolten
er/sie/es würde gegoltensie würden gegolten
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde gegoltenwir würden gegolten
du würdest gegoltenihr würdet gegolten
er/sie/es würde gegoltensie würden gegolten
Imperativgilt
Partizip I (Präsens)geltend
Partizip II (Perfekt)gegolten

geltend

Adjektiv
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativgeltendergeltendegeltender
Genitivgeltendengeltendengeltenden
Dativgeltendemgeltendengeltenden
Akkusativgeltendengeltendengeltenden
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativgeltendegeltendegeltende
Genitivgeltendergeltendengeltenden
Dativgeltendergeltendengeltenden
Akkusativgeltendegeltendegeltende
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativgeltendesgeltendegeltendes
Genitivgeltendengeltendengeltenden
Dativgeltendemgeltendengeltenden
Akkusativgeltendesgeltendegeltendes
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativgeltendegeltendengeltenden
Genitivgeltendergeltendengeltenden
Dativgeltendengeltendengeltenden
Akkusativgeltendegeltendengeltenden
Komparativ*geltender
Superlativ*geltendest, *geltendeste, *geltendst, *geltendste