without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive German-Russian Dictionary- dicts.universal_de_ru.description
- dicts.universal_de_ru.description
frisch
a
свежий, неиспорченный (о продуктах питания)
свежий, чистый (о воде, воздухе)
недавний, новый, свежий
свежий, не забытый
свежий, чистый
свежий, обновлëнный (после отдыха, сна)
здоровый, свежий
бодрый; живой, весёлый
яркий
свежий, прохладный
adv
только что, недавно
бодро
Examples from texts
Tiere aus Fleisch und Blut wären längst ermattet, die mechanischen Rappen aber schienen genau so frisch wie zu Beginn der Reise.В то время как настоящие животные выбились бы из сил, механические мулы казались такими же свежими, как в первую минуту путешествия.Wolkow, Alexander / Der Feuergott der MarranenВолков, Александр / Огненный бог МаррановОгненный бог МаррановВолков, АлександрDer Feuergott der MarranenWolkow, Alexander© Raduga–Verlag, Moskau
Sie war kalt und schmeckte nach Eisen, war aber frisch.Он был прохладным и имел привкус железа, но все равно показался ей приятным.Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубежЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. ЕвстигнеевDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Nein, niemals sollte man versprechen, im neuen Jahr nicht mehr zu rauchen, nächsten Monat endlich Sport zu treiben oder am Montagmorgen frisch und munter zu sein.Никогда не обещайте бросить курить с нового года, заняться спортом со следующего месяца и быть свежим и бодрым с утра понедельника.Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Schaut nur, wie frisch sein Gesicht ist! Sieht ein Toter vielleicht so aus?Вы только посмотрите на его свежее лицо, ничуть не тронутое дыханием смерти! А это?Wolkow, Alexander / Die sieben Unterirdischen KönigeВолков, Александр / Семь подземных королейСемь подземных королейВолков, АлександрDie sieben Unterirdischen KönigeWolkow, Alexander
Die Karthager fühlten sich wieder stark und frisch, und die Schlacht begann von neuem.Силы карфагенян удвоились, и битва возобновилась.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Aber es war Jelisaweta Iwanowna gewesen, die mit dem Baby im selben Zimmer schlief, aufstand, sobald es Laut gab es wickelte, badete und zu gegebener Zeit frisch gewindelt an Veras Brust legte.Но всё-таки именно Елизавета Ивановна спала в одной комнате с младенцем, вставала на каждый его писк, пеленала, купала и в положенное время подносила закрученное в чистые пелёнки поленце к Верочкиной груди.Ulitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikУлицкая, Людмила / Искренне ваш ШурикИскренне ваш ШурикУлицкая, Людмила© ООО «Издательство «Эксмо», 2008Ergebenst, euer SchurikUlitskaya, Ludmila© Ljudmila Ulitzkaja 2004© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
Die Luft war kalt und frisch nach dem verbrauchten Dunst in den überfüllten Sälen.После духоты переполненных залов мы снова дышали свежим воздухом.Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарищаТри товарищаРемарк, Эрих Мария© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002Drei KameradenRemarque, Erich Maria© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Es war Hermine, nicht mehr Hermann, umgekleidet, frisch, leicht parfümiert und gepudert.Это была Гермина, уже не Герман, переодевшаяся, свежая, слегка надушенная и напудренная.Hesse, Hermann / Der SteppenwolfГессе, Герман / Степной волкСтепной волкГессе, Герман© С. Апт, 2003© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003Der SteppenwolfHesse, Hermann© 1927 by S. Fischer Verlag A. G., Berlin
Sie sah frisch und ruhig aus.Она выглядела совершенно спокойной, на лице не было и тени усталости.Remarque, Erich Maria / Die Nacht von LissabonРемарк, Эрих Мария / Ночь в ЛиссабонеНочь в ЛиссабонеРемарк, Эрих Мария© Deutscher Bücherbund, 1966© Пер. с нем. Ю. ПлашевскийDie Nacht von LissabonRemarque, Erich Maria© Deutscher Bücherbund, 1966
Allmählich ward die Witterung kühl und frisch.Постепенно распространилась свежесть.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Er sog mit weitgeöffneten Nasenflügeln den Duft ein, der von ihr ausströmte, einen unbestimmbaren Geruch, frisch und doch betäubend wie Weihrauch, einen Duft von Honig, Gewürz, Rosen und allerlei Seltsamkeiten.Он широко раздувал ноздри, чтобы сильнее вдыхать благоухание, исходившее от нее. То был неопределимый аромат, свежий и вместе с тем одуряющий, как дым курений. От нее исходил запах меда, перца, ладана, роз и еще чего-то.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Doch vielleicht nimmt auch Drogo jenseits der schwarzen Schwelle wieder die frühere Gestalt an: nicht schön, denn das ist er nie gewesen, aber wieder jugendlich frisch.Но как знать, может, за роковым тем порогом и он тоже сможет стать прежним, пусть некрасивым (красив Дрого не был никогда), но полным молодых сил.Буццати, Дино / Татарская пустыняBuzzati, Dino / Die TatarenwüsteDie TatarenwüsteBuzzati, Dino© 1945 Arnoldo Mondadori Editore© für die deutsche Ausgabe Ernst Klett Verlag für Wissen und Bildung GmbH, Stuttgart 1990Татарская пустыняБуццати, Дино© Ф.Двин, перевод. 1989, 2008© Издательский Дом "Азбука-классика", 2008
Da war ein Häufchen Katzendreck hinter der Schwelle der Tür, die zum Hof führte, noch ziemlich frisch.Горстку кошачьего дерьма, еще довольно свежего, он нашел за порогом ведущей во двор двери.Süskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines MordersЗюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцыПарфюмер. История одного убийцыЗюскинд, Патрик© Э.В. Венгерова, перевод. 1999© "Азбука-классика", 2002© 1985 by Diogenes Verlag AG ZürichDas Parfum: Die Geschichte Eines MordersSüskind, Patrick© 1985 Diogenes Verlag AG Zürich
»Dann leg dich wenigstens hin, damit du morgen früh frisch bist.– Тогда хотя бы полежи, чтобы утром быть свежим.Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарищаТри товарищаРемарк, Эрих Мария© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002Drei KameradenRemarque, Erich Maria© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
"Das dürfte frisch gebackene Touristen irritieren", fuhr Irina fort.– Это, наверное, новичков смущает, – предположила Ирина.Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
frisch gesalzen
малосольный
nicht frisch
несвежий
frisch aussehen
посвежеть
frisch werden
свежеть
frische Kotprobe
исследование свежего кала
frisches Entenei
свежее утиное яйцо
Verfolgung auf frischer Tat
преследование по свежим следам
frischer werden
крепчать
viel Zeit an der frischen Luft verbringen
нагуляться
frischer werden
посвежеть
frische Luft schöpfen
проветриться
frischer Wind
свежий ветер
frische Luxation
свежий вывих
frischer Myokardinfarkt
свежий инфаркт миокарда
auf frischer Tat ertappen
схватить за руку
Word forms
frisch
Adverb
Positive | frisch |
Comparative | frischer |
Superlative | am frischsten |
frisch
Adjektiv
Maskulinum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | frischer | frische | frischer |
Genitiv | frischen | frischen | frischen |
Dativ | frischem | frischen | frischen |
Akkusativ | frischen | frischen | frischen |
Femininum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | frische | frische | frische |
Genitiv | frischer | frischen | frischen |
Dativ | frischer | frischen | frischen |
Akkusativ | frische | frische | frische |
Neutrum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | frisches | frische | frisches |
Genitiv | frischen | frischen | frischen |
Dativ | frischem | frischen | frischen |
Akkusativ | frisches | frische | frisches |
Plural | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | frische | frischen | frischen |
Genitiv | frischer | frischen | frischen |
Dativ | frischen | frischen | frischen |
Akkusativ | frische | frischen | frischen |
Komparativ | *frischer |
Superlativ | *frischest, *frischeste, *frischst, *frischste |
frischen
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich frische | wir frischen |
du frischest, frischst | ihr frischet, frischt |
er/sie/es frischet, frischt | sie frischen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich frischte | wir frischten |
du frischtest | ihr frischtet |
er/sie/es frischte | sie frischten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gefrischt | wir haben gefrischt |
du hast gefrischt | ihr habt gefrischt |
er/sie/es hat gefrischt | sie haben gefrischt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gefrischt | wir hatten gefrischt |
du hattest gefrischt | ihr hattet gefrischt |
er/sie/es hatte gefrischt | sie hatten gefrischt |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde frischen | wir werden frischen |
du wirst frischen | ihr werdet frischen |
er/sie/es wird frischen | sie werden frischen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gefrischt | wir werden gefrischt |
du wirst gefrischt | ihr werdet gefrischt |
er/sie/es wird gefrischt | sie werden gefrischt |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich frische | wir frischen |
du frischest | ihr frischet |
er/sie/es frische | sie frischen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gefrischt | wir haben gefrischt |
du habest gefrischt | ihr habet gefrischt |
er/sie/es habe gefrischt | sie haben gefrischt |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde frischen | wir werden frischen |
du werdest frischen | ihr werdet frischen |
er/sie/es werde frischen | sie werden frischen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gefrischt | wir werden gefrischt |
du werdest gefrischt | ihr werdet gefrischt |
er/sie/es werde gefrischt | sie werden gefrischt |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich frischte | wir frischten |
du frischtest | ihr frischtet |
er/sie/es frischte | sie frischten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde frischen | wir würden frischen |
du würdest frischen | ihr würdet frischen |
er/sie/es würde frischen | sie würden frischen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gefrischt | wir hätten gefrischt |
du hättest gefrischt | ihr hättet gefrischt |
er/sie/es hätte gefrischt | sie hätten gefrischt |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gefrischt | wir würden gefrischt |
du würdest gefrischt | ihr würdet gefrischt |
er/sie/es würde gefrischt | sie würden gefrischt |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gefrischt | wir werden gefrischt |
du wirst gefrischt | ihr werdet gefrischt |
er/sie/es wird gefrischt | sie werden gefrischt |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde gefrischt | wir wurden gefrischt |
du wurdest gefrischt | ihr wurdet gefrischt |
er/sie/es wurde gefrischt | sie wurden gefrischt |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin gefrischt | wir sind gefrischt |
du bist gefrischt | ihr seid gefrischt |
er/sie/es ist gefrischt | sie sind gefrischt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war gefrischt | wir waren gefrischt |
du warst gefrischt | ihr wart gefrischt |
er/sie/es war gefrischt | sie waren gefrischt |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gefrischt | wir werden gefrischt |
du wirst gefrischt | ihr werdet gefrischt |
er/sie/es wird gefrischt | sie werden gefrischt |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gefrischt | wir werden gefrischt |
du wirst gefrischt | ihr werdet gefrischt |
er/sie/es wird gefrischt | sie werden gefrischt |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gefrischt | wir werden gefrischt |
du werdest gefrischt | ihr werdet gefrischt |
er/sie/es werde gefrischt | sie werden gefrischt |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei gefrischt | wir seien gefrischt |
du seist gefrischt | ihr seiet gefrischt |
er/sie/es sei gefrischt | sie seien gefrischt |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gefrischt | wir werden gefrischt |
du werdest gefrischt | ihr werdet gefrischt |
er/sie/es werde gefrischt | sie werden gefrischt |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gefrischt | wir werden gefrischt |
du werdest gefrischt | ihr werdet gefrischt |
er/sie/es werde gefrischt | sie werden gefrischt |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde gefrischt | wir würden gefrischt |
du würdest gefrischt | ihr würdet gefrischt |
er/sie/es würde gefrischt | sie würden gefrischt |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre gefrischt | wir wären gefrischt |
du wärst gefrischt | ihr wärt gefrischt |
er/sie/es wäre gefrischt | sie wären gefrischt |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde gefrischt | wir würden gefrischt |
du würdest gefrischt | ihr würdet gefrischt |
er/sie/es würde gefrischt | sie würden gefrischt |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde gefrischt | wir würden gefrischt |
du würdest gefrischt | ihr würdet gefrischt |
er/sie/es würde gefrischt | sie würden gefrischt |
Imperativ | frisch, frische |
Partizip I (Präsens) | frischend |
Partizip II (Perfekt) | gefrischt |