without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive German-Russian Dictionary- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
fauchen
vi
шипеть, фыркать (о кошке и т. п.)
перен пыхтеть, выпускать пар (о локомотиве и т. п.)
перен (возмущённо) шипеть, фыркать (о человеке)
Examples from texts
Der Motor tuckerte leise, das Wasser schlug klatschend gegen die Bordwand, und vom Werk drang ein gewaltiges, tosendes Fauchen.Мотор тихонько стрекотал, вода плескала в борт, а от завода доносилось мощное, грозное шипение.Schlink, Bernhard,Popp, Walter / Selb's JustizШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер / Правосудие ЗельбаПравосудие ЗельбаШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер© Р. Эйвадис, перевод, 2010© ООО "Издательская Группа "Азбука-Аттикус", 2010© 1987 Diogenes Verlag ag ZürichSelb's JustizSchlink, Bernhard,Popp, Walter© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Er drehte am Gasregler des Kamins, die Brenner fauchten und warfen Flammen.Повернул рычажок у камина – горелки взревели, выбрасывая пламя.Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегуТанцы на снегуЛукьяненко, СергейDas SchlangenschwertLukianenko, Sergej© 2007 Beltz & Gelberg© 2001 Sergej Lukianenko
Seine Nase lag ein wenig platt auf der Oberlippe, so daß er beständig in einem leicht fauchenden Geräusch in seinen Schnurrbart schnüffelte.Его нос был слегка приплюснут к верхней губе, поэтому он постоянно сопел в усы, негромко пофыркивая.Mann, Thomas / Gladius DeiМанн, Томас / Gladius DeiGladius DeiМанн, ТомасGladius DeiMann, Thomas
Sie fauchte und sprang weg, als der Flügel des Fensters sie streifte.Она зашипела и отпрыгнула прочь, когда я задел ее створкой окна.Remarque, Erich Maria / Die Nacht von LissabonРемарк, Эрих Мария / Ночь в ЛиссабонеНочь в ЛиссабонеРемарк, Эрих Мария© Deutscher Bücherbund, 1966© Пер. с нем. Ю. ПлашевскийDie Nacht von LissabonRemarque, Erich Maria© Deutscher Bücherbund, 1966
Als Schurik sie fragte, ob sie in Polen alles hatte erledigen können, fauchte sie nur wütend und mied das Thema.Когда Шурик спросил её, удалось ли ей всё провернуть в Польше, она фыркнула, рассердилась и говорить на эту тему не стала.Ulitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikУлицкая, Людмила / Искренне ваш ШурикИскренне ваш ШурикУлицкая, Людмила© ООО «Издательство «Эксмо», 2008Ergebenst, euer SchurikUlitskaya, Ludmila© Ljudmila Ulitzkaja 2004© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
Etwas quietschte, fauchte.Что-то зашипело, взвизгнуло.Remarque, Erich Maria / Arc de TriompheРемарк, Эрих Мария / Триумфальная аркаТриумфальная аркаРемарк, Эрих Мария© Эрих Мария Ремарк, 1945© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1988 by Kiepenheuer & Witsch© Аст, 1999© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. ШрайбераArc de TriompheRemarque, Erich Maria© 1945 by Erich Maria Remarque© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
«Machen Sie Ihr Testament», fauchte Kern.- Советую вам составить завещание! - продолжал ликовать Керн. -Remarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenРемарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своегоВозлюби ближнего своегоРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1953© Пер. с нем. - Е.НикаевLiebe Deinen NächstenRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1953
»Das hat Zeit«, fauchte Van Bunnen.– Придется подождать, – резко бросил Ван Буннен.Ambler, Eric / Schmutzige GeschichteЭмблер, Эрик / Грязная историяГрязная историяЭмблер, Эрик© Издательство "Радуга", 1989 г.Schmutzige GeschichteAmbler, Eric© 1967 by Eric Ambler© 1968 Diogenes Verlag AG Zürich
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
anfauchen
накричать
anfauchen
напуститься
anfauchen
фыркать
anfauchen
шипеть
Word forms
fauchen
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich fauche | wir fauchen |
du fauchst | ihr faucht |
er/sie/es faucht | sie fauchen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich fauchte | wir fauchten |
du fauchtest | ihr fauchtet |
er/sie/es fauchte | sie fauchten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gefaucht | wir haben gefaucht |
du hast gefaucht | ihr habt gefaucht |
er/sie/es hat gefaucht | sie haben gefaucht |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gefaucht | wir hatten gefaucht |
du hattest gefaucht | ihr hattet gefaucht |
er/sie/es hatte gefaucht | sie hatten gefaucht |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde fauchen | wir werden fauchen |
du wirst fauchen | ihr werdet fauchen |
er/sie/es wird fauchen | sie werden fauchen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gefaucht | wir werden gefaucht |
du wirst gefaucht | ihr werdet gefaucht |
er/sie/es wird gefaucht | sie werden gefaucht |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich fauche | wir fauchen |
du fauchest | ihr fauchet |
er/sie/es fauche | sie fauchen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gefaucht | wir haben gefaucht |
du habest gefaucht | ihr habet gefaucht |
er/sie/es habe gefaucht | sie haben gefaucht |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde fauchen | wir werden fauchen |
du werdest fauchen | ihr werdet fauchen |
er/sie/es werde fauchen | sie werden fauchen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gefaucht | wir werden gefaucht |
du werdest gefaucht | ihr werdet gefaucht |
er/sie/es werde gefaucht | sie werden gefaucht |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich fauchte | wir fauchten |
du fauchtest | ihr fauchtet |
er/sie/es fauchte | sie fauchten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde fauchen | wir würden fauchen |
du würdest fauchen | ihr würdet fauchen |
er/sie/es würde fauchen | sie würden fauchen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gefaucht | wir hätten gefaucht |
du hättest gefaucht | ihr hättet gefaucht |
er/sie/es hätte gefaucht | sie hätten gefaucht |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gefaucht | wir würden gefaucht |
du würdest gefaucht | ihr würdet gefaucht |
er/sie/es würde gefaucht | sie würden gefaucht |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gefaucht | wir werden gefaucht |
du wirst gefaucht | ihr werdet gefaucht |
er/sie/es wird gefaucht | sie werden gefaucht |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde gefaucht | wir wurden gefaucht |
du wurdest gefaucht | ihr wurdet gefaucht |
er/sie/es wurde gefaucht | sie wurden gefaucht |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin gefaucht | wir sind gefaucht |
du bist gefaucht | ihr seid gefaucht |
er/sie/es ist gefaucht | sie sind gefaucht |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war gefaucht | wir waren gefaucht |
du warst gefaucht | ihr wart gefaucht |
er/sie/es war gefaucht | sie waren gefaucht |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gefaucht | wir werden gefaucht |
du wirst gefaucht | ihr werdet gefaucht |
er/sie/es wird gefaucht | sie werden gefaucht |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gefaucht | wir werden gefaucht |
du wirst gefaucht | ihr werdet gefaucht |
er/sie/es wird gefaucht | sie werden gefaucht |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gefaucht | wir werden gefaucht |
du werdest gefaucht | ihr werdet gefaucht |
er/sie/es werde gefaucht | sie werden gefaucht |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei gefaucht | wir seien gefaucht |
du seist gefaucht | ihr seiet gefaucht |
er/sie/es sei gefaucht | sie seien gefaucht |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gefaucht | wir werden gefaucht |
du werdest gefaucht | ihr werdet gefaucht |
er/sie/es werde gefaucht | sie werden gefaucht |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gefaucht | wir werden gefaucht |
du werdest gefaucht | ihr werdet gefaucht |
er/sie/es werde gefaucht | sie werden gefaucht |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde gefaucht | wir würden gefaucht |
du würdest gefaucht | ihr würdet gefaucht |
er/sie/es würde gefaucht | sie würden gefaucht |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre gefaucht | wir wären gefaucht |
du wärst gefaucht | ihr wärt gefaucht |
er/sie/es wäre gefaucht | sie wären gefaucht |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde gefaucht | wir würden gefaucht |
du würdest gefaucht | ihr würdet gefaucht |
er/sie/es würde gefaucht | sie würden gefaucht |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde gefaucht | wir würden gefaucht |
du würdest gefaucht | ihr würdet gefaucht |
er/sie/es würde gefaucht | sie würden gefaucht |
Imperativ | fauch, fauche |
Partizip I (Präsens) | fauchend |
Partizip II (Perfekt) | gefaucht |