without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive German-Russian Dictionary- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
denkend
мыслящий
Examples from texts
Liegt es daran, daß ich die Fähigkeit erlangt habe, über die Gesamtheit des Seins denkend zu werden?Связано ли это с тем, что я приобрел способность мыслить обо всем бытии?Schweitzer, Albert / Kultur und EthicШвейцер, Альберт / Культура и этикаКультура и этикаШвейцер, Альберт© Издательство"Прогресс", 1973 г.Kultur und EthicSchweitzer, Albert© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960
Es war gut, jemand zu haben, der für einen dachte.Было приятно видеть кого-то, кто думал о тебе.Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарищаТри товарищаРемарк, Эрих Мария© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002Drei KameradenRemarque, Erich Maria© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Er dachte an alles zurück, was ihm widerfahren war, seit er das letztemal dort geweilt hatte!Он думал о том, что произошло в его жизни со времени, когда он последний раз был в Карфагене!Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
«Das habe ich mir gedacht!» Lilo sah ihn bewundernd an und reichte ihm das Gewehr.- Лила с восхищением посмотрела на него и протянула ружье.Remarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenРемарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своегоВозлюби ближнего своегоРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1953© Пер. с нем. - Е.НикаевLiebe Deinen NächstenRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1953
Wir müssen aber auch an die Tiere denken.А мы должны позаботиться также о зверях и птицах.Wolkow, Alexander / Der gelbe NebelВолков, Александр / Желтый туманЖелтый туманВолков, АлександрDer gelbe NebelWolkow, Alexander© Originaltext: Filmgesellschaft GbR, Potsdam
Die Sorglosigkeit war so groß, daß man gar nicht daran dachte, die Weggegangenen zu ersetzen.Беспечность была так велика, что о замене ушедших другими не подумали.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Wieder einmal jemand, der nicht wußte, wohin er sollte, dachte er.Опять кому-то некуда идти, подумал он.Remarque, Erich Maria / Arc de TriompheРемарк, Эрих Мария / Триумфальная аркаТриумфальная аркаРемарк, Эрих Мария© Эрих Мария Ремарк, 1945© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1988 by Kiepenheuer & Witsch© Аст, 1999© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. ШрайбераArc de TriompheRemarque, Erich Maria© 1945 by Erich Maria Remarque© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
Nie hatte er daran gedacht-so groß war der Abstand zwischen Herrn und Sklaven!-, daß es zwischen ihnen etwas Gemeinsames geben könne.Он никогда не думал, – до того широка была пропасть, разделявшая их, – что между ними могло быть что-нибудь общее.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Sein Schädel war jedoch viel härter, als Tim gedacht hatte, und außerdem hatte der Kasten ihn nicht voll getroffen, sondern nur gestreift.Череп его оказался гораздо крепче, чем думал Тим, да и удар пришелся вскользь.Wolkow, Alexander / Der Feuergott der MarranenВолков, Александр / Огненный бог МаррановОгненный бог МаррановВолков, АлександрDer Feuergott der MarranenWolkow, Alexander© Raduga–Verlag, Moskau
Gar so leicht ist das Helfen nicht, wie Sie denken, mein lieber Freund!Вовсе не так легко оказывать помощь, как вы думаете, милый друг.Meyrink, Gustav / Der GolemМайринк, Густав / ГолемГолемМайринк, ГуставDer GolemMeyrink, Gustav© 1915 by Kurt Wolff Verlag Leipzig
»Nein, aber ich dachte daran, sie ausfallen zu lassen, sie abzusagen - vielleicht ist es der Kinder wegen besser, das nicht zu tun, und ich habe so vieles vorbereitet für diesen Tag.«- Да нет, я просто подумал, не отменить ли праздник, не отказаться ли от него... хотя, может быть, этого не стоит делать из-за детей, и вообще я ведь так долго готовился к этому дню.Böll, Heinrich / Billard um halbzehnБелль, Генрих / Бильярд в половине десятогоБильярд в половине десятогоБелль, Генрих© Изд-во "Радуга", 1988© Пер. с нем. - Л. ЧернаяBillard um halbzehnBöll, Heinrich© Deutscher Taschenbuch Verlag, 1974
Es würde immer so sein, dachte ich, nichts würde sich ändern, und irgendwann würde man verschwinden, ohne daß jemand es merkte.Так будет всегда, думалось мне, и ничего не изменится, и в конце концов ты исчезнешь, и никто даже не заметит этого.Remarque, Erich Maria / Die Nacht von LissabonРемарк, Эрих Мария / Ночь в ЛиссабонеНочь в ЛиссабонеРемарк, Эрих Мария© Deutscher Bücherbund, 1966© Пер. с нем. Ю. ПлашевскийDie Nacht von LissabonRemarque, Erich Maria© Deutscher Bücherbund, 1966
„Ich denke, Sie dürfen es“, sagte K.- По-моему, можно,- сказал К.Kafka, Franz / Der ProzessКафка, Франц / ПроцессПроцессКафка, Франц© Издательство «Прогресс», 1965Der ProzessKafka, Franz© 2007 Patmos Verlag GmbH & Co. KG Artemis & Winkler, Dusseldorf
Kaggi-Karrs schwarze Äuglein leuchteten stolz. Ei, dachte sie, zeigt mir doch eine andere Krähe, die einen solchen Auftrag so glänzend auszuführen gewußt hätte!Черные глазки Кагги-Карр так и сияли от гордости: ведь она, ворона, выполнила такое поручение, с которым вряд ли справился бы кто-нибудь другой.Wolkow, Alexander / Der schlaue Urfin und seine HolzsoldatenВолков, Александр / Урфин Джюс и его деревянные солдатыУрфин Джюс и его деревянные солдатыВолков, АлександрDer schlaue Urfin und seine HolzsoldatenWolkow, Alexander© RADUGA – Verlag, Moskau
Alle dachten angestrengt nach, dann rief Ann aus: „Ei, wie dumm wir doch sind! Wir haben den Reif völlig vergessen!Все задумались, а потом Энни весело воскликнула: - Какие же мы глупцы, совсем забыли про серебряный обруч.Wolkow, Alexander / Der Feuergott der MarranenВолков, Александр / Огненный бог МаррановОгненный бог МаррановВолков, АлександрDer Feuergott der MarranenWolkow, Alexander© Raduga–Verlag, Moskau
Add to my dictionary
denkend
мыслящий
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
думая
translation added by Antonina HBronze ru-de
Collocations
vernünftig denkend
здравомыслящий
anders denkend
думающий иначе
denkende Maschine
думающая машина
gedachte Linie
воображаемая линия
denken - an
думать
sich denken
мыслить
denken an
помышлять
sich denken
воображать
sich denken
вообразить
zu Ende denken
додумывать до конца
was denkst du dir dabei
что ты о себе возомнил
ambivalentes Denken
амбивалентное мышление
anschauliches Denken
образное мышление
Aufwand-Nutzen-Denken
мышление категориями затраты - выпуск
autistisches Denken
аутистическое мышление
Word forms
denken
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich denke | wir denken |
du denkst | ihr denkt |
er/sie/es denkt | sie denken |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich dachte | wir dachten |
du dachtest | ihr dachtet |
er/sie/es dachte | sie dachten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gedacht | wir haben gedacht |
du hast gedacht | ihr habt gedacht |
er/sie/es hat gedacht | sie haben gedacht |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gedacht | wir hatten gedacht |
du hattest gedacht | ihr hattet gedacht |
er/sie/es hatte gedacht | sie hatten gedacht |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde denken | wir werden denken |
du wirst denken | ihr werdet denken |
er/sie/es wird denken | sie werden denken |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gedacht | wir werden gedacht |
du wirst gedacht | ihr werdet gedacht |
er/sie/es wird gedacht | sie werden gedacht |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich denke | wir denken |
du denkest | ihr denket |
er/sie/es denke | sie denken |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gedacht | wir haben gedacht |
du habest gedacht | ihr habet gedacht |
er/sie/es habe gedacht | sie haben gedacht |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde denken | wir werden denken |
du werdest denken | ihr werdet denken |
er/sie/es werde denken | sie werden denken |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gedacht | wir werden gedacht |
du werdest gedacht | ihr werdet gedacht |
er/sie/es werde gedacht | sie werden gedacht |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich dächte | wir dächten |
du dächtest | ihr dächtet |
er/sie/es dächte | sie dächten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde denken | wir würden denken |
du würdest denken | ihr würdet denken |
er/sie/es würde denken | sie würden denken |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gedacht | wir hätten gedacht |
du hättest gedacht | ihr hättet gedacht |
er/sie/es hätte gedacht | sie hätten gedacht |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gedacht | wir würden gedacht |
du würdest gedacht | ihr würdet gedacht |
er/sie/es würde gedacht | sie würden gedacht |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gedacht | wir werden gedacht |
du wirst gedacht | ihr werdet gedacht |
er/sie/es wird gedacht | sie werden gedacht |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde gedacht | wir wurden gedacht |
du wurdest gedacht | ihr wurdet gedacht |
er/sie/es wurde gedacht | sie wurden gedacht |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin gedacht | wir sind gedacht |
du bist gedacht | ihr seid gedacht |
er/sie/es ist gedacht | sie sind gedacht |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war gedacht | wir waren gedacht |
du warst gedacht | ihr wart gedacht |
er/sie/es war gedacht | sie waren gedacht |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gedacht | wir werden gedacht |
du wirst gedacht | ihr werdet gedacht |
er/sie/es wird gedacht | sie werden gedacht |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gedacht | wir werden gedacht |
du wirst gedacht | ihr werdet gedacht |
er/sie/es wird gedacht | sie werden gedacht |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gedacht | wir werden gedacht |
du werdest gedacht | ihr werdet gedacht |
er/sie/es werde gedacht | sie werden gedacht |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei gedacht | wir seien gedacht |
du seist gedacht | ihr seiet gedacht |
er/sie/es sei gedacht | sie seien gedacht |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gedacht | wir werden gedacht |
du werdest gedacht | ihr werdet gedacht |
er/sie/es werde gedacht | sie werden gedacht |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gedacht | wir werden gedacht |
du werdest gedacht | ihr werdet gedacht |
er/sie/es werde gedacht | sie werden gedacht |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde gedacht | wir würden gedacht |
du würdest gedacht | ihr würdet gedacht |
er/sie/es würde gedacht | sie würden gedacht |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre gedacht | wir wären gedacht |
du wärst gedacht | ihr wärt gedacht |
er/sie/es wäre gedacht | sie wären gedacht |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde gedacht | wir würden gedacht |
du würdest gedacht | ihr würdet gedacht |
er/sie/es würde gedacht | sie würden gedacht |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde gedacht | wir würden gedacht |
du würdest gedacht | ihr würdet gedacht |
er/sie/es würde gedacht | sie würden gedacht |
Imperativ | denk, denke |
Partizip I (Präsens) | denkend |
Partizip II (Perfekt) | gedacht |
denkend
Adjektiv
Maskulinum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | denkender | denkende | denkender |
Genitiv | denkenden | denkenden | denkenden |
Dativ | denkendem | denkenden | denkenden |
Akkusativ | denkenden | denkenden | denkenden |
Femininum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | denkende | denkende | denkende |
Genitiv | denkender | denkenden | denkenden |
Dativ | denkender | denkenden | denkenden |
Akkusativ | denkende | denkende | denkende |
Neutrum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | denkendes | denkende | denkendes |
Genitiv | denkenden | denkenden | denkenden |
Dativ | denkendem | denkenden | denkenden |
Akkusativ | denkendes | denkende | denkendes |
Plural | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | denkende | denkenden | denkenden |
Genitiv | denkender | denkenden | denkenden |
Dativ | denkenden | denkenden | denkenden |
Akkusativ | denkende | denkenden | denkenden |
Komparativ | *denkender |
Superlativ | *denkendest, *denkendeste, *denkendst, *denkendste |