without examplesFound in 2 dictionaries
The Comprehensive German-Russian Dictionary- dicts.universal_de_ru.description
- dicts.universal_de_ru.description
erkennen*
vt
различать, обнаруживать
узнавать, опознавать, распознавать
познавать
осознавать, признавать (свою ошибку и т. п.)
vi (auf A)
юр выносить приговор, постановлять
спорт назначать (наказание за нарушение правил игры и т. п.)
sich erkennen узнавать друг друга
Economics (De-Ru)
erkennen
бухг. кредитовать (текущие) счета; записывать в кредит счёта
юр. выносить приговор, выносить решение, выносить постановление, постановлять
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Von hier aus können Sie es zwar nicht erkennen, aber wir haben einen ganzen Ring von ihnen, jeder davon in der Lage, den nächsten Spiegel innerhalb von Sekunden zu decken.Вам отсюда не видно, но они образуют круг, и каждое согласуется с соседним в течение секунд.Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубежЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. ЕвстигнеевDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Hier ließ sich wieder die russische Spontaneität, die uns so gefällt, erkennen, denn die auf dem Heimweg gekauften Pelmeni dienten als Osteressen.Здесь вновь проявилась русская спонтанность, которая нам так нравиться, так как купленные по дороге домой пельмени служили нам пасхальным застольем.Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.ydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S© www.baschkirienheute.de 2004-2005йджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С© www.baschkirienheute.de 2004-2005
Man konnte die bittere Wahrheit schweigend erkennen und sie stoisch ertragen, das taten manche der Besten.Можно было молча признать горькую правду и стоически сносить ее, это делали многие из лучших.Hesse, Hermann / Das GlasperlenspielГессе, Герман / Игра в бисерИгра в бисерГессе, Герман© С. Апт, 2003© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003Das GlasperlenspielHesse, Hermann© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG Zurich
Dies lässt sich bereits anhand der amtlichen Statistik erkennen: Von Januar bis Oktober 2008 sank die Erdölförderleistung um 0,6%, andererseits nahm die Verarbeitung im Vergleich zum Vorjahreszeitraum um 3,6% zu.Это отчетливо видно по официальным статистическим данным. С января по октябрь 2008 добыча нефти сократилась на 0,6%, переработка же, напротив, выросла по сравнению с аналогичным периодом предыдущего года на 3,6%.http://russland.ahk.de/ 6/12/2011http://russland.ahk.de/ 6/12/2011
Auch in diesem Alter kann Ihr Kind behandlungsbedürftige Störungen haben, die Sie als Eltern nicht erkennen können.Ив этом возрасте у Вашего ребенка могут быть нарушения, нуждающиеся в лечении, которые Вы как родители не можете распознать.© Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung (BZgA)http://www.bzga.de/ 23.04.2011© Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung (BZgA)http://www.bzga.de/ 23.04.2011
„Ich kann zwar nur zwei Steuerpulte deutlich erkennen, aber wie wir wissen, besteht die Besatzung aus mindestens drei Mitgliedern“, sagte Fletcher.– Я отчетливо вижу только два кресла, – сообщил Флетчер, – но мы знаем, что в команде как минимум три существа.White, James / Das AmbulanzschiffУайт, Джеймс / Звездолет-неотложкаЗвездолет-неотложкаУайт, ДжеймсDas AmbulanzschiffWhite, James© 1993 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.
Solange Sie das erkennen, ist alles in Ordnung.«И если вы это чувствуете, значит, все у вас в порядке.Remarque, Erich Maria / Arc de TriompheРемарк, Эрих Мария / Триумфальная аркаТриумфальная аркаРемарк, Эрих Мария© Эрих Мария Ремарк, 1945© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1988 by Kiepenheuer & Witsch© Аст, 1999© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. ШрайбераArc de TriompheRemarque, Erich Maria© 1945 by Erich Maria Remarque© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
Bald ließ sich eine krumme, weißliche Linie deutlich erkennen. Man befand sich am Ufer des Makar.Смутно обрисовался белый поворот, и войско очутилось на берегу Макара.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Da wir unserem Vaterland treu bleiben, erkennen wir seine Regierung nicht an, die die tausendjährige Weltsicht unseres Volkes mit Füßen tritt, und wir sind ins Ausland gegangen, um uns ihr nicht unterzuordnen.Оставаясь верными своему Отечеству, мы не признаем законным правительство, идущее против тысячелетнего мировоззрения нашего народа, и мы ушли заграницу, чтобы ему не подчиняться.© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012
Die Barbaren wähnten, einen Blutstreifen darauf zu erkennen.Варварам казалось, что они видят следы крови.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Falls einer im Kampf Angst kriegen und davonlaufen sollte, würde er ihn später leicht erkennen und zu Brennholz zersägen.Если кто-нибудь из них струсит в бою и побежит, то виновника сразу можно будет узнать и распилить на дрова.Wolkow, Alexander / Der schlaue Urfin und seine HolzsoldatenВолков, Александр / Урфин Джюс и его деревянные солдатыУрфин Джюс и его деревянные солдатыВолков, АлександрDer schlaue Urfin und seine HolzsoldatenWolkow, Alexander© RADUGA – Verlag, Moskau
Normalerweise hätte ich sie noch nicht erkennen können, dazu stand der Turm zu weit weg, doch ich hielt mit dem Wahren Blick Ausschau ...Их еще трудно было разглядеть, слишком далеко стояла башня, но я попытался всмотреться Настоящим взглядом…Lukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisЛукьяненко, Сергей / Мальчик и ТьмаМальчик и ТьмаЛукьяненко, СергейDer Herr der FinsternisLukianenko, Sergej© 1997 Sergej Lukianenko© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und Basel
Dieses Gespräch hatte einen tiefen Eindruck in mir zurückgelassen; aber ich zweifelte im Geiste, ob ich mich zu erkennen geben oder unerkannt von dannen gehen sollte.Их разговор произвел на меня глубокое впечатление. Но в душе я колебался, открыться ли им или уйти, не открывшись.Chamisso, Adelbert / Peter Schlemihl's wundersame GeschichteШамиссо, Адельберт / Удивительная история Петера ШлемиляУдивительная история Петера ШлемиляШамиссо, АдельбертPeter Schlemihl's wundersame GeschichteChamisso, Adelbert© 2010 Philipp Reclam jun. GmbH & Co. KG, Stuttgart
Doch wenn sie die einfügte — sie malte vier fette Bleistiftkreuze —, war zu erkennen, daß er sie immer nach diesen mißglückten Suizidversuchen regelmäßig besucht hatte.Но если их вставить – она поставила четыре жирных карандашных креста, – то видно, что регулярно он ходил к ней именно после этих неудавшихся самоубийств.Ulitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikУлицкая, Людмила / Искренне ваш ШурикИскренне ваш ШурикУлицкая, Людмила© ООО «Издательство «Эксмо», 2008Ergebenst, euer SchurikUlitskaya, Ludmila© Ljudmila Ulitzkaja 2004© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
Die Gestalten waren mir nicht fremd und ich konnte sie nicht erkennen.Их облик был мне знаком, но припомнить, кто это, я не мог.Chamisso, Adelbert / Peter Schlemihl's wundersame GeschichteШамиссо, Адельберт / Удивительная история Петера ШлемиляУдивительная история Петера ШлемиляШамиссо, АдельбертPeter Schlemihl's wundersame GeschichteChamisso, Adelbert© 2010 Philipp Reclam jun. GmbH & Co. KG, Stuttgart
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
wieder erkennen
узнавать
erkennen an
узнавать по
erkanntes Konto
кредитуемый счет
erkanntes Ziel
обнаруженная цель
Wiedererkennen
опознание
Wiedererkennen
узнавание
wiedererkennen
узнавать
zuerkennen
признавать
zuerkennen
присуждать
nicht wiederzuerkennen
неузнаваемый
wiedererkennen
признать
zuerkennen
присвоить
zuerkennen
присудить
wiedererkennen
узнать
zuerkennen
присваивать
Word forms
erkennen
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich erkenne | wir erkennen |
du erkennst | ihr erkennt |
er/sie/es erkennt | sie erkennen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich erkennte, erkannte | wir erkennten, erkannten |
du erkenntest, erkanntest | ihr erkenntet, erkanntet |
er/sie/es erkennte, erkannte | sie erkennten, erkannten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe erkannt | wir haben erkannt |
du hast erkannt | ihr habt erkannt |
er/sie/es hat erkannt | sie haben erkannt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte erkannt | wir hatten erkannt |
du hattest erkannt | ihr hattet erkannt |
er/sie/es hatte erkannt | sie hatten erkannt |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde erkennen | wir werden erkennen |
du wirst erkennen | ihr werdet erkennen |
er/sie/es wird erkennen | sie werden erkennen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde erkannt | wir werden erkannt |
du wirst erkannt | ihr werdet erkannt |
er/sie/es wird erkannt | sie werden erkannt |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich erkenne | wir erkennen |
du erkennest | ihr erkennet |
er/sie/es erkenne | sie erkennen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe erkannt | wir haben erkannt |
du habest erkannt | ihr habet erkannt |
er/sie/es habe erkannt | sie haben erkannt |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde erkennen | wir werden erkennen |
du werdest erkennen | ihr werdet erkennen |
er/sie/es werde erkennen | sie werden erkennen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde erkannt | wir werden erkannt |
du werdest erkannt | ihr werdet erkannt |
er/sie/es werde erkannt | sie werden erkannt |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich - | wir - |
du - | ihr - |
er/sie/es - | sie - |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde erkennen | wir würden erkennen |
du würdest erkennen | ihr würdet erkennen |
er/sie/es würde erkennen | sie würden erkennen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte erkannt | wir hätten erkannt |
du hättest erkannt | ihr hättet erkannt |
er/sie/es hätte erkannt | sie hätten erkannt |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde erkannt | wir würden erkannt |
du würdest erkannt | ihr würdet erkannt |
er/sie/es würde erkannt | sie würden erkannt |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde erkannt | wir werden erkannt |
du wirst erkannt | ihr werdet erkannt |
er/sie/es wird erkannt | sie werden erkannt |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde erkannt | wir wurden erkannt |
du wurdest erkannt | ihr wurdet erkannt |
er/sie/es wurde erkannt | sie wurden erkannt |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin erkannt | wir sind erkannt |
du bist erkannt | ihr seid erkannt |
er/sie/es ist erkannt | sie sind erkannt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war erkannt | wir waren erkannt |
du warst erkannt | ihr wart erkannt |
er/sie/es war erkannt | sie waren erkannt |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde erkannt | wir werden erkannt |
du wirst erkannt | ihr werdet erkannt |
er/sie/es wird erkannt | sie werden erkannt |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde erkannt | wir werden erkannt |
du wirst erkannt | ihr werdet erkannt |
er/sie/es wird erkannt | sie werden erkannt |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde erkannt | wir werden erkannt |
du werdest erkannt | ihr werdet erkannt |
er/sie/es werde erkannt | sie werden erkannt |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei erkannt | wir seien erkannt |
du seist erkannt | ihr seiet erkannt |
er/sie/es sei erkannt | sie seien erkannt |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde erkannt | wir werden erkannt |
du werdest erkannt | ihr werdet erkannt |
er/sie/es werde erkannt | sie werden erkannt |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde erkannt | wir werden erkannt |
du werdest erkannt | ihr werdet erkannt |
er/sie/es werde erkannt | sie werden erkannt |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde erkannt | wir würden erkannt |
du würdest erkannt | ihr würdet erkannt |
er/sie/es würde erkannt | sie würden erkannt |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre erkannt | wir wären erkannt |
du wärst erkannt | ihr wärt erkannt |
er/sie/es wäre erkannt | sie wären erkannt |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde erkannt | wir würden erkannt |
du würdest erkannt | ihr würdet erkannt |
er/sie/es würde erkannt | sie würden erkannt |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde erkannt | wir würden erkannt |
du würdest erkannt | ihr würdet erkannt |
er/sie/es würde erkannt | sie würden erkannt |
Imperativ | erkenn, erkenne |
Partizip I (Präsens) | erkennend |
Partizip II (Perfekt) | erkannt |
erkennen
Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich erkenne | wir erkennen |
du erkennst | ihr erkennt |
er/sie/es erkennt | sie erkennen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich erkennte, erkannte | wir erkennten, erkannten |
du erkenntest, erkanntest | ihr erkenntet, erkanntet |
er/sie/es erkennte, erkannte | sie erkennten, erkannten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe erkannt | wir haben erkannt |
du hast erkannt | ihr habt erkannt |
er/sie/es hat erkannt | sie haben erkannt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte erkannt | wir hatten erkannt |
du hattest erkannt | ihr hattet erkannt |
er/sie/es hatte erkannt | sie hatten erkannt |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde erkennen | wir werden erkennen |
du wirst erkennen | ihr werdet erkennen |
er/sie/es wird erkennen | sie werden erkennen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde erkannt | wir werden erkannt |
du wirst erkannt | ihr werdet erkannt |
er/sie/es wird erkannt | sie werden erkannt |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich erkenne | wir erkennen |
du erkennest | ihr erkennet |
er/sie/es erkenne | sie erkennen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe erkannt | wir haben erkannt |
du habest erkannt | ihr habet erkannt |
er/sie/es habe erkannt | sie haben erkannt |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde erkennen | wir werden erkennen |
du werdest erkennen | ihr werdet erkennen |
er/sie/es werde erkennen | sie werden erkennen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde erkannt | wir werden erkannt |
du werdest erkannt | ihr werdet erkannt |
er/sie/es werde erkannt | sie werden erkannt |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich - | wir - |
du - | ihr - |
er/sie/es - | sie - |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde erkennen | wir würden erkennen |
du würdest erkennen | ihr würdet erkennen |
er/sie/es würde erkennen | sie würden erkennen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte erkannt | wir hätten erkannt |
du hättest erkannt | ihr hättet erkannt |
er/sie/es hätte erkannt | sie hätten erkannt |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde erkannt | wir würden erkannt |
du würdest erkannt | ihr würdet erkannt |
er/sie/es würde erkannt | sie würden erkannt |
Imperativ | erkenn, erkenne |
Partizip I (Präsens) | erkennend |
Partizip II (Perfekt) | erkannt |