without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive German-Russian Dictionary- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
ehren
vt
уважать, почитать
чествовать
уст уважать, принимать во внимание (чьи-л)чувства [переживания]
Examples from texts
Man entschuldigte sich bei den Toten, daß man sie nicht ehren könne, wie die Bräuche es verlangten, denn ohne die frommen Zeremonien mußten sie unendliche Zeiträume hindurch unter allerlei Schicksalen und Verwandlungen umherirren.Живые просили прощения у мертвых за то, что не могли почтить их тела по установленному ритуалу; лишая почестей, они обрекали их на бесконечное скитание среди различных случайностей и перевоплощений.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
»Tu es,« sagte der Hirt, »bring ihm Milch und süße Butter; man soll sie ehren und soll ihnen geben, den Heiligen.«– Сделай это, – сказал пастух, – отнеси ему молока и свежего масла. Святых надо чтить и надо им подавать.Hesse, Hermann / Das GlasperlenspielГессе, Герман / Игра в бисерИгра в бисерГессе, Герман© С. Апт, 2003© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003Das GlasperlenspielHesse, Hermann© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG Zurich
„Eilst dich umsonst, lieber Herr, das Fest zu Ehren deiner Früchte findet sowieso nicht statt.- Зря стараешься, хозяин, праздника в честь твоих фруктов все равно не будет.Wolkow, Alexander / Das Geheimnis des verlassenen SchlossesВолков, Александр / Тайна заброшенного замкаТайна заброшенного замкаВолков, АлександрDas Geheimnis des verlassenen SchlossesWolkow, Alexander© RADUGA – Verlag, Moskau
Bisweilen blieb einer der Wagen wegen irgendeines Hemmnisses stehen. Dann benutzten die Gläubigen die Gelegenheit, die Götterbilder mit ihren Gewändern zu berühren, die dann selber wie Heiligtümer in Ehren gehalten wurden.Оси колесниц иногда зацеплялись за что-нибудь на улицах; благочестивые люди пользовались тогда случаем коснуться Ваалов своими одеждами и сохраняли их потом, как святыню.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Die Rücksicht auf das Leben und auf das Glück des Einzelnen bringen wir wieder zu Ehren.Мы прежде всего обязаны свято защищать интересы жизни и счастья человека.Schweitzer, Albert / Kultur und EthicШвейцер, Альберт / Культура и этикаКультура и этикаШвейцер, Альберт© Издательство"Прогресс", 1973 г.Kultur und EthicSchweitzer, Albert© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960
Jener Widerstand, den er bei uns Deutschen fand, kann nicht hoch genug geschätzt und zu Ehren gebracht werden.То сопротивление, которое он встретил у нас, немцев, достойно всяческой похвалы и почета.Nietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerКазус Вагнерзус ВагнерКазус Вагне© Издательство "Мысль", Москва 1990Der Fall WagnerNietzsche, Friedrich
Noch im selben Moment würde ich mich zu Hause wiederfinden ... während die Flügelträger hier die Sonne genießen, Len mit allen Ehren beerdigen und über mich eine schöne Legende spinnen würden.Потом я окажусь дома… а здесь Крылатые будут славить солнышко, с почестями похоронят Лэна, а про меня сочинят красивую легенду.Lukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisЛукьяненко, Сергей / Мальчик и ТьмаМальчик и ТьмаЛукьяненко, СергейDer Herr der FinsternisLukianenko, Sergej© 1997 Sergej Lukianenko© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und Basel
All ihre Mittel flössen in diese Tätigkeiten zu Ehren des Herrn.Все свои средства она вложила в это дело во славу Божию.© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012
Die drolligen Menschlein schnippten mit den Fingern und riefen voller Stolz, daß alles bei ihnen zum besten stehe und jedes Unbill sie meide, weil sie sich zu Ehren der Fee des rettenden Wassers dreimal täglich wuschen.Они громко щелкали пальцами и хвалились, что если дела у них идут хорошо и все беды обходят их стороной, то это только потому, что они никогда не забывали умываться трижды в день в честь Феи Спасительной Воды!Wolkow, Alexander / Der Feuergott der MarranenВолков, Александр / Огненный бог МаррановОгненный бог МаррановВолков, АлександрDer Feuergott der MarranenWolkow, Alexander© Raduga–Verlag, Moskau
Brünnhilde, die nach der älteren Absicht sich mit einem Liede zu Ehren der freien Liebe zu verabschieden hatte, die Welt auf eine sozialistische Utopie vertröstend, mit der "Alles gut wird", bekommt jetzt etwas Anderes zu tun.Брунгильде, которая по прежнему замыслу должна была закончить песнею в честь свободной любви, утешая мир социалистической утопией, с которой "все станет хорошим", приходится теперь делать нечто другое.Nietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerКазус Вагнерзус ВагнерКазус Вагне© Издательство "Мысль", Москва 1990Der Fall WagnerNietzsche, Friedrich
„Wem zu Ehren findet dieses Fest statt?" fragte Said und trat an eins der Feuer heran.– В честь чего такой пир? – спросил Саид, подходя к одному из костров.Abu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der KoranhandschriftАбу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного КоранаТайна рукописного КоранаАбу-Бакар, Ахмедхан© Советская Россия, 1980Das Geheimnis der KoranhandschriftAbu-Bakar, Achmedchan© Verlag Neues Leben, Berlin 1985
Am 15/28. Mai, dem Tag des Heiligen Geistes, fand in der Kloppenburger Gemeinde zu Ehren des ehrwürdigen Serafim von Sarov, des Wundertäters (die Gemeinde besteht seit Juni 2004), ein Festkonzert mit russischer geistlicher Musik statt.15/28 мая, в День святого Духа, в клоппенбургском приходе преп. Серафима Саровского (приход существует с июня 2004 г.) состоялся праздничный концерт русской духовной музыки.© 2006-2011http://russian-church.de 2/7/2012© 2006-2011http://russian-church.de 2/7/2012
Mitte Oktober hatte sie Gelegenheit, der Verlobungsgesellschaft beizuwohnen, die man bei Möllendorpfs zu Ehren des ältesten Sohnes und Julchen Hagenströms veranstaltete.В середине октября она была приглашена к Меллендорфам по случаю обручения их старшего сына с Юльхен Хагенштрем.Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / БудденброкиБудденброкиМанн, Томас© Издательство «Правда», 1985BuddenbrooksMann, Thomas© G. Fischer Verlag, 1909
Das Sagorsker Leben bekam ihm gut, mit der Zeit brachte er es mit Darstellungen der orthodoxen Baudenkmäler von Sergijew Possad und Radonesh zu Ruhm und Ehren.Загорская жизнь пошла ему на пользу, со временем он достиг большого почёта и славы, изображая православные древности Сергиева Посада и Радонежа.Ulitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikУлицкая, Людмила / Искренне ваш ШурикИскренне ваш ШурикУлицкая, Людмила© ООО «Издательство «Эксмо», 2008Ergebenst, euer SchurikUlitskaya, Ludmila© Ljudmila Ulitzkaja 2004© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
Es ehrt mich sehr, Ihre Bekanntschaft zu machen.Для меня большая честь познакомиться с вами.Brecht, Bertolt / Der kaukasische KreidekreisБрехт, Бертольд / Кавказский меловой кругКавказский меловой кругБрехт, Бертольд© Издательство "Искусство", 1964Der kaukasische KreidekreisBrecht, Bertolt© 1963 by Suhrkamp Verlag Berlin und Frankfurt/Main
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
Ehren-
почетный
Ehren-
почётный
in allen Ehren
со всем почтением
zu Ehren
в честь
sehr geehrt
глубокоуважаемый
sehr geehrter Herr
господин
sehr geehrte Frau
госпожа
sehr geehrt
многоуважаемый
Angriff auf die Ehre
посягательство на достоинство и честь
bürgerliche Ehre
гражданская честь
Delikt gegen die Ehre
преступление против чести
persönliche Ehre
личная честь
Rechtsgut der Ehre
честь как правовая ценность
Verletzung der Ehre
оскорбление
Amtsehrenbeleidigung
оскорбление должностного лица
Word forms
ehren
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich ehre | wir ehren |
du ehrst | ihr ehrt |
er/sie/es ehrt | sie ehren |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich ehrte | wir ehrten |
du ehrtest | ihr ehrtet |
er/sie/es ehrte | sie ehrten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe geehrt | wir haben geehrt |
du hast geehrt | ihr habt geehrt |
er/sie/es hat geehrt | sie haben geehrt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte geehrt | wir hatten geehrt |
du hattest geehrt | ihr hattet geehrt |
er/sie/es hatte geehrt | sie hatten geehrt |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde ehren | wir werden ehren |
du wirst ehren | ihr werdet ehren |
er/sie/es wird ehren | sie werden ehren |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde geehrt | wir werden geehrt |
du wirst geehrt | ihr werdet geehrt |
er/sie/es wird geehrt | sie werden geehrt |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich ehre | wir ehren |
du ehrest | ihr ehret |
er/sie/es ehre | sie ehren |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe geehrt | wir haben geehrt |
du habest geehrt | ihr habet geehrt |
er/sie/es habe geehrt | sie haben geehrt |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde ehren | wir werden ehren |
du werdest ehren | ihr werdet ehren |
er/sie/es werde ehren | sie werden ehren |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde geehrt | wir werden geehrt |
du werdest geehrt | ihr werdet geehrt |
er/sie/es werde geehrt | sie werden geehrt |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich ehrte | wir ehrten |
du ehrtest | ihr ehrtet |
er/sie/es ehrte | sie ehrten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde ehren | wir würden ehren |
du würdest ehren | ihr würdet ehren |
er/sie/es würde ehren | sie würden ehren |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte geehrt | wir hätten geehrt |
du hättest geehrt | ihr hättet geehrt |
er/sie/es hätte geehrt | sie hätten geehrt |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde geehrt | wir würden geehrt |
du würdest geehrt | ihr würdet geehrt |
er/sie/es würde geehrt | sie würden geehrt |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde geehrt | wir werden geehrt |
du wirst geehrt | ihr werdet geehrt |
er/sie/es wird geehrt | sie werden geehrt |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde geehrt | wir wurden geehrt |
du wurdest geehrt | ihr wurdet geehrt |
er/sie/es wurde geehrt | sie wurden geehrt |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin geehrt | wir sind geehrt |
du bist geehrt | ihr seid geehrt |
er/sie/es ist geehrt | sie sind geehrt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war geehrt | wir waren geehrt |
du warst geehrt | ihr wart geehrt |
er/sie/es war geehrt | sie waren geehrt |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde geehrt | wir werden geehrt |
du wirst geehrt | ihr werdet geehrt |
er/sie/es wird geehrt | sie werden geehrt |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde geehrt | wir werden geehrt |
du wirst geehrt | ihr werdet geehrt |
er/sie/es wird geehrt | sie werden geehrt |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde geehrt | wir werden geehrt |
du werdest geehrt | ihr werdet geehrt |
er/sie/es werde geehrt | sie werden geehrt |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei geehrt | wir seien geehrt |
du seist geehrt | ihr seiet geehrt |
er/sie/es sei geehrt | sie seien geehrt |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde geehrt | wir werden geehrt |
du werdest geehrt | ihr werdet geehrt |
er/sie/es werde geehrt | sie werden geehrt |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde geehrt | wir werden geehrt |
du werdest geehrt | ihr werdet geehrt |
er/sie/es werde geehrt | sie werden geehrt |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde geehrt | wir würden geehrt |
du würdest geehrt | ihr würdet geehrt |
er/sie/es würde geehrt | sie würden geehrt |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre geehrt | wir wären geehrt |
du wärst geehrt | ihr wärt geehrt |
er/sie/es wäre geehrt | sie wären geehrt |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde geehrt | wir würden geehrt |
du würdest geehrt | ihr würdet geehrt |
er/sie/es würde geehrt | sie würden geehrt |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde geehrt | wir würden geehrt |
du würdest geehrt | ihr würdet geehrt |
er/sie/es würde geehrt | sie würden geehrt |
Imperativ | ehr, ehre |
Partizip I (Präsens) | ehrend |
Partizip II (Perfekt) | geehrt |