about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

Eine solche Mattigkeit überkam alle, daß sie sich mit dem Rücken auf die Erde legten. Sie wußten nicht, wozu sie sich entschließen sollten.
Они были так измучены, что растянулись на земле, легли на спину и лежали, не зная, на что решиться.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
K. legte die Hand auf seinen Winterrock, konnte sich aber nicht einmal entschließen, den Rock anzuziehen.
- К. взялся было за свое пальто, хотя еще и пиджак надеть не решался.
Kafka, Franz / Der ProzessКафка, Франц / Процесс
Процесс
Кафка, Франц
© Издательство «Прогресс», 1965
Der Prozess
Kafka, Franz
© 2007 Patmos Verlag GmbH & Co. KG Artemis & Winkler, Dusseldorf
Zu einer Aufführung konnten sie sich nicht entschließen, denn sie spielten Kammermusik nur, um sich eine Art Erholung von dem anstrengenden Orchesterdienst zu verschaffen; außerdem war ihr Publikum ganz auf ältere Musik eingestellt.
На публичное исполнение они не могли решиться, потому что играли камерную музыку только в качестве своего рода отдыха от напряженной работы в оркестре; кроме того, их публика была настроена слушать исключительно старую музыку.
Butting, Max / Musikgeschichte, die ich miterlebteБуттинг, Макс / История музыки, пережитая мной
История музыки, пережитая мной
Буттинг, Макс
© Henschelverlag 1955
© Государственное музыкальное издательство, 1959
Musikgeschichte, die ich miterlebte
Butting, Max
© Henschelverlag 1955
Aber ich konnte mich nicht entschließen, das Telefon loszulassen. Es war, als ließe ich ein Rettungsseil los.
Но я не решался отойти от телефона, он был для меня как спасательный круг.
Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарища
Три товарища
Ремарк, Эрих Мария
© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Drei Kameraden
Remarque, Erich Maria
© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Die ändern, deren Haß gegen Karthago nicht so alt war, wußten nicht, wozu sie sich entschließen sollten.
Другие, менее закоренелые в своем гневе, не знали, на что решиться.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Sollte man sich nach dem ersten Schritt zur Projektdurchführung entschließen, muss man sich an die tatsächliche Projektkonzipierung/-Entwicklung machen.
Если по завершению первого этапа было принято решение продолжать реализацию проекта, необходимо заняться непосредственно Разработкой проекта.
© ARZINGER 2012.
© ARZINGER 2012
Entschließen wir uns, meine Herrn Musiker: wir wollen sie umwerfen, wir wollen sie erheben, wir wollen sie ahnen machen.
Решимтесь же, господа музыканты: будем сшибать их с ног, будем возвышать их, будем заставлять их что-то чуять.
Nietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerКазус Вагнер
зус Вагнер
Казус Вагне
© Издательство "Мысль", Москва 1990
Der Fall Wagner
Nietzsche, Friedrich
Ich entschloß mich einmal, einem Mann, an dessen Leistungsfähigkeit objektiv viel gelegen war, ein solches Ausnahmsrecht zuzugestehen, denn er stand unter einem Diensteid, der ihm verbot, von bestimmten Dingen einem anderen Mitteilung zu machen.
Однажды я решился предоставить человеку, трудоспособность которого была объективно очень важна, такое право на исключение, потому что он находился под служебной присягой, запрещающей ему сообщать другому определенные вещи.
Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализ
Введение в психоанализ
Фрейд, Зигмунд
© Издательство "Наука", 1989
Einführung in die Psychoanalyse
Freud, Sigmund
© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Der Hebel steht im Fünfundvierzig-Grad-Winkel zum Befestigungspunkt — das ist der obere Anschlag. Ich bin fest entschlossen, ihn nach unten zu legen.
Рычаг наклонен под углом в сорок пять градусов к месту своего прикрепления, и только под этим углом его можно опустить, что я и намерен сделать.
White, James / Das AmbulanzschiffУайт, Джеймс / Звездолет-неотложка
Звездолет-неотложка
Уайт, Джеймс
Das Ambulanzschiff
White, James
© 1993 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.
Er seufzte und erhob sich entschlossen.
Он вздохнул, решительно поднялся.
Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2
Алмазная колесница, Том 2
Акунин, Борис
Die Diamantene Kutsche
Akunin, Boris
Und doch war er später nicht ganz sicher, daß Katharina an diesem Abend schon zum Mord entschlossen war.
И все-таки он потом не был полностью уверен, что именно в этот вечер Катарина задумала убийство.
Böll, Heinrich / Die verlorene Ehre der Katharina BlumБелль, Генрих / Потерянная честь Катарины Блюм
Потерянная честь Катарины Блюм
Белль, Генрих
© Издательство "Радуга", 1988
Die verlorene Ehre der Katharina Blum
Böll, Heinrich
© 1974 Verlag Kiepenheuer & Witsch, Koln
Eines Morgens erwachte sie fest entschlossen und fragte, was sie tun müsse, damit Matho den Mantel zurückgäbe.
Однажды утром, проснувшись, полная решимости, она спросила, что нужно сделать, чтобы Мато вернул покрывало.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Wie es schon manchmal geht, hat es lange gebraucht, bis man sich zu ihrer Würdigung entschloß.
Как уже не раз бывало, им давно пользовались, прежде чем решились признать.
Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализ
Введение в психоанализ
Фрейд, Зигмунд
© Издательство "Наука", 1989
Einführung in die Psychoanalyse
Freud, Sigmund
© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Dementsprechend sieht sie auch die grundlegende Aufgabe der sozialdemokratischen Kulturpolitik darin, „eine entschlossene, unbeugsame, vom Wert der menschlichen Freiheit überzeugte Moral"185 zu entwickeln.
В соответствии с этим оно видит главную задачу социал-демократической культурной политики в том, чтобы формировать «решительную, несгибаемую мораль, проникнутую убеждением в ценности человеческой свободы».
Haak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die KulturХаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культуры
Политика против культуры
Хаак, Герда,Кесслер, Хорст
© Dietz Verlag, Berlin, 1964
© Издательство "Прогресс", 1968 г.
Politik gegen die Kultur
Haak, Gerda,Kessler, Horst
© Dietz Verlag Berlin 1964
Sollte dieser zwischen den Uferfelsen gar zu fest eingegriffen haben, so war er entschlossen, einfach das Ankertau zu kappen und den Flug gegen den Aequator zu beginnen.
Но, если он уж слишком крепко застрял между скалами, придется обрубить канат и затем продолжать путь к экватору.
Verne, Jules / Robur der SiegerВерн, Жюль / Робур-завоеватель
Робур-завоеватель
Верн, Жюль
©Государственное издательство художественной литературы, 1957
Robur der Sieger
Verne, Jules

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    решить, принять решение только с ß =ss

    translation added by Alex Zvonarov
    1

Collocations

sich entschließen
надумать
sich entschließen
решиться
sich entschließen
склониться
sich entschließen
решаться
friedensentschlossen
готовый бороться за мир
tatentschlossen
решивший совершить преступление

Word forms

entschliessen

Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich entschliesse, entschließewir entschliessen, entschließen
du entschliessest, entschliesst, entschließest, entschließt, entschleusst, entschleußtihr entschliesset, entschliesst, entschließet, entschließt
er/sie/es entschliesset, entschliesst, entschließet, entschließt, entschleusst, entschleußtsie entschliessen, entschließen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich entschloss, entschloßwir entschlössen, entschlößen
du entschlosst, entschloßt, entschlössest, entschlößestihr entschlosst, entschloßt, entschlösset, entschlößet
er/sie/es entschloss, entschloßsie entschlössen, entschlößen
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe mich entschlossen, entschloßenwir haben uns entschlossen, entschloßen
du hast dich entschlossen, entschloßenihr habt euch entschlossen, entschloßen
er/sie/es hat sich entschlossen, entschloßensie haben sich entschlossen, entschloßen
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte mich entschlossen, entschloßenwir hatten uns entschlossen, entschloßen
du hattest dich entschlossen, entschloßenihr hattet euch entschlossen, entschloßen
er/sie/es hatte sich entschlossen, entschloßensie hatten sich entschlossen, entschloßen
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde mich entschliessen, entschließenwir werden uns entschliessen, entschließen
du wirst dich entschliessen, entschließenihr werdet euch entschliessen, entschließen
er/sie/es wird sich entschliessen, entschließensie werden sich entschliessen, entschließen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde mich entschlossen, entschloßenwir werden uns entschlossen, entschloßen
du wirst dich entschlossen, entschloßenihr werdet euch entschlossen, entschloßen
er/sie/es wird sich entschlossen, entschloßensie werden sich entschlossen, entschloßen
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich entschliesse, entschließewir entschliessen, entschließen
du entschliessest, entschließestihr entschliesset, entschließet
er/sie/es entschliesse, entschließesie entschliessen, entschließen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe mich entschlossen, entschloßenwir haben uns entschlossen, entschloßen
du habest dich entschlossen, entschloßenihr habet euch entschlossen, entschloßen
er/sie/es habe sich entschlossen, entschloßensie haben sich entschlossen, entschloßen
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde mich entschliessen, entschließenwir werden uns entschliessen, entschließen
du werdest dich entschliessen, entschließenihr werdet euch entschliessen, entschließen
er/sie/es werde sich entschliessen, entschließensie werden sich entschliessen, entschließen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde mich entschlossen, entschloßenwir werden uns entschlossen, entschloßen
du werdest dich entschlossen, entschloßenihr werdet euch entschlossen, entschloßen
er/sie/es werde sich entschlossen, entschloßensie werden sich entschlossen, entschloßen
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich entschlösse, entschlößewir entschlössen, entschlößen
du entschlössest, entschlößestihr entschlösset, entschlößet
er/sie/es entschlösse, entschlößesie entschlössen, entschlößen
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde mich entschliessen, entschließenwir würden uns entschliessen, entschließen
du würdest dich entschliessen, entschließenihr würdet euch entschliessen, entschließen
er/sie/es würde sich entschliessen, entschließensie würden sich entschliessen, entschließen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte michentschlossen, entschloßenwir hätten uns entschlossen, entschloßen
du hättest dich entschlossen, entschloßenihr hättet euch entschlossen, entschloßen
er/sie/es hätte sich entschlossen, entschloßensie hätten sich entschlossen, entschloßen
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde mich entschlossen, entschloßenwir würden uns entschlossen, entschloßen
du würdest dich entschlossen, entschloßenihr würdet euch entschlossen, entschloßen
er/sie/es würde sich entschlossen, entschloßensie würden sich entschlossen, entschloßen
Unpersönliches Passiv
Indikativ, Präsenses wird sich entschlossen, entschloßen
Indikativ, Präteritumes wurde sich entschlossen, entschloßen
Indikativ, Perfektes ist sich entschlossen, entschloßen
Indikativ, Plusquamperfektes war sich entschlossen, entschloßen
Indikativ, Futur Ies wird sich entschlossen, entschloßen
Indikativ, Futur IIes wird sich entschlossen, entschloßen
Konjunktiv I, Präsenses werde sich entschlossen, entschloßen
Konjunktiv I, Perfektes sei sich entschlossen, entschloßen
Konjunktiv I, Futur Ies werde sich entschlossen, entschloßen
Konjunktiv I, Futur IIes werde sich entschlossen, entschloßen
Konjunktiv II, Präteritumes würde sich entschlossen, entschloßen
Konjunktiv II, Plusquamperfektes wäre sich entschlossen, entschloßen
Konjunktiv II, Futur Ies würde sich entschlossen, entschloßen
Konjunktiv II, Futur IIes würde sich entschlossen, entschloßen
Imperativentschliess, entschliesse, entschließ, entschließe, entschleuss, entschleuß
Partizip I (Präsens)sich entschliessend, entschließend
Partizip II (Perfekt)sich entschlossen, entschloßen