without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive German-Russian Dictionary- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
erringen*
vt добиваться, достигать (чего-л – борясь, соревнуясь, прилагая усилия и т. п.)
Examples from texts
Ganz einsam, selbständig und aus eigener Kraft mußte man in heißer und emsiger Arbeit, ehe es zu spät war, das Rätsel entwirren und sich klare Bereitschaft erringen, oder in Verzweiflung dahinfahren...В одиночестве, только собственными силами, в поте лица своего, пока не поздно, надо разрешить загадку, достичь полной готовности к смерти или уйти из этого мира в отчаянии.Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / БудденброкиБудденброкиМанн, Томас© Издательство «Правда», 1985BuddenbrooksMann, Thomas© G. Fischer Verlag, 1909
Er sehnte sich nach einem Beweise, einer Kundgebung der Göttin, und in der Hoffnung, dies zu erringen, ersann er ein Unternehmen, das zugleich sein Vaterland und seinen Glauben retten sollte.Он нуждался в доказательствах, в проявлении воли богов и, в надежде обрести их, придумал нечто, что должно было одновременно спасти и его родину, и его веру.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Seine Überzeugung, daß der Erfolg nicht allzuschwer zu erringen sei, geriet jedoch sehr bald ins Schwanken.Однако уверенность Ибрахим-бея в том, что удача дастся легко, очень скоро поколебалась в его душе.Abu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der KoranhandschriftАбу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного КоранаТайна рукописного КоранаАбу-Бакар, Ахмедхан© Советская Россия, 1980Das Geheimnis der KoranhandschriftAbu-Bakar, Achmedchan© Verlag Neues Leben, Berlin 1985
Kein Stamm würde sie durchmarschieren lassen. Dagegen könnten sie bei Fortsetzung des Krieges Freiheit, Rache und Reichtum erringen!Если же они будут продолжать войну, то обретут сразу и свободу, и отмщение, и деньги.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Sie zu erringen, ist ein langwieriges und hartes Unterfangen, aber wenn man sie einmal hat, wird man sie nicht mehr los und muß die Folgen tragen.Она иногда бывает долгой, добиться ее трудно, но, уж если ты связал себя узами дружбы, попробуй-ка освободиться от них – не удастся, надо терпеть.Camus, Albert / Der FallКамю, Альбер / ПадениеПадениеКамю, Альбер© Издательство " Радуга", 1988Der FallCamus, Albert©1957 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg© 1956 by Librairie Gallimard, Paris
Man dachte daran, daß einfache Krieger Kronen errungen hatten, und der dröhnende Sturz großer Reiche verführte den Gallier in seinen Eichenwäldern, den Äthiopier in seinen Sandwüsten zu hohen Träumen.Известно было, что простые солдаты становились иногда венценосцами, и слухи о крушении империй пробуждали честолюбивые мечты галлов, обитавших в дубовых лесах, эфиопов, живших среди песков.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Die ganze geschichtliche Bewegung ist so in den Händen der Bourgeoisie konzentriert; jeder Sieg, der so errungen wird, ist ein Sieg der Bourgeoisie.Все историческое движение сосредоточивается, таким образом, в руках буржуазии; каждая одержанная в таких условиях победа является победой буржуазии.Marx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen ParteiМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партииМанифест коммунистической партииМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих© «Государственное издательство политической литературы», 1955Manifest der Kommunistischen ParteiMarx, Karl,Engels, Friedrich© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009
Dabei ahnte sie nicht einmal, was für einen gewaltigen Sieg sie soeben errungen hatte.Она даже не подозревала, какую великую победу только что одержала.Ulitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikУлицкая, Людмила / Искренне ваш ШурикИскренне ваш ШурикУлицкая, Людмила© ООО «Издательство «Эксмо», 2008Ergebenst, euer SchurikUlitskaya, Ludmila© Ljudmila Ulitzkaja 2004© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
Die trockene kasachische Blume öffnete sich für ihn einige Minuten, und am Ende waren beide zufrieden: Er, weil er ihre Erwartungen nicht enttäuscht hatte, und sie, weil sie irrtümlich annahm, sie hätte einen großen Sieg errungen.Сухой казахский цветок раскрылся перед ним на несколько минут, и оба остались вполне довольны: он, что не обманул её ожиданий, она, ошибочно полагая, что одержала великую победу.Ulitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikУлицкая, Людмила / Искренне ваш ШурикИскренне ваш ШурикУлицкая, Людмила© ООО «Издательство «Эксмо», 2008Ergebenst, euer SchurikUlitskaya, Ludmila© Ljudmila Ulitzkaja 2004© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
Fr fuhr zu Hochschul wettkämpfen und errang im Laufe eines Jahres den Titel »Meister des Sports«.Его пригласили выступить в межвузовских соревнованиях, и в течение года он получил первый спортивный разряд.Ulitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikУлицкая, Людмила / Искренне ваш ШурикИскренне ваш ШурикУлицкая, Людмила© ООО «Издательство «Эксмо», 2008Ergebenst, euer SchurikUlitskaya, Ludmila© Ljudmila Ulitzkaja 2004© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
Mit den Zauberteppich hätte sie dem eisernen Riesen entrinnen können und hätte den Luftkampf nur mit dem Riesenadler allein auszutragen brauchen. In einem solchen Zweikampf hätte sie vielleicht einen Sieg errungen.Ах, если бы у нее был волшебный ковер! Тогда, ускользнув от Железного Богатыря, она сразилась бы в воздухе один на один с гигантским орлом, и еще неизвестно, чья была бы победа.Wolkow, Alexander / Der gelbe NebelВолков, Александр / Желтый туманЖелтый туманВолков, АлександрDer gelbe NebelWolkow, Alexander© Originaltext: Filmgesellschaft GbR, Potsdam
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
den Sieg erringen - über
побороть
den Sieg erringen
одерживать победу
Word forms
erringen
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich erringe | wir erringen |
du erringst | ihr erringt |
er/sie/es erringt | sie erringen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich errang | wir errangen |
du errangst | ihr errangt |
er/sie/es errang | sie errangen |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe errungen | wir haben errungen |
du hast errungen | ihr habt errungen |
er/sie/es hat errungen | sie haben errungen |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte errungen | wir hatten errungen |
du hattest errungen | ihr hattet errungen |
er/sie/es hatte errungen | sie hatten errungen |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde erringen | wir werden erringen |
du wirst erringen | ihr werdet erringen |
er/sie/es wird erringen | sie werden erringen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde errungen | wir werden errungen |
du wirst errungen | ihr werdet errungen |
er/sie/es wird errungen | sie werden errungen |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich erringe | wir erringen |
du erringest | ihr erringet |
er/sie/es erringe | sie erringen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe errungen | wir haben errungen |
du habest errungen | ihr habet errungen |
er/sie/es habe errungen | sie haben errungen |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde erringen | wir werden erringen |
du werdest erringen | ihr werdet erringen |
er/sie/es werde erringen | sie werden erringen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde errungen | wir werden errungen |
du werdest errungen | ihr werdet errungen |
er/sie/es werde errungen | sie werden errungen |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich erränge | wir errängen |
du errängest, errängst | ihr erränget, errängt |
er/sie/es erränge | sie errängen |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde erringen | wir würden erringen |
du würdest erringen | ihr würdet erringen |
er/sie/es würde erringen | sie würden erringen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte errungen | wir hätten errungen |
du hättest errungen | ihr hättet errungen |
er/sie/es hätte errungen | sie hätten errungen |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde errungen | wir würden errungen |
du würdest errungen | ihr würdet errungen |
er/sie/es würde errungen | sie würden errungen |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde errungen | wir werden errungen |
du wirst errungen | ihr werdet errungen |
er/sie/es wird errungen | sie werden errungen |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde errungen | wir wurden errungen |
du wurdest errungen | ihr wurdet errungen |
er/sie/es wurde errungen | sie wurden errungen |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin errungen | wir sind errungen |
du bist errungen | ihr seid errungen |
er/sie/es ist errungen | sie sind errungen |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war errungen | wir waren errungen |
du warst errungen | ihr wart errungen |
er/sie/es war errungen | sie waren errungen |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde errungen | wir werden errungen |
du wirst errungen | ihr werdet errungen |
er/sie/es wird errungen | sie werden errungen |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde errungen | wir werden errungen |
du wirst errungen | ihr werdet errungen |
er/sie/es wird errungen | sie werden errungen |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde errungen | wir werden errungen |
du werdest errungen | ihr werdet errungen |
er/sie/es werde errungen | sie werden errungen |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei errungen | wir seien errungen |
du seist errungen | ihr seiet errungen |
er/sie/es sei errungen | sie seien errungen |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde errungen | wir werden errungen |
du werdest errungen | ihr werdet errungen |
er/sie/es werde errungen | sie werden errungen |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde errungen | wir werden errungen |
du werdest errungen | ihr werdet errungen |
er/sie/es werde errungen | sie werden errungen |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde errungen | wir würden errungen |
du würdest errungen | ihr würdet errungen |
er/sie/es würde errungen | sie würden errungen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre errungen | wir wären errungen |
du wärst errungen | ihr wärt errungen |
er/sie/es wäre errungen | sie wären errungen |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde errungen | wir würden errungen |
du würdest errungen | ihr würdet errungen |
er/sie/es würde errungen | sie würden errungen |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde errungen | wir würden errungen |
du würdest errungen | ihr würdet errungen |
er/sie/es würde errungen | sie würden errungen |
Imperativ | erring, erringe |
Partizip I (Präsens) | erringend |
Partizip II (Perfekt) | errungen |