without examplesFound in 6 dictionaries
The Comprehensive German-Russian Dictionary- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
f
n<-, -> и разг<-s, -s> шестая буква немецкого алфавита
n
<-, -> муз фа
<-> муз см f-Moll
сокр Femto- ф, фемто- (десятичная приставка к единицам измерения)
сокр forte ит муз форте, громко
сокр от Frequenz физ частота
Polytechnical (De-Ru)
f
сокр. от Brennweite
фокусное расстояние
сокр. от fein
тонкий
мелкий
точный
чистый
сокр. от fest
прочный
твёрдый
неподвижный
сокр. от feucht
влажный
сокр. от Frequenz
частота
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Langsam streifte Sai'f ihre Kleidung ab, und Jora'h bewunderte sie.Сай’ф разделась и Джора’х залюбовался ею.Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Das Verdun ist kein Hotel – es ist etwas, was Gott schon vor fünfzig Jahren in weiser Voraussicht f?r die Emigranten geschaffen hat.«Верден»—это не отель, а нечто, будто бы предназначенное для эмигрантов и созданное полвека назад по мудрому предвидению бога.Remarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenРемарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своегоВозлюби ближнего своегоРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1953© Пер. с нем. - Е.НикаевLiebe Deinen NächstenRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1953
„Zurück, zurück!" schrie Elli weinend und f aßte ihn an der Hand.— Вернись, вернись! — закричала Элли и с плачем схватила его за руку.Wolkow, Alexander / Der Zauberer der SmaragdenstadtВолков, Александр / Волшебник Изумрудного городаВолшебник Изумрудного городаВолков, АлександрDer Zauberer der SmaragdenstadtWolkow, Alexander© Raduga–Verlag, Moskau
Es ist doch noch nicht einmal f-fünf.«Ещё нет и п-пяти часов.Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Алмазная колесница, Том 2Акунин, БорисDie Diamantene KutscheAkunin, Boris
Bekanntlich gilt folgender Satz: „Zieht man durch die Punkte P Sekanten an den Kreis, so ist immer FКак известно, справедливо следующее предложение: Если через точку Р провести секущие к окружности, то постоянно F.Adler, August / Theorie der geometrischen KonstruktionenАдлер, Август / Теория геометрических построенийТеория геометрических построенийАдлер, Август© "Государственное учебно-педагогическое издательство наркомпроса РСФСР ", 1940Theorie der geometrischen KonstruktionenAdler, August
Man findet diese Doppelpunkte, indem man in Gleichung (2) F setzt.Эти двойные точки могут быть найдены, если положить в уравнении (2): F.Adler, August / Theorie der geometrischen KonstruktionenАдлер, Август / Теория геометрических построенийТеория геометрических построенийАдлер, Август© "Государственное учебно-педагогическое издательство наркомпроса РСФСР ", 1940Theorie der geometrischen KonstruktionenAdler, August
Sind F-fortschritt und Zivilisation etwa auf den Banditen Tsurumaki angewiesen?Неужто п-прогресс и цивилизация невозможны без бандита Цурумаки?Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Алмазная колесница, Том 2Акунин, БорисDie Diamantene KutscheAkunin, Boris
Die großen Klammern auf die kleinen Klammern setzen, ausrichten und festschrauben. (Bild F)Насадите большие скобы на малые, выровняйте их и закрепите. (Рис. F)© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 7/6/2011© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 7/6/2011
Der "Bote" wird von der Bruderschaft des Klosters des HL Hiob von F'oCaev in München gedruckt und finanziert.«Вестник» издается трудом и иждивением братства Преп. Иова в Мюнхене.© 2006-2011http://russian-church.de 29.12.2011© 2006-2011http://russian-church.de 29.12.2011
F?r sie waren zwei Monate nichts, was zu erörtern war.Для нее два месяца тюрьмы были пустяком, о котором не стоило и говорить.Remarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenРемарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своегоВозлюби ближнего своегоРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1953© Пер. с нем. - Е.НикаевLiebe Deinen NächstenRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1953
Diese Gleichung hat bekanntlich zwei positive und eine negative Wurzel, die größere der beiden positiven Wurzeln ist: FЭто уравнение, как известно, имеет два положительных корня и один отрицательный, причем большим из положительных корней будет FAdler, August / Theorie der geometrischen KonstruktionenАдлер, Август / Теория геометрических построенийТеория геометрических построенийАдлер, Август© "Государственное учебно-педагогическое издательство наркомпроса РСФСР ", 1940Theorie der geometrischen KonstruktionenAdler, August
«F?r dritte Klasse ist Besuchsstunde von drei bis fünf.»- В третье отделение можно пройти с трех до пяти...Remarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenРемарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своегоВозлюби ближнего своегоРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1953© Пер. с нем. - Е.НикаевLiebe Deinen NächstenRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1953
Man setze: F und erhält dann aus (1) die Gleichung F.Если положить F, то из равенств (1) получится уравнение: F.Adler, August / Theorie der geometrischen KonstruktionenАдлер, Август / Теория геометрических построенийТеория геометрических построенийАдлер, Август© "Государственное учебно-педагогическое издательство наркомпроса РСФСР ", 1940Theorie der geometrischen KonstruktionenAdler, August
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
a. f
будущего года
a. f
в будущем году
a.f
будущего года
Aufbauchung f
вздутие
Aufbauchung f
раздув
Auffrischung f
возобновление
Auffrischung f
обновление
Auffrischung f
освежение
Auffrischung f
отдых
Auffrischung f
отдых и пополнение
Auffrischung f
пополнение
c. f
ведущая мелодия в контрапункте
c. i. f
сиф = стоимость товара, страхование и фрахт
c.a.f
каф = стоимость и фрахт
c.i.f
сиф = стоимость, страхование и фрахт