about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Comprehensive German-Russian Dictionary
  • dicts.universal_de_ru.description

ergreifen*

vt книжн

  1. хватать, схватить (что-л), браться, взяться (за что-л)

  2. схватить, поймать, задержать, арестовать

    • einen Beruf ergreifen — выбрать профессию
    • Maßnahmen ergreifen — принимать меры
    • eine Gelegenheit ergreifen — (вос)пользоваться случаем
    • die Initiative ergreifen — взять на себя инициативу
  3. охватывать (о пламени)

  4. перен охватывать (о чувстве и т. п.)

  5. перен тронуть, растрогать

Examples from texts

Sich aufraffend, ging sie auf den Zaimph zu und hob die Hände, um ihn zu ergreifen.
Делая усилие над собой, она снова направилась к заимфу и протянула руки, чтобы взять его.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Er wollte es ergreifen. Da fühlte er sich an Händen und Füßen gefesselt und fiel zu Boden.
Он хотел его схватить, но почувствовал себя связанным по рукам и по ногам и упал.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Wunderbar - so konnte man ihn leichter ergreifen.
Отлично – легче будет взять.
Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2
Алмазная колесница, Том 2
Акунин, Борис
Die Diamantene Kutsche
Akunin, Boris
Auf alle Fälle stimmte es, daß die Unzufriedenheit ständig wuchs, daß die Behörden das Schlimmste befürchteten und allen Ernstes die Maßnahmen überlegten, die zu ergreifen wären, wenn die von der Seuche geknechtete Bevölkerung sich erheben sollte.
Во всяком случае, верно одно – недовольство не переставало расти, и, предвидя худшее, наши власти всерьез начали подумывать о мерах, которые придется принять в том случае, если население города, смирившееся было под бичом, вдруг взбунтуется.
Camus, Albert / Die PestКамю, Альбер / Чума
Чума
Камю, Альбер
© Издательство "Радуга", 1989
Die Pest
Camus, Albert
© 1947 by Librairie Gallimard, Paris
©1950 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
Patrick Fitzpatrick sprach sich wie üblich für einen schnellen Schlag aus. Er regte an, alle notwendigen Maßnahmen zu ergreifen und die Ekti-Vorräte zu beschlagnahmen.
Как обычно, Патрик Фицпатрик настаивал на быстрой атаке: сделать, что нужно, и захватить запасы экти.
Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лес
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Matho ergriff sie an den Füßen. Da zersprang das goldne Kettchen, und die beiden Enden raschelten gegen die Leinwand wie zwei zuckende Schlangen.
Мато рванул ее за ступни, золотая цепочка порвалась, и оба конца ее, отскочившие, точно две змейки, ударились о холст палатки.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Sollte ich die Körner zurückweisen?: Das Zittern ergriff den bläulichen Kreis; – ich blickte den Mann ohne Kopf scharf an; er stand da – in derselben Stellung: regungslos wie früher.
Не брать зерен? – дрожь охватила синеватый круг, – я пристально взглянул на человека без головы. Он стоял – в той же позе, неподвижно, как прежде.
Meyrink, Gustav / Der GolemМайринк, Густав / Голем
Голем
Майринк, Густав
Der Golem
Meyrink, Gustav
© 1915 by Kurt Wolff Verlag Leipzig
Hungermann wird plötzlich von einer bösen Ahnung ergriffen.
Хунгерманом вдруг овладевает недоброе предчувствие.
Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелиск
Черный обелиск
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1956
© 1998 Аст
Der schwarze Obelisk
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1956
Durch das Feuer erschreckt, ergriffen die Elefanten die Flucht und liefen bergan.
Слоны, испуганные пламенем, бросились бежать.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Doch eine solche Schlussfolgerung wäre zu schnell ergriffen.
Но такой вывод был бы преждевременным.
© 2006-2011
© 2006-2011
Schrecken ergriff die übrigen. Man sah Spendius, auf seinem Dromedar hockend, wie er es an den Schultern mit zwei Speeren anstachelte.
Все заметили Спендия; согнувшись на своем дромадере, он нагнал его, вонзая ему в плечи два копья.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Und was meinen Sie, Herr! Er nahm wirklich eine Nadebich hatte es ihm nur zum Spaß gesagt, er aber war ganz kleinlaut und hatte flugs die Nadel ergriffen !
Что ж, сударь! и взял он иглу; ведь я ему на смех сказал, а он оробел, да и возьми.
Пушкин, Александр,Гоголь, Н. В.,Тургенев, И.С.,Достоевский, Фёдор,Толстой, Л.Н.,Лесков, Николай,Чехов, А.П. / Классические рассказыPuschkin, Alexander,Gogol', Nikolaj,Turgenjew, Iwan,Dostojewskij, Fjodor,Tolstoi, Lew,Ljesskow, Nikolaj,Tschechow, Anton / Klassische russische Erzählungen
Klassische russische Erzählungen
Puschkin, Alexander,Gogol', Nikolaj,Turgenjew, Iwan,Dostojewskij, Fjodor,Tolstoi, Lew,Ljesskow, Nikolaj,Tschechow, Anton
© der Übersetzungen: Deutscher Taschenbuch Verlag GmbH & Co KG, München, 1997
© der Übersetzung Turgenjew: Langewiesche-Brandt, Ebenhausen bei München, 1997
Классические рассказы
Пушкин, Александр,Гоголь, Н. В.,Тургенев, И.С.,Достоевский, Фёдор,Толстой, Л.Н.,Лесков, Николай,Чехов, А.П.
Es ergriff ihn eine große Müdigkeit, er setzte sich auf dem Mäuerchen nieder, und der Fluß rauschte dunkel in seine Gedanken.
Его охватила великая усталость, он присел на ограду, и река шумела не внизу, а в его мыслях.
Hesse, Hermann / Knulp: Drei Geschichten aus dem Leben KnulpsГессе, Герман / Кнульп
Кнульп
Гессе, Герман
Knulp: Drei Geschichten aus dem Leben Knulps
Hesse, Hermann
©1915 S. Fischer, Verlag
Man ergriff also Maßnahmen, damit sie keine Nahrungsmittel bekam.
Надо лишить ее продовольствия!
Wolkow, Alexander / Der gelbe NebelВолков, Александр / Желтый туман
Желтый туман
Волков, Александр
Der gelbe Nebel
Wolkow, Alexander
© Originaltext: Filmgesellschaft GbR, Potsdam
Eine seltsame Schwäche hatte ihn ergriffen. Aller Augenblicke trank er einen großen Becher Wasser.
Им овладела странная слабость, и он непрерывно пил воду из больших чаш.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав

Add to my dictionary

ergreifen1/6
Verbхватать; схватить; браться; взятьсяExamples

ein Messer ergreifen — схватить нож
j-n bei der Hand ergreifen — взять кого-л за руку

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

die Flucht ergreifen
бежать
für Partei ergreifen
вступиться
Besitz ergreifen
овладевать
Besitz ergreifen
овладеть
die Flucht ergreifen
побежать
Besitz ergreifen - von
присвоить
bei der Hand ergreifen
схватить за руку
Besitz ergreifen
захватывать
Besitz ergreifen
захватить
einen Beruf ergreifen
избрать себе профессию
die Gelegenheit zu etwas ergreifen
воспользоваться возможностью чего-либо
ergriffen werden
преисполниться

Word forms

ergreifen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich ergreifewir ergreifen
du ergreifstihr ergreift
er/sie/es ergreiftsie ergreifen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich ergriffwir ergriffen
du ergriffest, ergriffstihr ergrifft
er/sie/es ergriffsie ergriffen
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe ergriffenwir haben ergriffen
du hast ergriffenihr habt ergriffen
er/sie/es hat ergriffensie haben ergriffen
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte ergriffenwir hatten ergriffen
du hattest ergriffenihr hattet ergriffen
er/sie/es hatte ergriffensie hatten ergriffen
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde ergreifenwir werden ergreifen
du wirst ergreifenihr werdet ergreifen
er/sie/es wird ergreifensie werden ergreifen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde ergriffenwir werden ergriffen
du wirst ergriffenihr werdet ergriffen
er/sie/es wird ergriffensie werden ergriffen
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich ergreifewir ergreifen
du ergreifestihr ergreifet
er/sie/es ergreifesie ergreifen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe ergriffenwir haben ergriffen
du habest ergriffenihr habet ergriffen
er/sie/es habe ergriffensie haben ergriffen
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde ergreifenwir werden ergreifen
du werdest ergreifenihr werdet ergreifen
er/sie/es werde ergreifensie werden ergreifen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde ergriffenwir werden ergriffen
du werdest ergriffenihr werdet ergriffen
er/sie/es werde ergriffensie werden ergriffen
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich ergriffewir ergriffen
du ergriffestihr ergriffet
er/sie/es ergriffesie ergriffen
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde ergreifenwir würden ergreifen
du würdest ergreifenihr würdet ergreifen
er/sie/es würde ergreifensie würden ergreifen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte ergriffenwir hätten ergriffen
du hättest ergriffenihr hättet ergriffen
er/sie/es hätte ergriffensie hätten ergriffen
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde ergriffenwir würden ergriffen
du würdest ergriffenihr würdet ergriffen
er/sie/es würde ergriffensie würden ergriffen
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde ergriffenwir werden ergriffen
du wirst ergriffenihr werdet ergriffen
er/sie/es wird ergriffensie werden ergriffen
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde ergriffenwir wurden ergriffen
du wurdest ergriffenihr wurdet ergriffen
er/sie/es wurde ergriffensie wurden ergriffen
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin ergriffenwir sind ergriffen
du bist ergriffenihr seid ergriffen
er/sie/es ist ergriffensie sind ergriffen
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war ergriffenwir waren ergriffen
du warst ergriffenihr wart ergriffen
er/sie/es war ergriffensie waren ergriffen
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde ergriffenwir werden ergriffen
du wirst ergriffenihr werdet ergriffen
er/sie/es wird ergriffensie werden ergriffen
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde ergriffenwir werden ergriffen
du wirst ergriffenihr werdet ergriffen
er/sie/es wird ergriffensie werden ergriffen
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde ergriffenwir werden ergriffen
du werdest ergriffenihr werdet ergriffen
er/sie/es werde ergriffensie werden ergriffen
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei ergriffenwir seien ergriffen
du seist ergriffenihr seiet ergriffen
er/sie/es sei ergriffensie seien ergriffen
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde ergriffenwir werden ergriffen
du werdest ergriffenihr werdet ergriffen
er/sie/es werde ergriffensie werden ergriffen
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde ergriffenwir werden ergriffen
du werdest ergriffenihr werdet ergriffen
er/sie/es werde ergriffensie werden ergriffen
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde ergriffenwir würden ergriffen
du würdest ergriffenihr würdet ergriffen
er/sie/es würde ergriffensie würden ergriffen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre ergriffenwir wären ergriffen
du wärst ergriffenihr wärt ergriffen
er/sie/es wäre ergriffensie wären ergriffen
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde ergriffenwir würden ergriffen
du würdest ergriffenihr würdet ergriffen
er/sie/es würde ergriffensie würden ergriffen
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde ergriffenwir würden ergriffen
du würdest ergriffenihr würdet ergriffen
er/sie/es würde ergriffensie würden ergriffen
Imperativergreif, ergreife
Partizip I (Präsens)ergreifend
Partizip II (Perfekt)ergriffen