about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Comprehensive German-Russian Dictionary
  • dicts.universal_de_ru.description

fertigen

vt изготавливать, делать

Polytechnical (De-Ru)

fertigen

изготавливать, изготовлять

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Der Einzelne empfängt Persönlichkeit aus der Übernahme einer fertigen, ihm Halt und Ideale gebenden Weltanschauung.
Индивид обретает лицо, принимая готовое мировоззрение, служащее ему опорой и определяющее его идеалы.
Schweitzer, Albert / Kultur und EthicШвейцер, Альберт / Культура и этика
Культура и этика
Швейцер, Альберт
© Издательство"Прогресс", 1973 г.
Kultur und Ethic
Schweitzer, Albert
© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960
"Gib mir wenigstens ein paar von den fertigen, die ihr auf Vorrat habt!"
– Дай хоть пару готовых, у вас же есть запас!
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Denn während auf hochwertiges gestrichenes Papier und gestrichenen Karton Einfuhrzölle von 15 Prozent erhoben werden, ist der Import von fertigen Druckerzeugnissen zollfrei und bei der Einfuhrumsatzsteuer begünstigt.
Если на ввоз высококачественной мелованной бумаги и картона пошлины выросли до 15%, то импорт готовой печатной продукции осуществляется беспошлинно и налог с оборота импорта не взимается.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
„Es gibt auf unserer schon fertigen LP, die im Februar 2006 erscheinen soll, einen Track mit dem Titel ‚Facecontrol’ – da wird von uns das Benehmen unserer Securityleute auf Konzerten besungen, das oftmals einfach unerklärlich ist“.
«На нашем уже готовом альбоме, который появится в феврале 2006, есть трэк «Facecontrol», там мы поём о поведении охраны на наших концертах здесь в Уфе, которое зачастую понять невозможно».
Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.
ydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.
Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S
© www.baschkirienheute.de 2004-2005
йджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.
Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С
© www.baschkirienheute.de 2004-2005
»Bin schon fertig«, sagte ich, »kann ich 'rein?«
– Я больше не плачу, – сказал я. – Можно мне войти туда?
Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарища
Три товарища
Ремарк, Эрих Мария
© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Drei Kameraden
Remarque, Erich Maria
© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Sie baut, organisiert, wird fertig: damit macht sie den Gegensatz zum Polypen in der Musik, zur "unendlichen Melodie".
Она строит, организует, заканчивает: этим она представляет собою контраст полипу в музыке, "бесконечной мелодии".
Nietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerКазус Вагнер
зус Вагнер
Казус Вагне
© Издательство "Мысль", Москва 1990
Der Fall Wagner
Nietzsche, Friedrich
»Herr Ingenieur, ich glaube, sie sind fertig«, flüsterte Smurow.
– Господин инженер, похоже, всё. Закончили, – шепнул Смуров.
Akunin, Boris / Die Diamantene Kutsche, Buch 1Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 1
Алмазная колесница, Том 1
Акунин, Борис
Die Diamantene Kutsche, Buch 1
Akunin, Boris
Es war ein plumper farbiger Druck, vermutlich recht billig, aber so kunstvoll gefertigt, daß Fandorin das Gefühl hatte, als schaue der zornige Dickwanst ihm direkt in die Augen.
Это была аляповатая цветная ксилография, должно быть, из недорогих, но исполненная так искусно, что казалось, будто сердитый толстяк смотрит вице-консулу прямо в глаза.
Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2
Алмазная колесница, Том 2
Акунин, Борис
Die Diamantene Kutsche
Akunin, Boris
Die 0B0 Hut/G-Tragschienen werden nach DIN EN 60715 gefertigt.
Несущие рейки ОВО Hut/G изготавливаются согласно DIN EN 60715.
© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
In der Anzeige erscheint 10.50 Uhr, der Zeitpunkt zu dem das Gericht fertig ist.
На дисплее появляется время 10.50, время, к которому блюдо будет готово.
© BSH Munich, Germany
© BSH Munich, Germany
Sie schüttelte den Kopf und sagte: "Nicht gewaschen, nicht gekämmt, kommst du immer so zum Frühstück?" und ich sagte ja, nicht einmal im Internat hätten sie es fertig gebracht, mich zum regelmäßigen Waschen am frühen Morgen zu erziehen.
Качая головой, она сказала: - Неумытый, непричесанный... ты всегда завтракаешь в таком виде? - Да, - сказал я, - даже в интернате меня не смогли приучить каждый день умываться в такую рань.
Böll, Heinrich / Ansichten eines ClownsБелль, Генрих / Глазами клоуна
Глазами клоуна
Белль, Генрих
© Издательство "Прогресс", 1965 г.
Ansichten eines Clowns
Böll, Heinrich
© 1963 Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Natascha war schnell mit dem Waschen fertig.
Наташа умывалась недолго.
Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегу
Танцы на снегу
Лукьяненко, Сергей
Das Schlangenschwert
Lukianenko, Sergej
© 2007 Beltz & Gelberg
© 2001 Sergej Lukianenko
Ein paar Tage bevor der Riese fertig war, hatten die Holzköpfe Ellis Wohnwagen auf den Schultern hergebracht.
Еще за несколько дней до окончания работ над великаном добросовестные дуболомы притащили на своих плечах фургон Элли.
Wolkow, Alexander / Der gelbe NebelВолков, Александр / Желтый туман
Желтый туман
Волков, Александр
Der gelbe Nebel
Wolkow, Alexander
© Originaltext: Filmgesellschaft GbR, Potsdam
In wenigen Minuten haben wir den Aktionsplan fertig, und nachdem ich Dawud die Namen und Telefonnummern diktiert habe, lege ich beruhigt den Hörer auf.
План действий складывается у нас в считанные минуты, и я, успокоенный, кладу трубку, предварительно продиктовав Давуду записанные мною фамилии и телефоны.
Adamow, Arkadi / MarktlückenАдамов, Аркадий / На свободное место
На свободное место
Адамов, Аркадий
© Издательство "Советский писатель", 1981
Marktlücken
Adamow, Arkadi
© Издательство "Советский писатель", 1981
© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985
Aus dem Russischen von Heinz Kübart
Dann ist es fertig
Тогда все скоро будет готово.
Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарища
Три товарища
Ремарк, Эрих Мария
© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Drei Kameraden
Remarque, Erich Maria
© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln

Add to my dictionary

fertigen1/2
Verbизготавливать; делатьExamples

Behälter aus Holz fertigen — делать ящики из дерева
einen Anzug fertigen — шить костюм

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

fertig gekneteter Teig
замешанное тесто
fertig gekneteter Teig
тесто после замеса
fertig gestellte Warenproduktion
изготовленная товарная продукция
fertige Ware
готовый товар
fertiges Produkt
готовое изделие
fertiges Produkt
готовый продукт
nicht fertig gestellte Investition
незавершенное капитальное строительство
fertig gebacken sein
выпечься
fertig zeichnen
дорисовать
fertig zeichnen
дорисовывать
fertig nähen
дошивать
fertig nähen
дошить
fertig machen
заготовить
, fertig sein
кончать
fertig backen
напечь

Word forms

fertig

Adjektiv
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativfertigerfertigefertiger
Genitivfertigenfertigenfertigen
Dativfertigemfertigenfertigen
Akkusativfertigenfertigenfertigen
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativfertigefertigefertige
Genitivfertigerfertigenfertigen
Dativfertigerfertigenfertigen
Akkusativfertigefertigefertige
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativfertigesfertigefertiges
Genitivfertigenfertigenfertigen
Dativfertigemfertigenfertigen
Akkusativfertigesfertigefertiges
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativfertigefertigenfertigen
Genitivfertigerfertigenfertigen
Dativfertigenfertigenfertigen
Akkusativfertigefertigenfertigen
Komparativ*fertiger
Superlativ*fertigst, *fertigste

fertigen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich fertigewir fertigen
du fertigstihr fertigt
er/sie/es fertigtsie fertigen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich fertigtewir fertigten
du fertigtestihr fertigtet
er/sie/es fertigtesie fertigten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gefertigtwir haben gefertigt
du hast gefertigtihr habt gefertigt
er/sie/es hat gefertigtsie haben gefertigt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gefertigtwir hatten gefertigt
du hattest gefertigtihr hattet gefertigt
er/sie/es hatte gefertigtsie hatten gefertigt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde fertigenwir werden fertigen
du wirst fertigenihr werdet fertigen
er/sie/es wird fertigensie werden fertigen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gefertigtwir werden gefertigt
du wirst gefertigtihr werdet gefertigt
er/sie/es wird gefertigtsie werden gefertigt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich fertigewir fertigen
du fertigestihr fertiget
er/sie/es fertigesie fertigen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gefertigtwir haben gefertigt
du habest gefertigtihr habet gefertigt
er/sie/es habe gefertigtsie haben gefertigt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde fertigenwir werden fertigen
du werdest fertigenihr werdet fertigen
er/sie/es werde fertigensie werden fertigen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gefertigtwir werden gefertigt
du werdest gefertigtihr werdet gefertigt
er/sie/es werde gefertigtsie werden gefertigt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich fertigtewir fertigten
du fertigtestihr fertigtet
er/sie/es fertigtesie fertigten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde fertigenwir würden fertigen
du würdest fertigenihr würdet fertigen
er/sie/es würde fertigensie würden fertigen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gefertigtwir hätten gefertigt
du hättest gefertigtihr hättet gefertigt
er/sie/es hätte gefertigtsie hätten gefertigt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gefertigtwir würden gefertigt
du würdest gefertigtihr würdet gefertigt
er/sie/es würde gefertigtsie würden gefertigt
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde gefertigtwir werden gefertigt
du wirst gefertigtihr werdet gefertigt
er/sie/es wird gefertigtsie werden gefertigt
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde gefertigtwir wurden gefertigt
du wurdest gefertigtihr wurdet gefertigt
er/sie/es wurde gefertigtsie wurden gefertigt
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin gefertigtwir sind gefertigt
du bist gefertigtihr seid gefertigt
er/sie/es ist gefertigtsie sind gefertigt
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war gefertigtwir waren gefertigt
du warst gefertigtihr wart gefertigt
er/sie/es war gefertigtsie waren gefertigt
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde gefertigtwir werden gefertigt
du wirst gefertigtihr werdet gefertigt
er/sie/es wird gefertigtsie werden gefertigt
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde gefertigtwir werden gefertigt
du wirst gefertigtihr werdet gefertigt
er/sie/es wird gefertigtsie werden gefertigt
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde gefertigtwir werden gefertigt
du werdest gefertigtihr werdet gefertigt
er/sie/es werde gefertigtsie werden gefertigt
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei gefertigtwir seien gefertigt
du seist gefertigtihr seiet gefertigt
er/sie/es sei gefertigtsie seien gefertigt
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde gefertigtwir werden gefertigt
du werdest gefertigtihr werdet gefertigt
er/sie/es werde gefertigtsie werden gefertigt
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde gefertigtwir werden gefertigt
du werdest gefertigtihr werdet gefertigt
er/sie/es werde gefertigtsie werden gefertigt
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde gefertigtwir würden gefertigt
du würdest gefertigtihr würdet gefertigt
er/sie/es würde gefertigtsie würden gefertigt
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre gefertigtwir wären gefertigt
du wärst gefertigtihr wärt gefertigt
er/sie/es wäre gefertigtsie wären gefertigt
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde gefertigtwir würden gefertigt
du würdest gefertigtihr würdet gefertigt
er/sie/es würde gefertigtsie würden gefertigt
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde gefertigtwir würden gefertigt
du würdest gefertigtihr würdet gefertigt
er/sie/es würde gefertigtsie würden gefertigt
Imperativfertig, fertige
Partizip I (Präsens)fertigend
Partizip II (Perfekt)gefertigt