without examplesFound in 7 dictionaries
The Comprehensive German-Russian Dictionary- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
decken
vt
накрывать, покрывать, прикрывать
крыть (крышу)
укрывать, прикрывать, защищать
покрывать, возмещать (издержки)
удовлетворять, обеспечивать, покрывать (потребности)
спорт прикрывать, опекать (игрока)
вет случать
перен (полностью) охватывать, раскрывать в деталях
sich decken совпадать
Economics (De-Ru)
decken
покрывать (расходы); возмещать, компенсировать (издержки); обеспечивать (вексель); погашать (долг)
удовлетворять (спрос, потребности)
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Von hier aus können Sie es zwar nicht erkennen, aber wir haben einen ganzen Ring von ihnen, jeder davon in der Lage, den nächsten Spiegel innerhalb von Sekunden zu decken.Вам отсюда не видно, но они образуют круг, и каждое согласуется с соседним в течение секунд.Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубежЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. ЕвстигнеевDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Dadurch bin ich aber von meiner früheren Meinung nicht abgekommen, denn beide decken sich teilweise.Однако прежнее мое утверждение все же остается в силе, потому что оба толкования частично совпадают.Kafka, Franz / Der ProzessКафка, Франц / ПроцессПроцессКафка, Франц© Издательство «Прогресс», 1965Der ProzessKafka, Franz© 2007 Patmos Verlag GmbH & Co. KG Artemis & Winkler, Dusseldorf
– Erkenntnisse, die sich nicht decken mit dem, was die Medizin lehrt oder Gott sei Dank noch nicht weiß; hoffentlich auch nie erfahren wird.Эти откровения не совпадают с тем, чему нас учит медицина, а может быть, и медицина сама тут, слава Богу, ничего не знает, и будем надеяться, никогда не узнает…Meyrink, Gustav / Der GolemМайринк, Густав / ГолемГолемМайринк, ГуставDer GolemMeyrink, Gustav© 1915 by Kurt Wolff Verlag Leipzig
Soll die Gruppe den Mangel an individuell Eigenem decken (Jung) ?Должна ли группа возместить человеку "нехватку индивидуального" (Юнг)?Barz, Ellynor / Selbstbegegnung im Spiel. Einfuerung in das PsyhodramaБарц, Эллинор / Игра в глубокое. Введение в психодрамуИгра в глубокое. Введение в психодрамуБарц, Эллинор© Ellynor Barz© Kreuz Verlag© Независимая фирма «Класс»© К.Б. Кузьмина, перевод на русский языкSelbstbegegnung im Spiel. Einfuerung in das PsyhodramaBarz, Ellynor© Ellynor Barz© Kreuz-Verlag 1988
Vom Lustprinzip zum Selbsterhaltungstrieb ist noch ein weiter Weg, es fehlt viel daran, daß beider Absichten sich vom Anfang an decken.От принципа удовольствия до инстинкта самосохранения долгий путь, многого не хватает для того, чтобы их цели с самого начала совпадали.Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализВведение в психоанализФрейд, Зигмунд© Издательство "Наука", 1989Einführung in die PsychoanalyseFreud, Sigmund© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Mit einem Male sah er, wie Naravas seine bisherige Stellung, in der er die Flanke des Fußvolks decken sollte, verließ und nach rechts abschwenkte, als wolle er sich von den Puniern in seine eigne Flanke fallen lassen.Вместо того чтобы сохранить свою позицию и прикрыть пехоту, Нар Гавас вдруг повернул направо, точно хотел дать Гамилькару возможность смять его.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Es rückte schleunigst vor Utika, um den Suffeten im Rücken zu decken, während weitere dreitausend Mann Kerntruppen eingeschifft wurden, um bei Hippo-Diarrhyt zu landen und die Barbaren von dort zu vertreiben.Оно быстро пришло в Утику с целью укрепить тыл суффета, в то время как три тысячи лучших солдат сели на корабли, чтобы отплыть в ГиппоЗарит, где они должны были отразить варваров.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Da sind Decken und Säcke.Вот одеяла и мешки.Brecht, Bertolt / Der kaukasische KreidekreisБрехт, Бертольд / Кавказский меловой кругКавказский меловой кругБрехт, Бертольд© Издательство "Искусство", 1964Der kaukasische KreidekreisBrecht, Bertolt© 1963 by Suhrkamp Verlag Berlin und Frankfurt/Main
Geblieben aber waren die Räume des achtzehnten Jahrhunderts, die getäfelten Wände, die edlen Maße der Fenster, die Decken und die graziösen Treppen.Остался лишь интерьер восемнадцатого века: стены, отделанные деревянными панелями, благородные пропорции окон, потолки и грациозные лесенки.Remarque, Erich Maria / Die Nacht von LissabonРемарк, Эрих Мария / Ночь в ЛиссабонеНочь в ЛиссабонеРемарк, Эрих Мария© Deutscher Bücherbund, 1966© Пер. с нем. Ю. ПлашевскийDie Nacht von LissabonRemarque, Erich Maria© Deutscher Bücherbund, 1966
„Nein, das waren Zwerge, die sich von Kopf bis Fuß in graue Decken gehüllt hatten.- Это были мы, гномы, завернутые с головы до ног в серые плащи.Wolkow, Alexander / Der gelbe NebelВолков, Александр / Желтый туманЖелтый туманВолков, АлександрDer gelbe NebelWolkow, Alexander© Originaltext: Filmgesellschaft GbR, Potsdam
Vorn am Steuer saß der Direktor, sein scharfes, etwas schwaches Profil bewegte sich nicht; neben ihm auf dem Sitz türmten sich Koffer und Decken, sie waren mit Stricken so befestigt, daß sie während der Fahrt nicht über ihn stürzen konnten.За рулем сидел сам директор училища – его резко очерченное, но отнюдь не энергичное лицо будто окаменело. Рядом с ним громоздились узлы и чемоданы, накрепко привязанные к сиденью.Böll, Heinrich / Wo warst du AdamБелль, Генрих / Где ты был, АдамГде ты был, АдамБелль, Генрих© Издательство «Правда», 1987Wo warst du AdamBöll, Heinrich© 1977, 1987 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Koln
Vor ihm, auf einer Stange, flatterte ein Stück Leinwand, dessen Ende die Erde streifte. Darunter lagen Körbe, Decken und ein Löwenfell in buntem Durcheinander.Обрывок холста, прикрепленный к шесту и волочившийся по земле, прикрывал сваленные в кучу корзины, ковры и львиную шкуру.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Ich habe die Decken doppelt genommen.Я сложила одеяла вдвое.Brecht, Bertolt / Der kaukasische KreidekreisБрехт, Бертольд / Кавказский меловой кругКавказский меловой кругБрехт, Бертольд© Издательство "Искусство", 1964Der kaukasische KreidekreisBrecht, Bertolt© 1963 by Suhrkamp Verlag Berlin und Frankfurt/Main
Er wischte den Staub von ihren Schuhen. Er wollte ihr ein Stück Granatapfel zwischen die Lippen stecken. Er schob ihr Decken unter den Kopf, um ein Kissen für sie zu schaffen.Он стер пыль с ее котурнов, упросил ее взять в рот кусочек граната, положил ей под голову груду одежды вместо подушки.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Schon regneten von den Türmen Pfeile, Brandgeschosse und Bleimassen auf sie herab. Einige der Barbaren klammerten sich an den Fransen der Decken fest und wollten hinaufklettern.С высоты башен в них уже бросали дротики, простые и зажигательные стрелы, лили расплавленный свинец; некоторые, чтобы взобраться на башни, хватались за бахрому попон.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
sich decken
защититься
sich decken
оправдаться
sich decken
окупаться
sich decken
совместиться
sich decken
сойтись
sich decken
сходиться
den Bedarf decken
удовлетворять потребности
Untersuchung von Decken und Wänden
обследование потолков и стен
die Kosten deckender Betrieb
безубыточное предприятие
die Unkosten deckender Betrieb
безубыточное предприятие
gedeckte Anleihe
обеспеченный заем
gedeckte Anleihe
покрытый обеспечением заем
gedeckter Bedarf
удовлетворенный спрос
gedeckter Kredit
кредит под обеспечение
gedeckter Kredit
кредит, обеспеченный покрытием
Word forms
decken
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich decke | wir decken |
du deckst | ihr deckt |
er/sie/es deckt | sie decken |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich deckte | wir deckten |
du decktest | ihr decktet |
er/sie/es deckte | sie deckten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gedeckt | wir haben gedeckt |
du hast gedeckt | ihr habt gedeckt |
er/sie/es hat gedeckt | sie haben gedeckt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gedeckt | wir hatten gedeckt |
du hattest gedeckt | ihr hattet gedeckt |
er/sie/es hatte gedeckt | sie hatten gedeckt |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde decken | wir werden decken |
du wirst decken | ihr werdet decken |
er/sie/es wird decken | sie werden decken |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gedeckt | wir werden gedeckt |
du wirst gedeckt | ihr werdet gedeckt |
er/sie/es wird gedeckt | sie werden gedeckt |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich decke | wir decken |
du deckest | ihr decket |
er/sie/es decke | sie decken |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gedeckt | wir haben gedeckt |
du habest gedeckt | ihr habet gedeckt |
er/sie/es habe gedeckt | sie haben gedeckt |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde decken | wir werden decken |
du werdest decken | ihr werdet decken |
er/sie/es werde decken | sie werden decken |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gedeckt | wir werden gedeckt |
du werdest gedeckt | ihr werdet gedeckt |
er/sie/es werde gedeckt | sie werden gedeckt |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich deckte | wir deckten |
du decktest | ihr decktet |
er/sie/es deckte | sie deckten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde decken | wir würden decken |
du würdest decken | ihr würdet decken |
er/sie/es würde decken | sie würden decken |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gedeckt | wir hätten gedeckt |
du hättest gedeckt | ihr hättet gedeckt |
er/sie/es hätte gedeckt | sie hätten gedeckt |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gedeckt | wir würden gedeckt |
du würdest gedeckt | ihr würdet gedeckt |
er/sie/es würde gedeckt | sie würden gedeckt |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gedeckt | wir werden gedeckt |
du wirst gedeckt | ihr werdet gedeckt |
er/sie/es wird gedeckt | sie werden gedeckt |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde gedeckt | wir wurden gedeckt |
du wurdest gedeckt | ihr wurdet gedeckt |
er/sie/es wurde gedeckt | sie wurden gedeckt |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin gedeckt | wir sind gedeckt |
du bist gedeckt | ihr seid gedeckt |
er/sie/es ist gedeckt | sie sind gedeckt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war gedeckt | wir waren gedeckt |
du warst gedeckt | ihr wart gedeckt |
er/sie/es war gedeckt | sie waren gedeckt |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gedeckt | wir werden gedeckt |
du wirst gedeckt | ihr werdet gedeckt |
er/sie/es wird gedeckt | sie werden gedeckt |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gedeckt | wir werden gedeckt |
du wirst gedeckt | ihr werdet gedeckt |
er/sie/es wird gedeckt | sie werden gedeckt |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gedeckt | wir werden gedeckt |
du werdest gedeckt | ihr werdet gedeckt |
er/sie/es werde gedeckt | sie werden gedeckt |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei gedeckt | wir seien gedeckt |
du seist gedeckt | ihr seiet gedeckt |
er/sie/es sei gedeckt | sie seien gedeckt |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gedeckt | wir werden gedeckt |
du werdest gedeckt | ihr werdet gedeckt |
er/sie/es werde gedeckt | sie werden gedeckt |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gedeckt | wir werden gedeckt |
du werdest gedeckt | ihr werdet gedeckt |
er/sie/es werde gedeckt | sie werden gedeckt |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde gedeckt | wir würden gedeckt |
du würdest gedeckt | ihr würdet gedeckt |
er/sie/es würde gedeckt | sie würden gedeckt |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre gedeckt | wir wären gedeckt |
du wärst gedeckt | ihr wärt gedeckt |
er/sie/es wäre gedeckt | sie wären gedeckt |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde gedeckt | wir würden gedeckt |
du würdest gedeckt | ihr würdet gedeckt |
er/sie/es würde gedeckt | sie würden gedeckt |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde gedeckt | wir würden gedeckt |
du würdest gedeckt | ihr würdet gedeckt |
er/sie/es würde gedeckt | sie würden gedeckt |
Imperativ | deck, decke |
Partizip I (Präsens) | deckend |
Partizip II (Perfekt) | gedeckt |