without examplesFound in 2 dictionaries
The Comprehensive German-Russian Dictionary- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
durchsetzen
отд
vt
проводить (реформу и т. п.)
настоять (на чём-л)
sich durchsetzen пробиться; добиться успеха, иметь успех
неотд vt (mit D) перемежать, чередовать (что-л с чем-л)
Polytechnical (De-Ru)
durchsetzen
пропитывать; пронизывать (о потоке); проходить (о токе)
пропускать (за какой-л. период времени)
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Das organisiert jetzt Vereine, das will seinen "Geschmack" durchsetzen, das möchte selbst in rebus musicis et musicantibus den Richter machen.Они организуют теперь ферейны, они хотят насаждать свой "вкус", они хотели бы даже разыгрывать судей in rebus musicis et musicantibus.Nietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerКазус Вагнерзус ВагнерКазус Вагне© Издательство "Мысль", Москва 1990Der Fall WagnerNietzsche, Friedrich
Der reaktionärste und aggressivste Teil des Monopolkapitals mußte sich erst gegen die opponierenden Gruppen der Bourgeoisie durchsetzen, ehe der Faschismus zur Macht gelangen konnte.Наиболее реакционной и наиболее агрессивной части монополистического капитала пришлось, прежде чем фашизм мог прийти к власти, сломить сопротивление оппонирующих групп буржуазии.Maier, Harry,Stier, Peter / Faschismus und politischer KlerikalismusМайер, Гарри,Штир, П. / Фашизм и политический клерикализмФашизм и политический клерикализмМайер, Гарри,Штир, П.© 1961 Dietz Verlag Berlin© Издательство иностранной литературы, 1963© Пер. с нем. Н.Г. КомлеваFaschismus und politischer KlerikalismusMaier, Harry,Stier, Peter© 1961 Dietz Verlag Berlin
„Es heißt", fuhr er fort, „daß diese Gesellschaft nicht mehr aus Klassen und Gruppen besteht, die einander ausschließende Ziele durchsetzen wollen, sondern daß sie ... auf dem Zusammenwirken aller Gruppen und Interessen beruht."«Это означает,— продолжал он,— что такое общество состоит не из классов и групп, стремящихся достигнуть взаимно исключающих целей, а покоится на согласованном взаимодействии всех групп и интересов».Schwank, Karl-Heinz / Formierte Gesellschaft-Schlagwort oder drohende Gefahr?Шванк, Карл - Гейнц / Формируемое общество - лозунг или грозящая опасность?Формируемое общество - лозунг или грозящая опасность?Шванк, Карл - Гейнц© Издательство "Международные отношения", 1967Formierte Gesellschaft-Schlagwort oder drohende Gefahr?Schwank, Karl-Heinz© Dietz Verlag Berlin 1966
Aber die Ildiraner konnten Klingen in andere Stellen ihres Körpers bohren und ihr Leid zufügen - letztendlich würden sie sich durchsetzen.Они могли, однако, сильно поранить другие участки тела, причинить нестерпимую боль. Мучители Ниры одержат верх, если она будет играть по их правилам.Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Reformbestrebungen mit dem Ziel strafferer zentraler Führung haben sich nicht durchsetzen können.Реформистские стремления с целью создания более строго централизованного руководства не смогли осуществиться.Sontheimer, Kurt / Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandЗонтхаймер, Курт / Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыФедеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыЗонтхаймер, Курт© R. Piper & Co. Verlag, München 1993© Памятники исторической мысли, 1996Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandSontheimer, Kurt© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
Es setzt sich nur so viel Wahrheit durch, als wir durchsetzen; der Sieg der Vernunft kann nur der Sieg der Vernünftigen sein.Наружу выходит ровно столько истины, сколько мы выводим. Победа разума может быть только победой разумных.Brecht, Bertolt / Leben des GalileiБрехт, Бертольд / Жизнь ГалилеяЖизнь ГалилеяБрехт, Бертольд© Издательство "Искусство", 1963Leben des GalileiBrecht, Bertolt© Suhrkamp Verlag, Frankfurt am Main, 1955© Arvid Englind Teaterforlag, a.b., 1940© Stefan S. Brecht, 1967
Von grünem Plankton durchsetztes schiefergraues Wasser umgab ihn, reichte bis zum erschreckend weiten Horizont.Аспидно‑серое море, подкрашенное зеленым планктоном, простиралось до грозного далекого горизонта.Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
An die Stelle der gemaßregelten Kommunisten traten nazistisch-militaristische Kräfte, die den Staatsapparat mehr und mehr durchsetzten.А места изгнанных коммунистов заняли нацисты и милитаристы, которые с тех пор стали проникать в государственный аппарат во все более широких масштабах.Norden, Albert / So werden Kriege gemachtНорден, Альберт / Так делаются войныТак делаются войныНорден, Альберт© Издательство «Прогресс», 1973So werden Kriege gemachtNorden, Albert© by 1950 Dietz Verlag GmbH, Berlin
Das Wesen der Kultur besteht darin, daß die in unserem Willen zum Leben nach Geltung ringende Ehrfurcht vor dem Leben sich in den einzelnen Menschen und in der Menschheit immer mehr durchsetzt.Сущность культуры заключается в том, что благоговение перед жизнью, овладевающее нашей волей к жизни, все больше проникает в сознание отдельных людей и всего человечества.Schweitzer, Albert / Kultur und EthicШвейцер, Альберт / Культура и этикаКультура и этикаШвейцер, Альберт© Издательство"Прогресс", 1973 г.Kultur und EthicSchweitzer, Albert© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
sich durchsetzen
привиться
sich durchsetzen
пробиться
sich durchsetzen
проложить себе дорогу
durchsetzt sein
перемежаться
durchsetzbar
осуществимый
Durchsetzzeit
время прохождения руды через печь
Durchsetzfügen
клинч-соединение
Durchsetzfügen
клинчинг
Durchsetzfügen
пуклёвка
Word forms
durchsetzen
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich durchsetze | wir durchsetzen |
du durchsetzt | ihr durchsetzt |
er/sie/es durchsetzt | sie durchsetzen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich durchsetzte | wir durchsetzten |
du durchsetztest | ihr durchsetztet |
er/sie/es durchsetzte | sie durchsetzten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe durchsetzt | wir haben durchsetzt |
du hast durchsetzt | ihr habt durchsetzt |
er/sie/es hat durchsetzt | sie haben durchsetzt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte durchsetzt | wir hatten durchsetzt |
du hattest durchsetzt | ihr hattet durchsetzt |
er/sie/es hatte durchsetzt | sie hatten durchsetzt |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde durchsetzen | wir werden durchsetzen |
du wirst durchsetzen | ihr werdet durchsetzen |
er/sie/es wird durchsetzen | sie werden durchsetzen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde durchsetzt | wir werden durchsetzt |
du wirst durchsetzt | ihr werdet durchsetzt |
er/sie/es wird durchsetzt | sie werden durchsetzt |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich durchsetze | wir durchsetzen |
du durchsetzest | ihr durchsetzet |
er/sie/es durchsetze | sie durchsetzen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe durchsetzt | wir haben durchsetzt |
du habest durchsetzt | ihr habet durchsetzt |
er/sie/es habe durchsetzt | sie haben durchsetzt |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde durchsetzen | wir werden durchsetzen |
du werdest durchsetzen | ihr werdet durchsetzen |
er/sie/es werde durchsetzen | sie werden durchsetzen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde durchsetzt | wir werden durchsetzt |
du werdest durchsetzt | ihr werdet durchsetzt |
er/sie/es werde durchsetzt | sie werden durchsetzt |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich durchsetzte | wir durchsetzten |
du durchsetztest | ihr durchsetztet |
er/sie/es durchsetzte | sie durchsetzten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde durchsetzen | wir würden durchsetzen |
du würdest durchsetzen | ihr würdet durchsetzen |
er/sie/es würde durchsetzen | sie würden durchsetzen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte durchsetzt | wir hätten durchsetzt |
du hättest durchsetzt | ihr hättet durchsetzt |
er/sie/es hätte durchsetzt | sie hätten durchsetzt |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde durchsetzt | wir würden durchsetzt |
du würdest durchsetzt | ihr würdet durchsetzt |
er/sie/es würde durchsetzt | sie würden durchsetzt |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde durchsetzt | wir werden durchsetzt |
du wirst durchsetzt | ihr werdet durchsetzt |
er/sie/es wird durchsetzt | sie werden durchsetzt |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde durchsetzt | wir wurden durchsetzt |
du wurdest durchsetzt | ihr wurdet durchsetzt |
er/sie/es wurde durchsetzt | sie wurden durchsetzt |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin durchsetzt | wir sind durchsetzt |
du bist durchsetzt | ihr seid durchsetzt |
er/sie/es ist durchsetzt | sie sind durchsetzt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war durchsetzt | wir waren durchsetzt |
du warst durchsetzt | ihr wart durchsetzt |
er/sie/es war durchsetzt | sie waren durchsetzt |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde durchsetzt | wir werden durchsetzt |
du wirst durchsetzt | ihr werdet durchsetzt |
er/sie/es wird durchsetzt | sie werden durchsetzt |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde durchsetzt | wir werden durchsetzt |
du wirst durchsetzt | ihr werdet durchsetzt |
er/sie/es wird durchsetzt | sie werden durchsetzt |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde durchsetzt | wir werden durchsetzt |
du werdest durchsetzt | ihr werdet durchsetzt |
er/sie/es werde durchsetzt | sie werden durchsetzt |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei durchsetzt | wir seien durchsetzt |
du seist durchsetzt | ihr seiet durchsetzt |
er/sie/es sei durchsetzt | sie seien durchsetzt |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde durchsetzt | wir werden durchsetzt |
du werdest durchsetzt | ihr werdet durchsetzt |
er/sie/es werde durchsetzt | sie werden durchsetzt |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde durchsetzt | wir werden durchsetzt |
du werdest durchsetzt | ihr werdet durchsetzt |
er/sie/es werde durchsetzt | sie werden durchsetzt |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde durchsetzt | wir würden durchsetzt |
du würdest durchsetzt | ihr würdet durchsetzt |
er/sie/es würde durchsetzt | sie würden durchsetzt |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre durchsetzt | wir wären durchsetzt |
du wärst durchsetzt | ihr wärt durchsetzt |
er/sie/es wäre durchsetzt | sie wären durchsetzt |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde durchsetzt | wir würden durchsetzt |
du würdest durchsetzt | ihr würdet durchsetzt |
er/sie/es würde durchsetzt | sie würden durchsetzt |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde durchsetzt | wir würden durchsetzt |
du würdest durchsetzt | ihr würdet durchsetzt |
er/sie/es würde durchsetzt | sie würden durchsetzt |
Imperativ | durchsetz, durchsetze |
Partizip I (Präsens) | durchsetzend |
Partizip II (Perfekt) | durchsetzt |