without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive German-Russian Dictionary- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
gebeten
part II от bitten
Examples from texts
„Das vorige Mal bin ich mit meinem Onkel Charlie in das Wunderland gekommen, weil der Scheuch und der Eiserne Holzfäller uns darum gebeten hatten, aber diesmal ist es gegen unseren Willen geschehen.- В прошлый раз мы с дядюшкой Чарли действительно явились в волшебную страну по просьбе Страшилы и железного Дровосека, но теперь это получилось против нашей воли.Wolkow, Alexander / Die sieben Unterirdischen KönigeВолков, Александр / Семь подземных королейСемь подземных королейВолков, АлександрDie sieben Unterirdischen KönigeWolkow, Alexander
"Die junge Frau könnte sich zum Tempel begeben und darum gebeten haben, sie im Namen des Thai-Geddars zu opfern", sagte er.– Девчонка может прийти в храм и попросить принести ее в жертву во имя Тай-Геддара, – сказал он.Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Sie sind außerdem sehr an der Idee eines Hospitals mit vielfältigen Umweltbedingungen interessiert und haben um die Erlaubnis gebeten, später zu Studienzwecken für eine gewisse Zeit ins Orbit Hospital zurückkehren zu dürfen, um dort...‹“Они также проявляют очень большой интерес к многовидовой больнице и просят разрешения затем вернуться в Главный Госпиталь Сектора на учебу и...White, James / QuarantäneУайт, Джеймс / КарантинКарантинУайт, ДжеймсQuarantäneWhite, James© 1993 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.
Als er die Kampfgruppe losschickte, hatte er gebrummt: "Erst vor wenigen Jahren haben die Yrekaner uns um Hilfe gegen eine Bande von Roamer-Piraten gebeten.Отправляя боевую группу, он возмущенно сетовал: – Только пять лет назад айреканцы умоляли нас защитить их от банды пиратов‑Скитальцев.Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Die Hoffnung, sie würde gebeten mit einzusteigen, ihr würde eine Partnerschaft innerhalb der Sozietät angetragen, erfüllte sich nicht.Надежда быть полноправным компаньоном в конторе не сбылась.Ehrhardt, Ute / Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinЭрхардт, Уте / Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятХорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятЭрхардт, Уте© 1994 Ute Erhardt© 1994 Fischer Verlag© 2003 Е. Файгль, перевод на русский язык© 2003 Независимая фирма “Класс”, издание, оформлениеGute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinEhrhardt, Ute© 1994 S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main
Musa wurde gebeten, im Korridor vor Zwetkows Zimmer zu warten....Музу попросили подождать в коридоре, возле кабинета Цветкова.Adamow, Arkadi / MarktlückenАдамов, Аркадий / На свободное местоНа свободное местоАдамов, Аркадий© Издательство "Советский писатель", 1981MarktlückenAdamow, Arkadi© Издательство "Советский писатель", 1981© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985Aus dem Russischen von Heinz Kübart
Ich glaube, er hätte mir sogar Geld gegeben, wenn ich ihn drum gebeten hätte.Думаю, если бы я попросил, он даже дал бы мне денег.Böll, Heinrich / Ansichten eines ClownsБелль, Генрих / Глазами клоунаГлазами клоунаБелль, Генрих© Издательство "Прогресс", 1965 г.Ansichten eines ClownsBöll, Heinrich© 1963 Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
"Na ja, der Mann hat mich gebeten", stammelt Käfer verwirrt, und zwinkernd fügt er hinzu: "Für dich 'n Zehner, für mich 'n Zehner.- Ну, попросил человек, - смущенно тянет Жук и, подмигнув, добавляет: - Тебе десятка, мне десятка.Adamow, Arkadi / MarktlückenАдамов, Аркадий / На свободное местоНа свободное местоАдамов, Аркадий© Издательство "Советский писатель", 1981MarktlückenAdamow, Arkadi© Издательство "Советский писатель", 1981© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985Aus dem Russischen von Heinz Kübart
»Er hat mich darum gebeten.«- Он попросил меня об этом.Musil, Robert / Die Verwirrungen des Zöglings TörleßМузиль, Роберт / Душевные смуты воспитанника ТерлесаДушевные смуты воспитанника ТерлесаМузиль, Роберт©Издательский Дом «Азбука-Классика», 2000Die Verwirrungen des Zöglings TörleßMusil, Robert
»Und der zweite?« »Sie haben mich gestern um Verzeihung gebeten, obwohl Sie das nicht hätten tun müssen.– Вчера вы попросили у меня прощения, хотя могли этого не делать.Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Алмазная колесница, Том 2Акунин, БорисDie Diamantene KutscheAkunin, Boris
Er hat mich nachdrücklich gebeten, seine Rolle bei meiner Flucht zu verschweigen.Он настоятельно просил меня не упоминать о его роли в моем бегстве.Schlink, Bernhard,Popp, Walter / Selb's JustizШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер / Правосудие ЗельбаПравосудие ЗельбаШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер© Р. Эйвадис, перевод, 2010© ООО "Издательская Группа "Азбука-Аттикус", 2010© 1987 Diogenes Verlag ag ZürichSelb's JustizSchlink, Bernhard,Popp, Walter© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Traurig schaute er in den Spiegel überm Tresen und murmelte: "Warum habe ich die Aranker nicht gebeten, mich zwanzig Zentimeter größer zu machen?– Он печально посмотрел в зеркальное стекло бара, пробормотал: – И чего я у аранков не попросил двадцать сантиметров роста?Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Und dann hat er deinen Herrn Bruder am Rock festhalten wollen und immer wieder gebeten, er möchte dableiben... "Он уцепился за сюртук господина сенатора и все умолял его не уходить.Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / БудденброкиБудденброкиМанн, Томас© Издательство «Правда», 1985BuddenbrooksMann, Thomas© G. Fischer Verlag, 1909
Tatsächlich hatte ich, seit ich in Genf angekommen bin, nur zwei Partner: einen, der das Schlimmste in mir geweckt hat, weil ich es zugelassen, ihn sogar darum gebeten habe.А на самом деле после приезда в Женеву у меня было только два, как она выражается, «партнера»: один всколыхнул всю скверну, таившуюся на самом донышке моей души, и я позволила ему это сделать, более того – умоляла его об этом.Coelho, Paulo / Elf MinutenКоэльо, Пауло / Одиннадцать минутОдиннадцать минутКоэльо, Пауло© 2003 by Paulo Coelho© София, 2005Elf MinutenCoelho, Paulo© 2003 by Paulo Coelho© 2003 Diogenes Verlag AG Zurich
Wenn der Bericht - da hier so viel von Quellen geredet wird - hin und wieder als "fließend" empfunden wird, so wird dafür um Verzeihung gebeten: es war unvermeidlich.Если отчет - поскольку здесь много говорилось об источниках - порой покажется "растекающимся", читателю приносятся извинения: это было неизбежно.Böll, Heinrich / Die verlorene Ehre der Katharina BlumБелль, Генрих / Потерянная честь Катарины БлюмПотерянная честь Катарины БлюмБелль, Генрих© Издательство "Радуга", 1988Die verlorene Ehre der Katharina BlumBöll, Heinrich© 1974 Verlag Kiepenheuer & Witsch, Koln
Add to my dictionary
gebeten
part II от bitten
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
wie bitte?
а
flehend um bitten
взмолиться
um die Erlaubnis bitten wegzugehen
отпрашиваться
bitte schön
пожалуйста
aber ich bitte dich !
помилуй!
aber ich bitte dich !
помилуйте!
zu Gast bitten
пригласить
zu Gast bitten
приглашать
bitten um
проситься
um Erlaubnis bitten
проситься
um Erlaubnis bitten
спроситься
wie bitte?
что такое?
bitte sehr
пожалуйста
um Vergebung bitten
попросить прощения
um Vergebung bitten
просить прощения
Word forms
bitten
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich bitte | wir bitten |
du bittest | ihr bittet |
er/sie/es bittet | sie bitten |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich bat | wir baten |
du batest, batst | ihr batet |
er/sie/es bat | sie baten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gebeten | wir haben gebeten |
du hast gebeten | ihr habt gebeten |
er/sie/es hat gebeten | sie haben gebeten |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gebeten | wir hatten gebeten |
du hattest gebeten | ihr hattet gebeten |
er/sie/es hatte gebeten | sie hatten gebeten |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde bitten | wir werden bitten |
du wirst bitten | ihr werdet bitten |
er/sie/es wird bitten | sie werden bitten |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gebeten | wir werden gebeten |
du wirst gebeten | ihr werdet gebeten |
er/sie/es wird gebeten | sie werden gebeten |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich bitte | wir bitten |
du bittest | ihr bittet |
er/sie/es bitte | sie bitten |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gebeten | wir haben gebeten |
du habest gebeten | ihr habet gebeten |
er/sie/es habe gebeten | sie haben gebeten |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde bitten | wir werden bitten |
du werdest bitten | ihr werdet bitten |
er/sie/es werde bitten | sie werden bitten |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gebeten | wir werden gebeten |
du werdest gebeten | ihr werdet gebeten |
er/sie/es werde gebeten | sie werden gebeten |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich bäte | wir bäten |
du bätest | ihr bätet |
er/sie/es bäte | sie bäten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde bitten | wir würden bitten |
du würdest bitten | ihr würdet bitten |
er/sie/es würde bitten | sie würden bitten |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gebeten | wir hätten gebeten |
du hättest gebeten | ihr hättet gebeten |
er/sie/es hätte gebeten | sie hätten gebeten |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gebeten | wir würden gebeten |
du würdest gebeten | ihr würdet gebeten |
er/sie/es würde gebeten | sie würden gebeten |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gebeten | wir werden gebeten |
du wirst gebeten | ihr werdet gebeten |
er/sie/es wird gebeten | sie werden gebeten |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde gebeten | wir wurden gebeten |
du wurdest gebeten | ihr wurdet gebeten |
er/sie/es wurde gebeten | sie wurden gebeten |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin gebeten | wir sind gebeten |
du bist gebeten | ihr seid gebeten |
er/sie/es ist gebeten | sie sind gebeten |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war gebeten | wir waren gebeten |
du warst gebeten | ihr wart gebeten |
er/sie/es war gebeten | sie waren gebeten |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gebeten | wir werden gebeten |
du wirst gebeten | ihr werdet gebeten |
er/sie/es wird gebeten | sie werden gebeten |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gebeten | wir werden gebeten |
du wirst gebeten | ihr werdet gebeten |
er/sie/es wird gebeten | sie werden gebeten |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gebeten | wir werden gebeten |
du werdest gebeten | ihr werdet gebeten |
er/sie/es werde gebeten | sie werden gebeten |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei gebeten | wir seien gebeten |
du seist gebeten | ihr seiet gebeten |
er/sie/es sei gebeten | sie seien gebeten |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gebeten | wir werden gebeten |
du werdest gebeten | ihr werdet gebeten |
er/sie/es werde gebeten | sie werden gebeten |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gebeten | wir werden gebeten |
du werdest gebeten | ihr werdet gebeten |
er/sie/es werde gebeten | sie werden gebeten |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde gebeten | wir würden gebeten |
du würdest gebeten | ihr würdet gebeten |
er/sie/es würde gebeten | sie würden gebeten |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre gebeten | wir wären gebeten |
du wärst gebeten | ihr wärt gebeten |
er/sie/es wäre gebeten | sie wären gebeten |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde gebeten | wir würden gebeten |
du würdest gebeten | ihr würdet gebeten |
er/sie/es würde gebeten | sie würden gebeten |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde gebeten | wir würden gebeten |
du würdest gebeten | ihr würdet gebeten |
er/sie/es würde gebeten | sie würden gebeten |
Imperativ | bitte |
Partizip I (Präsens) | bittend |
Partizip II (Perfekt) | gebeten |