about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Comprehensive German-Russian Dictionary
  • dicts.universal_de_ru.description

dick

  1. a

    1. толстый, полный, тучный

    2. перен большой, крупный, солидный

    3. разг распухший, опухший

    4. крепкий, насыщенный, концентрированный

    5. разг густой, плотный

    6. разг искренний, близкий

  2. adv

    1. толщиной, в толщину (после указания размера)

    2. толстым слоем

    3. разг указывает на интенсивность, большое количество, высокую степень:

Chemistry (De-Ru)

dick

густой

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Ist es zu dick?
Он слишком толст?
© Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung (BZgA)
© Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung (BZgA)
Ihr war schon klar, daß sie vollkommen aus dem halbmedikamentösen Gleichgewicht geraten war, für das seit fast einem Jahr der wunderbare Doktor Shutschilin sorgte, der dick und sanft war wie ein greiser kastrierter Kater.
Она уже понимала, что совершенно выпала из полумедикаментозного душевного равновесия, которое почти год поддерживал замечательный доктор Жучилин, толстый и ласковый, как престарелый кастрированный кот.
Ulitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikУлицкая, Людмила / Искренне ваш Шурик
Искренне ваш Шурик
Улицкая, Людмила
© ООО «Издательство «Эксмо», 2008
Ergebenst, euer Schurik
Ulitskaya, Ludmila
© Ljudmila Ulitzkaja 2004
© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
Jetzt spaltete sich die Decke, und etwas griff hindurch: ein Tentakel, so dick wie der Rumpf eines Menschen, und er endete in einem flachen Kobrakopf mit einem einzelnen blauen Auge an der Stelle, wo das Maul hätte sein sollen.
Затем потолок разошелся по шву, и в помещение проникло щупальце толщиной с туловище человека, заканчивавшееся чем‑то вроде головы кобры, в пасти которой находился единственный глаз.
Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубеж
Звездный рубеж
Эшер, Нил
© 2003 by Neal Asher
© 2007 Изд-во "Эксмо"
© Перевод: А.В. Евстигнеев
Der Erbe Dschainas
Asher, Neal
© 2003 by Neal Asher
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Feinhals versuchte, die große Rolle unter die Feldbluse zu schieben, aber die Rolle war zu lang, zu dick auch, und als er sah, daß das Packpapier anfing, rundherum naß zu werden und die rosarote Pappe durchfärbte, ging er schneller.
Файнхальс попытался упрятать неуклюжий рулон картона под гимнастерку, но рулон оказался для этого слишком объемистым. Увидев, что края оберточной бумаги основательно намокли и по нежно-розовому картону поползли темные пятна, он ускорил шаги.
Böll, Heinrich / Wo warst du AdamБелль, Генрих / Где ты был, Адам
Где ты был, Адам
Белль, Генрих
© Издательство «Правда», 1987
Wo warst du Adam
Böll, Heinrich
© 1977, 1987 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Koln
Goodwin, der vom vielen Sitzen im Laden dick geworden war, betrachtete aufmerksam den sonderbaren Brief und stellte schließlich stolz fest: „Ich bin überzeugt, daß diese Idee vom klugen Scheuch stammt.
Гудвин, растолстевший за время спокойного сидения в лавочке, долго и внимательно рассматривал рисунок, а потом с гордостью сказал: - Уверен, что этот лист додумались послать умные мозги Страшилы.
Wolkow, Alexander / Der schlaue Urfin und seine HolzsoldatenВолков, Александр / Урфин Джюс и его деревянные солдаты
Урфин Джюс и его деревянные солдаты
Волков, Александр
Der schlaue Urfin und seine Holzsoldaten
Wolkow, Alexander
© RADUGA – Verlag, Moskau
Die Tränen gruben kleine Rillen in den Puder, den sie viel zu dick auftrug, und sie sagte: "Willst Du nicht doch wieder gehn?"
Слезы прорыли тонкие бороздки в пудре, которую "она положила слишком густо. - Может, ты все же уйдешь? - спросила она.
Böll, Heinrich / Ansichten eines ClownsБелль, Генрих / Глазами клоуна
Глазами клоуна
Белль, Генрих
© Издательство "Прогресс", 1965 г.
Ansichten eines Clowns
Böll, Heinrich
© 1963 Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Aber die meisten dachten darüber wie Herr Stuht, der mit einem fatalistischen Kopfschütteln erklärte: „Ich bin ja doch zu dick dazu!"
Но большинство придерживалось в этом вопросе мнения г-на Штута, который, грустно покачав головой, объявил: - Что касается меня, то я для этого слишком толст!
Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / Будденброки
Будденброки
Манн, Томас
© Издательство «Правда», 1985
Buddenbrooks
Mann, Thomas
© G. Fischer Verlag, 1909
Endlich erschien die Kellnerin, dick, nicht mehr jung, schläfrig.
У его столика появилась наконец и официантка, толстая, немолодая и сонная.
Adamow, Arkadi / MarktlückenАдамов, Аркадий / На свободное место
На свободное место
Адамов, Аркадий
© Издательство "Советский писатель", 1981
Marktlücken
Adamow, Arkadi
© Издательство "Советский писатель", 1981
© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985
Aus dem Russischen von Heinz Kübart
Unser Blut, das ist es doch, wovon ihr Händler dick und fett werdet!
Вы на этой крови жиреете!
Lukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisЛукьяненко, Сергей / Мальчик и Тьма
Мальчик и Тьма
Лукьяненко, Сергей
Der Herr der Finsternis
Lukianenko, Sergej
© 1997 Sergej Lukianenko
© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und Basel
Aber das Erdreich ist finster, verehrter Freund, das Holz dick und undurchsichtig das Leichentuch.
Но в земле темно, гробовые доски толстые, саван не прозрачный.
Camus, Albert / Der FallКамю, Альбер / Падение
Падение
Камю, Альбер
© Издательство " Радуга", 1988
Der Fall
Camus, Albert
©1957 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
© 1956 by Librairie Gallimard, Paris
Die Steinwand ist wahrscheinlich zu dick, darum hören wir die Hacken und Brecheisen nicht, mit denen der Vater und seine Kameraden auf der anderen Seite arbeiten... Ich bin ganz sicher, daß sie dort sind..."
Как видно, обвал слишком велик, мы даже не слышим ударов кирки и лома, а я уверен, что папа там со своими товарищами.
Wolkow, Alexander / Die sieben Unterirdischen KönigeВолков, Александр / Семь подземных королей
Семь подземных королей
Волков, Александр
Die sieben Unterirdischen Könige
Wolkow, Alexander
In diesem Moment betritt, ohne angeklopft zu haben, ein kleiner dicker Mann das Zimmer. Zu dem beigefarbenen hochmodernen Anzug trägt er einen roten Schlips mit weißen Streifen.
В этот момент в комнату без стука входит полный невысокий человек в красивом бежевом костюме самого модного покроя, с красным в белую полоску галстуком.
Adamow, Arkadi / MarktlückenАдамов, Аркадий / На свободное место
На свободное место
Адамов, Аркадий
© Издательство "Советский писатель", 1981
Marktlücken
Adamow, Arkadi
© Издательство "Советский писатель", 1981
© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985
Aus dem Russischen von Heinz Kübart
Aber Treppensteigen war ja auch besser für mich - wenn ich im hohen Alter noch dicke Romane schreiben wollte, wie Knut Hamsun.
Но мне нужна разминка - если я собираюсь писать большие толстые романы в таком же преклонном возрасте, как и Кнут Гамсун.
Bukowski, Charles / Das Liebesleben der HyäneБуковски, Чарлз / Женщины
Женщины
Буковски, Чарлз
© 1978 by Charles Bukowski
© М. Немцов, перевод с английского, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2010
Das Liebesleben der Hyäne
Bukowski, Charles
© 1978 Charles Bukowski
© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/Main
Der Verwalter der Landgüter hatte nunmehr solche Furcht zu reden, daß er trotz seiner breiten Schultern und seiner dicken roten Augen entsetzlich zitterte.
Начальник ферм так боялся говорить, что весь дрожал, несмотря на свои коренастые плечи и большие красные зрачки.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Er hat doch nur so getan, als hätte er sich geschnitten, und sich einen dicken Verband gemacht.
Он просто сделал вид, что порезался, и замотал себе палец бинтом.
Schlink, Bernhard,Popp, Walter / Selb's JustizШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер / Правосудие Зельба
Правосудие Зельба
Шлинк, Бернхард,Попп, Вальтер
© Р. Эйвадис, перевод, 2010
© ООО "Издательская Группа "Азбука-Аттикус", 2010
© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Selb's Justiz
Schlink, Bernhard,Popp, Walter
© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich

Add to my dictionary

dick1/12
толстый; полный; тучныйExamples

ein dick es Buch — толстая книга
eine dicke Eisdecke / Staubschicht — толстый слой льда / пыли
ein dicker Teppich — ковёр с густым ворсом
Das Kleid macht dich dick. — Платье тебя полнит.

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

dick werden
густеть
zu dick auftragen
завраться
dick werden
жиреть
dick verdienen - bei
нажиться
dick werden
обрюзгнуть
dick und fett werden
откормиться
dick auftragen
переборщить
dick werden
потолстеть
dick auftragen
преувеличивать
dick auftragen
преувеличить
dick werden
раздобреть
dick werden
раздуться
dick werden
растолстеть
dick werden
расплыться
dick werden
сгуститься

Word forms

dick

Adjektiv
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativdickerdickedicker
Genitivdickendickendicken
Dativdickemdickendicken
Akkusativdickendickendicken
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativdickedickedicke
Genitivdickerdickendicken
Dativdickerdickendicken
Akkusativdickedickedicke
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativdickesdickedickes
Genitivdickendickendicken
Dativdickemdickendicken
Akkusativdickesdickedickes
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativdickedickendicken
Genitivdickerdickendicken
Dativdickendickendicken
Akkusativdickedickendicken
Komparativdicker
Superlativdickste

dicken

Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich dickewir dicken
du dickstihr dickt
er/sie/es dicktsie dicken
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich dicktewir dickten
du dicktestihr dicktet
er/sie/es dicktesie dickten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gedicktwir haben gedickt
du hast gedicktihr habt gedickt
er/sie/es hat gedicktsie haben gedickt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gedicktwir hatten gedickt
du hattest gedicktihr hattet gedickt
er/sie/es hatte gedicktsie hatten gedickt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde dickenwir werden dicken
du wirst dickenihr werdet dicken
er/sie/es wird dickensie werden dicken
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gedicktwir werden gedickt
du wirst gedicktihr werdet gedickt
er/sie/es wird gedicktsie werden gedickt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich dickewir dicken
du dickestihr dicket
er/sie/es dickesie dicken
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gedicktwir haben gedickt
du habest gedicktihr habet gedickt
er/sie/es habe gedicktsie haben gedickt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde dickenwir werden dicken
du werdest dickenihr werdet dicken
er/sie/es werde dickensie werden dicken
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gedicktwir werden gedickt
du werdest gedicktihr werdet gedickt
er/sie/es werde gedicktsie werden gedickt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich dicktewir dickten
du dicktestihr dicktet
er/sie/es dicktesie dickten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde dickenwir würden dicken
du würdest dickenihr würdet dicken
er/sie/es würde dickensie würden dicken
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gedicktwir hätten gedickt
du hättest gedicktihr hättet gedickt
er/sie/es hätte gedicktsie hätten gedickt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gedicktwir würden gedickt
du würdest gedicktihr würdet gedickt
er/sie/es würde gedicktsie würden gedickt
Imperativdick, dicke
Partizip I (Präsens)dickend
Partizip II (Perfekt)gedickt

dicken

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich dickewir dicken
du dickstihr dickt
er/sie/es dicktsie dicken
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich dicktewir dickten
du dicktestihr dicktet
er/sie/es dicktesie dickten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gedicktwir haben gedickt
du hast gedicktihr habt gedickt
er/sie/es hat gedicktsie haben gedickt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gedicktwir hatten gedickt
du hattest gedicktihr hattet gedickt
er/sie/es hatte gedicktsie hatten gedickt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde dickenwir werden dicken
du wirst dickenihr werdet dicken
er/sie/es wird dickensie werden dicken
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gedicktwir werden gedickt
du wirst gedicktihr werdet gedickt
er/sie/es wird gedicktsie werden gedickt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich dickewir dicken
du dickestihr dicket
er/sie/es dickesie dicken
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gedicktwir haben gedickt
du habest gedicktihr habet gedickt
er/sie/es habe gedicktsie haben gedickt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde dickenwir werden dicken
du werdest dickenihr werdet dicken
er/sie/es werde dickensie werden dicken
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gedicktwir werden gedickt
du werdest gedicktihr werdet gedickt
er/sie/es werde gedicktsie werden gedickt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich dicktewir dickten
du dicktestihr dicktet
er/sie/es dicktesie dickten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde dickenwir würden dicken
du würdest dickenihr würdet dicken
er/sie/es würde dickensie würden dicken
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gedicktwir hätten gedickt
du hättest gedicktihr hättet gedickt
er/sie/es hätte gedicktsie hätten gedickt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gedicktwir würden gedickt
du würdest gedicktihr würdet gedickt
er/sie/es würde gedicktsie würden gedickt
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde gedicktwir werden gedickt
du wirst gedicktihr werdet gedickt
er/sie/es wird gedicktsie werden gedickt
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde gedicktwir wurden gedickt
du wurdest gedicktihr wurdet gedickt
er/sie/es wurde gedicktsie wurden gedickt
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin gedicktwir sind gedickt
du bist gedicktihr seid gedickt
er/sie/es ist gedicktsie sind gedickt
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war gedicktwir waren gedickt
du warst gedicktihr wart gedickt
er/sie/es war gedicktsie waren gedickt
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde gedicktwir werden gedickt
du wirst gedicktihr werdet gedickt
er/sie/es wird gedicktsie werden gedickt
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde gedicktwir werden gedickt
du wirst gedicktihr werdet gedickt
er/sie/es wird gedicktsie werden gedickt
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde gedicktwir werden gedickt
du werdest gedicktihr werdet gedickt
er/sie/es werde gedicktsie werden gedickt
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei gedicktwir seien gedickt
du seist gedicktihr seiet gedickt
er/sie/es sei gedicktsie seien gedickt
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde gedicktwir werden gedickt
du werdest gedicktihr werdet gedickt
er/sie/es werde gedicktsie werden gedickt
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde gedicktwir werden gedickt
du werdest gedicktihr werdet gedickt
er/sie/es werde gedicktsie werden gedickt
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde gedicktwir würden gedickt
du würdest gedicktihr würdet gedickt
er/sie/es würde gedicktsie würden gedickt
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre gedicktwir wären gedickt
du wärst gedicktihr wärt gedickt
er/sie/es wäre gedicktsie wären gedickt
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde gedicktwir würden gedickt
du würdest gedicktihr würdet gedickt
er/sie/es würde gedicktsie würden gedickt
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde gedicktwir würden gedickt
du würdest gedicktihr würdet gedickt
er/sie/es würde gedicktsie würden gedickt
Imperativdick, dicke
Partizip I (Präsens)dickend
Partizip II (Perfekt)gedickt