about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Comprehensive German-Russian Dictionary
  • The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.

ersuchen

vi (um A) обращаться с просьбой (к кому-л о чём-л)

Examples from texts

Wenn ich den Herrn Konsul ersuchen dürfte... "
Если я смею просить господина консула...
Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / Будденброки
Будденброки
Манн, Томас
© Издательство «Правда», 1985
Buddenbrooks
Mann, Thomas
© G. Fischer Verlag, 1909
Er hatte die Alten ersucht, Verhandlungen mit Autarit anzuknüpfen, um den alten Gisgo und die mit ihm in Gefangenschaft geratenen Karthager gegen gefangene Barbaren auszutauschen und zwar, wenn es nicht anders ginge, sollten alle ausgeliefert werden.
Он просил старейшин вступить в переговоры с Автаритом, чтобы обменять хотя бы всех захваченных варваров на старика Гискона и других карфагенян, попавших в плен.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Kardinal Frings ersucht die Kapitalisten anzuerkennen, „daß die menschliche Arbeitskraft keine Ware ist und demgemäß nicht nach der Art einer Ware ausgehandelt und bezahlt werden darf".3
Кардинал Фрингс призывает капиталистов признать, что «человеческая рабочая сила не является товаром и поэтому нельзя обращаться с нею как с товаром и оплачивать как товар»4.
Maier, Harry,Stier, Peter / Faschismus und politischer KlerikalismusМайер, Гарри,Штир, П. / Фашизм и политический клерикализм
Фашизм и политический клерикализм
Майер, Гарри,Штир, П.
© 1961 Dietz Verlag Berlin
© Издательство иностранной литературы, 1963
© Пер. с нем. Н.Г. Комлева
Faschismus und politischer Klerikalismus
Maier, Harry,Stier, Peter
© 1961 Dietz Verlag Berlin

Add to my dictionary

ersuchen
Verbобращаться с просьбойExamples

um eine Gefälligkeit ersuchen — просить об одолжении

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

Ersuchen um Feststellung
просьба об установлении
Ersuchen um Hilfe
просьба о помощи
Ersuchen um Rechtshilfe
просьба о правовой помощи
ersuchende Behörde
ходатайствующее учреждение
ersuchende Behörde
ходатайствующий орган
ersuchter Richter
к которому направлена просьба другого суда об оказании правовой помощи
ersuchter Richter
судья
Ablehnung des Ersuchens
отклонение ходатайства
Auslieferungsersuchen
просьба о выдаче преступника
Einlieferungsersuchen
требование о доставке осужденного
Ermittlungsersuchen
просьба о проведении следственных действий
Fahndungsersuchen
заявление с просьбой о розыске
Mitwirkungsersuchen
ходатайство об участии в проведении мероприятия или оказании поддержки
Rechtshilfeersuchen
просьба об оказании правовой помощи
Rechtsschutzersuchen
обращение за зашитой права

Word forms

ersuchen

Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich ersuchewir ersuchen
du ersuchstihr ersucht
er/sie/es ersuchtsie ersuchen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich ersuchtewir ersuchten
du ersuchtestihr ersuchtet
er/sie/es ersuchtesie ersuchten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe ersuchtwir haben ersucht
du hast ersuchtihr habt ersucht
er/sie/es hat ersuchtsie haben ersucht
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte ersuchtwir hatten ersucht
du hattest ersuchtihr hattet ersucht
er/sie/es hatte ersuchtsie hatten ersucht
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde ersuchenwir werden ersuchen
du wirst ersuchenihr werdet ersuchen
er/sie/es wird ersuchensie werden ersuchen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde ersuchtwir werden ersucht
du wirst ersuchtihr werdet ersucht
er/sie/es wird ersuchtsie werden ersucht
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich ersuchewir ersuchen
du ersuchestihr ersuchet
er/sie/es ersuchesie ersuchen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe ersuchtwir haben ersucht
du habest ersuchtihr habet ersucht
er/sie/es habe ersuchtsie haben ersucht
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde ersuchenwir werden ersuchen
du werdest ersuchenihr werdet ersuchen
er/sie/es werde ersuchensie werden ersuchen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde ersuchtwir werden ersucht
du werdest ersuchtihr werdet ersucht
er/sie/es werde ersuchtsie werden ersucht
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich ersuchtewir ersuchten
du ersuchtestihr ersuchtet
er/sie/es ersuchtesie ersuchten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde ersuchenwir würden ersuchen
du würdest ersuchenihr würdet ersuchen
er/sie/es würde ersuchensie würden ersuchen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte ersuchtwir hätten ersucht
du hättest ersuchtihr hättet ersucht
er/sie/es hätte ersuchtsie hätten ersucht
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde ersuchtwir würden ersucht
du würdest ersuchtihr würdet ersucht
er/sie/es würde ersuchtsie würden ersucht
Imperativersuch, ersuche
Partizip I (Präsens)ersuchend
Partizip II (Perfekt)ersucht