without examplesFound in 2 dictionaries
The Comprehensive German-Russian Dictionary- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
fordern
vt
требовать, просить
требовать, запрашивать
требовать, нуждаться
вызывать (на дуэль, в суд и т. п.)
Art (De-Ru)
fordern
vt
требовать
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Es ändert auch nicht viel daran, wenn das Kind etwa der bevorzugte Liebling der Mutter bleibt; die Liebesansprüche des Kindes sind unmäßig, fordern Ausschließlichkeit, lassen keine Teilung zu.Немногое меняется от того, что ребенок остается любимцем матери; притязания любви ребенка безмерны, они требуют исключительности и не допускают никакого разделения.Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализВведение в психоанализФрейд, Зигмунд© Издательство "Наука", 1989Einführung in die PsychoanalyseFreud, Sigmund© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Sie fordern von sich selbst Leistung, Perfektion, Zuverlässigkeit und Ausdauer, auch dann, wenn sie keine Lust dazu haben.Женщины требуют от себя самих работоспособности, таланта, надежности и терпения, даже в тех случаях, когда работа не нравится.Ehrhardt, Ute / Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinЭрхардт, Уте / Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятХорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятЭрхардт, Уте© 1994 Ute Erhardt© 1994 Fischer Verlag© 2003 Е. Файгль, перевод на русский язык© 2003 Независимая фирма “Класс”, издание, оформлениеGute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinEhrhardt, Ute© 1994 S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main
Nachdem Sie den Engländer auf diese Weise vor Publikum entwaffnet und dann verschont haben, kann er Sie nicht ein zweites Mal fordern.После того, как вы в присутствии публики обезоружите, а потом пощадите англичанина, он не сможет вызвать вас повторно».Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Алмазная колесница, Том 2Акунин, БорисDie Diamantene KutscheAkunin, Boris
Jetzt wurden sie von Amerika wieder hochgepäppelt, um abermals die friedliebende Welt in die Schranken fordern zu können.После войны Америка стала заботливо подкармливать их, чтобы использовать их в борьбе против миролюбивых сил всего мира.Norden, Albert / So werden Kriege gemachtНорден, Альберт / Так делаются войныТак делаются войныНорден, Альберт© Издательство «Прогресс», 1973So werden Kriege gemachtNorden, Albert© by 1950 Dietz Verlag GmbH, Berlin
Wagner hat allen diesen Künstlern ein neues Gewissen eingegeben: was sie jetzt von sich fordern, von sich erlangen, das haben sie nie vor Wagner von sich gefordert - sie waren früher zu bescheiden dazu.Вагнер вложил во всех этих художников новую совесть: чего они требуют от себя, хотят от себя теперь, того они никогда не требовали до Вагнера - они были слишком скромны для этого.Nietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerКазус Вагнерзус ВагнерКазус Вагне© Издательство "Мысль", Москва 1990Der Fall WagnerNietzsche, Friedrich
Zum einen von Männern, die keine Macht abgeben wollen, zum anderen von Frauen, die keine Macht fordern.С одной — мужчинами, которые не хотят отдавать никакой власти, с другой — женщинами, которые не требуют этой власти.Ehrhardt, Ute / Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinЭрхардт, Уте / Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятХорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятЭрхардт, Уте© 1994 Ute Erhardt© 1994 Fischer Verlag© 2003 Е. Файгль, перевод на русский язык© 2003 Независимая фирма “Класс”, издание, оформлениеGute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinEhrhardt, Ute© 1994 S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main
Sie fordern das Gegenüber auf, zu erraten, was SIE eigentlich meinen oder sagen wollen.Они требуют от собеседника разгадать, что они, собственно, имеют в виду или хотят выразить.Ehrhardt, Ute / Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinЭрхардт, Уте / Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятХорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятЭрхардт, Уте© 1994 Ute Erhardt© 1994 Fischer Verlag© 2003 Е. Файгль, перевод на русский язык© 2003 Независимая фирма “Класс”, издание, оформлениеGute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinEhrhardt, Ute© 1994 S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main
Sie wollte diese Dinge absichtlich nicht vom Haushofmeister fordern. Die alte Dienerin erstaunte über diese Zurüstungen, wagte aber keine Fragen.Старая рабыня удивлялась этим приготовлениям, но не осмеливалась предлагать госпоже вопросы.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
»Ihn fordern!« entgegnete Schahabarim.– Потребовать его, – сказал Шагабарим.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Wir jedenfalls werden wieder kommen und fordern alle AHK-Mitgliedsunternehmen auf dann gegen uns anzutreten, im fairen Wettbewerb und im gemeinsamen Miteinander.Мы обязательно будем участвовать вновь и приглашаем всех членов ВТП соревноваться с нами в честной совместной борьбе.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Fordern Sie den kostenlosen „entwicklungskalender" der Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung an. Er informiert Sie ausführlich über alle Entwicklungsschritte in den ersten Lebensjahren.Попросите прислать Вам бесплатный «Календарь развития» федерального центра медицинского просвещения, в котором содержится подробная информация обо всех этапах развития в первые годы жизни.© Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung (BZgA)http://www.bzga.de/ 23.04.2011© Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung (BZgA)http://www.bzga.de/ 23.04.2011
»Warum?« fragte er streng und fordernd.– Зачем? – спросил он требовательно и строго.Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Алмазная колесница, Том 2Акунин, БорисDie Diamantene KutscheAkunin, Boris
Der Standard fordert, das CDDB-Daten nur in Latin 1 kodiert werden sollen.По стандарту CDDB возвращаемые данные имеют кодировку Latin- 1.
Hamilkar forderte daher von den Alten das Haupthaar ihrer Frauen.Гамилькар попросил у старейшин, чтобы их жены пожертвовали свои волосы.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Er übernahm ganz selbständig Krieg, Verwaltung und Finanzen. Um Beschwerden vorzubeugen, forderte er den Suffeten Hanno zum Nachprüfen der Rechnungen auf.Он взял на себя одного руководство военными действиями, общее управление, финансы и, предупреждая нарекания, потребовал, чтобы счетами заведовал суффет Ганнон.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
einen übermäßig hohen Preis fordern
драть
abfordern
отзывать
abfordern
требовать
anfordern
вытребовать
anfordern
запросить
anfordern
подать требование
anfordern
требовать
auffordern
вызывать
auffordern
настоятельно просить
auffordern
предлагать
auffordern
приглашать
auffordern
призывать
die Akten vom Gericht anfordern
истребовать дело из суда
einfordern
взыскивать
einfordern
предъявлять иск
Word forms
fordern
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich fordere | wir fordern |
du forderst | ihr fordert |
er/sie/es fordert | sie fordern |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich forderte | wir forderten |
du fordertest | ihr fordertet |
er/sie/es forderte | sie forderten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gefordert | wir haben gefordert |
du hast gefordert | ihr habt gefordert |
er/sie/es hat gefordert | sie haben gefordert |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gefordert | wir hatten gefordert |
du hattest gefordert | ihr hattet gefordert |
er/sie/es hatte gefordert | sie hatten gefordert |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde fordern | wir werden fordern |
du wirst fordern | ihr werdet fordern |
er/sie/es wird fordern | sie werden fordern |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gefordert | wir werden gefordert |
du wirst gefordert | ihr werdet gefordert |
er/sie/es wird gefordert | sie werden gefordert |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich fordere | wir forderen |
du forderest | ihr forderet |
er/sie/es fordere | sie forderen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gefordert | wir haben gefordert |
du habest gefordert | ihr habet gefordert |
er/sie/es habe gefordert | sie haben gefordert |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde fordern | wir werden fordern |
du werdest fordern | ihr werdet fordern |
er/sie/es werde fordern | sie werden fordern |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gefordert | wir werden gefordert |
du werdest gefordert | ihr werdet gefordert |
er/sie/es werde gefordert | sie werden gefordert |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich forderte | wir forderten |
du fordertest | ihr fordertet |
er/sie/es forderte | sie forderten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde fordern | wir würden fordern |
du würdest fordern | ihr würdet fordern |
er/sie/es würde fordern | sie würden fordern |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gefordert | wir hätten gefordert |
du hättest gefordert | ihr hättet gefordert |
er/sie/es hätte gefordert | sie hätten gefordert |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gefordert | wir würden gefordert |
du würdest gefordert | ihr würdet gefordert |
er/sie/es würde gefordert | sie würden gefordert |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gefordert | wir werden gefordert |
du wirst gefordert | ihr werdet gefordert |
er/sie/es wird gefordert | sie werden gefordert |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde gefordert | wir wurden gefordert |
du wurdest gefordert | ihr wurdet gefordert |
er/sie/es wurde gefordert | sie wurden gefordert |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin gefordert | wir sind gefordert |
du bist gefordert | ihr seid gefordert |
er/sie/es ist gefordert | sie sind gefordert |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war gefordert | wir waren gefordert |
du warst gefordert | ihr wart gefordert |
er/sie/es war gefordert | sie waren gefordert |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gefordert | wir werden gefordert |
du wirst gefordert | ihr werdet gefordert |
er/sie/es wird gefordert | sie werden gefordert |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gefordert | wir werden gefordert |
du wirst gefordert | ihr werdet gefordert |
er/sie/es wird gefordert | sie werden gefordert |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gefordert | wir werden gefordert |
du werdest gefordert | ihr werdet gefordert |
er/sie/es werde gefordert | sie werden gefordert |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei gefordert | wir seien gefordert |
du seist gefordert | ihr seiet gefordert |
er/sie/es sei gefordert | sie seien gefordert |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gefordert | wir werden gefordert |
du werdest gefordert | ihr werdet gefordert |
er/sie/es werde gefordert | sie werden gefordert |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gefordert | wir werden gefordert |
du werdest gefordert | ihr werdet gefordert |
er/sie/es werde gefordert | sie werden gefordert |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde gefordert | wir würden gefordert |
du würdest gefordert | ihr würdet gefordert |
er/sie/es würde gefordert | sie würden gefordert |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre gefordert | wir wären gefordert |
du wärst gefordert | ihr wärt gefordert |
er/sie/es wäre gefordert | sie wären gefordert |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde gefordert | wir würden gefordert |
du würdest gefordert | ihr würdet gefordert |
er/sie/es würde gefordert | sie würden gefordert |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde gefordert | wir würden gefordert |
du würdest gefordert | ihr würdet gefordert |
er/sie/es würde gefordert | sie würden gefordert |
Imperativ | fordere |
Partizip I (Präsens) | fordernd |
Partizip II (Perfekt) | gefordert |