about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Comprehensive German-Russian Dictionary
  • dicts.universal_de_ru.description

gefüllt

  1. part II от füllen

  2. part adj (mit D) с начинкой, начинённый, фаршированный (чем-л)

Examples from texts

Diese Keller sind tief, jeder fünfzig Ellen, und bis zum Rande gefüllt!
Каждая яма имеет в глубину пятьдесят локтей, и все наполнены доверху!
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Der große Graben war bald bis über den Rand mit Leichen gefüllt. Unter den Füßen der Lebenden lagen Verwundete, Tote und Sterbende bunt durcheinander.
Большой ров был переполнен; под ногами живых лежали грудами раненые вместе с умирающими и трупами.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Alle waren gefüllt, und das Wasser in den Zisternen bildete eine einzige Fläche.
Все они были полны, и вода текла сплошной пеленой во всю длину цистерн.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Weinend fuhr er fort: »Ach, wüßtest du, wie die Keller gefüllt waren, wie die Pflüge glänzten!
Он продолжал, плача: – Если бы ты знал, как полны были кладовые и как сверкали плуги!
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Sie werden mit Spielzeug, Büchern und Süßigkeiten gefüllt.
Они заполняются игрушками, книжками, сладостями.
Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.
ydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.
Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S
© www.baschkirienheute.de 2004-2005
йджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.
Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С
© www.baschkirienheute.de 2004-2005
An einem Band werden 24 kleine Schuhe befestigt und mit Süßigkeiten gefüllt.
На ленточку привязывают 24 башмачка или мешочка и кладут в них сладости.
Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.
ydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.
Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S
© www.baschkirienheute.de 2004-2005
йджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.
Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С
© www.baschkirienheute.de 2004-2005
Eine große Lampe in Form einer Lotosblüte erleuchtete es. Sie war bis zum Rande mit gelbem Öl gefüllt. Dicke Wergflocken schwammen darauf. Im Dunkel erkannte man blinkendes Kriegsgerät.
Освещал ее большой светильник в форме лотоса, наполненный желтоватым маслом, в котором плавала пакля; в полумраке блестели военные доспехи.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Man tötete sie mit Lanzenstichen und verzehrte sie, und als die Magen gefüllt waren, heiterten sich die Gedanken ein wenig auf.
Их закололи копьями, съели, и, когда желудки наполнились, мысли просветлели.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Als sie mit Blut gefüllt war, tauchten die beiden Männer ihre Arme hinein.
Когда ров наполнился кровью, они погрузили в него руки.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Dort kannst du jeden Match füllen.
Там можно заполнить стадион на любой матч.
© ИноСМИ.ru 2000-2009
http://inosmi.ru 08.06.2011
© Neue Zürcher Zeitung AG
http://inosmi.ru 08.06.2011
Den Beutel nahm er und ging mit ihm davon, suchte im Walde nach Speise, brachte Früchte und süßes Baummark mit, dann ging er mit der Schale und füllte sie mit frischem Wasser.
Суму он, выходя, взял с собой, поискал в лесу пищи, принес плодов и сладких корешков, затем сходил с чашей за свежей водой.
Hesse, Hermann / Das GlasperlenspielГессе, Герман / Игра в бисер
Игра в бисер
Гессе, Герман
© С. Апт, 2003
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
Das Glasperlenspiel
Hesse, Hermann
© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG Zurich
Sie brachten ihre vielbändige Chronik, die alle Bücherborde in der Schatzkammer hinter dem Thronsaal füllte.
Они притащили свои многотомные летописи, которые заполнили все полки в кладовой за Тронным залом.
Wolkow, Alexander / Das Geheimnis des verlassenen SchlossesВолков, Александр / Тайна заброшенного замка
Тайна заброшенного замка
Волков, Александр
Das Geheimnis des verlassenen Schlosses
Wolkow, Alexander
© RADUGA – Verlag, Moskau
Ravic füllte sie und gab eines an Kate Hegström.
Равик наполнил рюмки и одну из них подал Кэт.
Remarque, Erich Maria / Arc de TriompheРемарк, Эрих Мария / Триумфальная арка
Триумфальная арка
Ремарк, Эрих Мария
© Эрих Мария Ремарк, 1945
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1988 by Kiepenheuer & Witsch
© Аст, 1999
© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. Шрайбера
Arc de Triomphe
Remarque, Erich Maria
© 1945 by Erich Maria Remarque
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
Als ich unsere Gläser noch einmal über die Theke dem Wirt zuschob, füllte er nur ein Glas, sah mich fragend an, bevor er das zweite füllte, und ich merkte jetzt erst, daß Marie gegangen war.
Я еще раз подвинул наши рюмки через стойку, хозяин налил только одну и, прежде чем наполнить вторую, вопросительно взглянул на меня; только теперь я заметил, что Марии уже нет.
Böll, Heinrich / Ansichten eines ClownsБелль, Генрих / Глазами клоуна
Глазами клоуна
Белль, Генрих
© Издательство "Прогресс", 1965 г.
Ansichten eines Clowns
Böll, Heinrich
© 1963 Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Bald füllte sich die Steppe mit dem Duft gebratenen Schaschlyks.
Скоро степь наполнилась приятным духом шашлычного дымка.
Abu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der KoranhandschriftАбу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного Корана
Тайна рукописного Корана
Абу-Бакар, Ахмедхан
© Советская Россия, 1980
Das Geheimnis der Koranhandschrift
Abu-Bakar, Achmedchan
© Verlag Neues Leben, Berlin 1985

Add to my dictionary

gefüllt
с начинкой; начинённый; фаршированныйExamples

gefüllte Paprika — фаршированный перец

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

feuchte gefüllte Elektrode
увлажненный заполненный электрод
gefüllte Weinblätter
голубцы из виноградных листьев
gefüllte Weinblätter
долма
gefüllter Puls
полный пульс, пульс удовлетворительного наполнения
trockene gefüllte Elektrode
сухой заполненный электрод
sich füllen
заполниться
sich füllen
налиться
füllen - mit
наполнить
sich füllen - mit
наполниться
mit Fleisch gefüllte Teigtaschen
пельмени
sich füllen
заполняться
gefüllte Tomaten
фаршированные помидоры
voll füllen
наполнять
Teller füllen
наливать в тарелки
in Hülle und Fülle
вдоволь

Word forms

füllen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich füllewir füllen
du füllstihr füllt
er/sie/es fülltsie füllen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich fülltewir füllten
du fülltestihr fülltet
er/sie/es fülltesie füllten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gefülltwir haben gefüllt
du hast gefülltihr habt gefüllt
er/sie/es hat gefülltsie haben gefüllt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gefülltwir hatten gefüllt
du hattest gefülltihr hattet gefüllt
er/sie/es hatte gefülltsie hatten gefüllt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde füllenwir werden füllen
du wirst füllenihr werdet füllen
er/sie/es wird füllensie werden füllen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gefülltwir werden gefüllt
du wirst gefülltihr werdet gefüllt
er/sie/es wird gefülltsie werden gefüllt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich füllewir füllen
du füllestihr füllet
er/sie/es füllesie füllen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gefülltwir haben gefüllt
du habest gefülltihr habet gefüllt
er/sie/es habe gefülltsie haben gefüllt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde füllenwir werden füllen
du werdest füllenihr werdet füllen
er/sie/es werde füllensie werden füllen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gefülltwir werden gefüllt
du werdest gefülltihr werdet gefüllt
er/sie/es werde gefülltsie werden gefüllt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich fülltewir füllten
du fülltestihr fülltet
er/sie/es fülltesie füllten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde füllenwir würden füllen
du würdest füllenihr würdet füllen
er/sie/es würde füllensie würden füllen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gefülltwir hätten gefüllt
du hättest gefülltihr hättet gefüllt
er/sie/es hätte gefülltsie hätten gefüllt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gefülltwir würden gefüllt
du würdest gefülltihr würdet gefüllt
er/sie/es würde gefülltsie würden gefüllt
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde gefülltwir werden gefüllt
du wirst gefülltihr werdet gefüllt
er/sie/es wird gefülltsie werden gefüllt
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde gefülltwir wurden gefüllt
du wurdest gefülltihr wurdet gefüllt
er/sie/es wurde gefülltsie wurden gefüllt
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin gefülltwir sind gefüllt
du bist gefülltihr seid gefüllt
er/sie/es ist gefülltsie sind gefüllt
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war gefülltwir waren gefüllt
du warst gefülltihr wart gefüllt
er/sie/es war gefülltsie waren gefüllt
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde gefülltwir werden gefüllt
du wirst gefülltihr werdet gefüllt
er/sie/es wird gefülltsie werden gefüllt
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde gefülltwir werden gefüllt
du wirst gefülltihr werdet gefüllt
er/sie/es wird gefülltsie werden gefüllt
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde gefülltwir werden gefüllt
du werdest gefülltihr werdet gefüllt
er/sie/es werde gefülltsie werden gefüllt
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei gefülltwir seien gefüllt
du seist gefülltihr seiet gefüllt
er/sie/es sei gefülltsie seien gefüllt
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde gefülltwir werden gefüllt
du werdest gefülltihr werdet gefüllt
er/sie/es werde gefülltsie werden gefüllt
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde gefülltwir werden gefüllt
du werdest gefülltihr werdet gefüllt
er/sie/es werde gefülltsie werden gefüllt
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde gefülltwir würden gefüllt
du würdest gefülltihr würdet gefüllt
er/sie/es würde gefülltsie würden gefüllt
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre gefülltwir wären gefüllt
du wärst gefülltihr wärt gefüllt
er/sie/es wäre gefülltsie wären gefüllt
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde gefülltwir würden gefüllt
du würdest gefülltihr würdet gefüllt
er/sie/es würde gefülltsie würden gefüllt
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde gefülltwir würden gefüllt
du würdest gefülltihr würdet gefüllt
er/sie/es würde gefülltsie würden gefüllt
Imperativfüll, fülle
Partizip I (Präsens)füllend
Partizip II (Perfekt)gefüllt

gefüllt

Adjektiv
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativgefülltergefülltegefüllter
Genitivgefülltengefülltengefüllten
Dativgefülltemgefülltengefüllten
Akkusativgefülltengefülltengefüllten
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativgefülltegefülltegefüllte
Genitivgefülltergefülltengefüllten
Dativgefülltergefülltengefüllten
Akkusativgefülltegefülltegefüllte
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativgefülltesgefülltegefülltes
Genitivgefülltengefülltengefüllten
Dativgefülltemgefülltengefüllten
Akkusativgefülltesgefülltegefülltes
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativgefülltegefülltengefüllten
Genitivgefülltergefülltengefüllten
Dativgefülltengefülltengefüllten
Akkusativgefülltegefülltengefüllten
Komparativ*gefüllter
Superlativ*gefülltest, *gefüllteste, *gefülltst, *gefülltste