about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Comprehensive German-Russian Dictionary
  • dicts.universal_de_ru.description

danken

  1. vi

    1. (D für A) благодарить (кого-л за что-л)

    2. отвечать (на приветствие, приглашение)

  2. vt (D)

    1. отплатить (кому-л чем-л), отблагодарить (кого-л за что-л)

    2. высок быть обязанным (чем-л кому-л, чему-л)

Examples from texts

„Wir danken dir!
– Благодарим тебя!
Abu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der KoranhandschriftАбу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного Корана
Тайна рукописного Корана
Абу-Бакар, Ахмедхан
© Советская Россия, 1980
Das Geheimnis der Koranhandschrift
Abu-Bakar, Achmedchan
© Verlag Neues Leben, Berlin 1985
Er konnte sich kaum dazu zwingen, dem Fabrikanten, der schon auf dem Weg zur Tür war, mit ein paar Worten zu danken.
К. с трудом заставил себя пробормотать какую-то благодарность вслед фабриканту, уже выходившему из комнаты.
Kafka, Franz / Der ProzessКафка, Франц / Процесс
Процесс
Кафка, Франц
© Издательство «Прогресс», 1965
Der Prozess
Kafka, Franz
© 2007 Patmos Verlag GmbH & Co. KG Artemis & Winkler, Dusseldorf
Ich möchte den Sponsoren, welche die Möglichkeiten finden, ihre Mittel für die Jugendarbeit unserer Kirche zu spenden, von ganzer Seele danken.
Хочу от всей души поблагодарить спонсоров, которые находят возможным жертвовать свои средства на молодежную работу нашей Церкви.
© 2006-2011
© 2006-2011
Er ging auch nicht mehr hinüber nach Notre-Dame, um Gott zu danken für seine Charakterstärke.
Не пошел он и в Нотр-Дам благодарить Бога за силу своего характера.
Süskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines MordersЗюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцы
Парфюмер. История одного убийцы
Зюскинд, Патрик
© Э.В. Венгерова, перевод. 1999
© "Азбука-классика", 2002
© 1985 by Diogenes Verlag AG Zürich
Das Parfum: Die Geschichte Eines Morders
Süskind, Patrick
© 1985 Diogenes Verlag AG Zürich
DER STAUBBEDECKTE REITER über den neuen Richter heißt es: Wir ernennen einen Mann, dem die Errettung eines dem Land hochwichtigen Lebens zu danken ist, einen gewissen Azdak in Nukha.
Гонец. Вот что сказано насчет нового судьи. "Судьей в Нуке назначается Аздак, спасший жизнь, имеющую для нашей страны первостепенное значение".
Brecht, Bertolt / Der kaukasische KreidekreisБрехт, Бертольд / Кавказский меловой круг
Кавказский меловой круг
Брехт, Бертольд
© Издательство "Искусство", 1964
Der kaukasische Kreidekreis
Brecht, Bertolt
© 1963 by Suhrkamp Verlag Berlin und Frankfurt/Main
Maja vergaß vor Hunger zu danken, sie nahm rasch einen Mund voll und kaute, während der Käfer sich den Schweiß von der Stirn trocknete und seinen oberen Brustring etwas lockerte, um leichter atmen zu können.
Майя была так голодна, что даже забыла поблагодарить хозяина. Она набросилась на угощение и принялась жадно жевать. Жучок вытер со лба пот и слегка ослабил верхнее кольцо на груди, чтобы легче было дышать.
Bonsels, Waldemar / Die Biene Maja und ihre AbenteuerБонзельс, Вальдемар / Приключения пчелки Майи
Приключения пчелки Майи
Бонзельс, Вальдемар
© 1912 by Schuster & Loeffler
© 1993, 1995 Изд-во МАИ
© пер. с нем. М.А. Вайсбейн
Die Biene Maja und ihre Abenteuer
Bonsels, Waldemar
© 1912 by Schuster & Loeffler
Ich glaube, daß du mir das danken wirst... ?"
Я полагаю, что ты не будешь возражать?
Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / Будденброки
Будденброки
Манн, Томас
© Издательство «Правда», 1985
Buddenbrooks
Mann, Thomas
© G. Fischer Verlag, 1909
Du solltest täglich deinem Schöpfer auf den Knien dafür danken, ein solch gottbegnadigtes Geschöpf zu sein... !"
Ты должна денно и нощно на коленях благодарить создателя за то, что он сподобил тебя такого дара!..
Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / Будденброки
Будденброки
Манн, Томас
© Издательство «Правда», 1985
Buddenbrooks
Mann, Thomas
© G. Fischer Verlag, 1909
Und danken Sie dem Schicksal, daß ich jeden Tag um diese Zeit im Parisienne Tee trinke.
И благодарите судьбу, что в это время дня я всегда пью чай в «Паризьене».
Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2
Алмазная колесница, Том 2
Акунин, Борис
Die Diamantene Kutsche
Akunin, Boris
Ich fliege morgen in meine Heimat zurück und wollte Ihnen nur vorher dafür danken, daß Sie mich immer verständnis- und respektvoll behandelt haben.
Я возвращаюсь домой. Хочу вас поблагодарить – вы всегда относились ко мне с пониманием и уважением.
Coelho, Paulo / Elf MinutenКоэльо, Пауло / Одиннадцать минут
Одиннадцать минут
Коэльо, Пауло
© 2003 by Paulo Coelho
© София, 2005
Elf Minuten
Coelho, Paulo
© 2003 by Paulo Coelho
© 2003 Diogenes Verlag AG Zurich
Danken möchte ich auch folgenden Frauen in Zürich (Decknamen): Sonia, die ich das erste Mal in Mantua getroffen habe (wer weiß, vielleicht interessiert sich ja einmal jemand für ihr Buch!), Martha, Antenora, Isabella.
Я признателен следующим женщинам в Цюрихе – Сонии, которую впервые повстречал в Мантуе (как знать, может быть, кто-нибудь опубликует ее жизнеописание), Марте, Антеноре, Изабелле (все имена вымышлены).
Coelho, Paulo / Elf MinutenКоэльо, Пауло / Одиннадцать минут
Одиннадцать минут
Коэльо, Пауло
© 2003 by Paulo Coelho
© София, 2005
Elf Minuten
Coelho, Paulo
© 2003 by Paulo Coelho
© 2003 Diogenes Verlag AG Zurich
Aber im allgemeinen wurde damals dank der verhältnismäßigen Beständigkeit der Pest die von Rieux vorgesehene Organisation nirgends überrumpelt.
Не в общем-то, и именно в силу относительной стабилизации эпидемии в этот период, санитарная служба, организованная Риэ, вполне справлялась со своими задачами.
Camus, Albert / Die PestКамю, Альбер / Чума
Чума
Камю, Альбер
© Издательство "Радуга", 1989
Die Pest
Camus, Albert
© 1947 by Librairie Gallimard, Paris
©1950 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
Das Mädchen dankte den Mäusen herzlich für die Rettung des treuen Freundes, den es so liebgewonnen hatte.
Девочка сердечно поблагодарила мышей за спасение верного друга, которого успела сильно полюбить.
Wolkow, Alexander / Der Zauberer der SmaragdenstadtВолков, Александр / Волшебник Изумрудного города
Волшебник Изумрудного города
Волков, Александр
Der Zauberer der Smaragdenstadt
Wolkow, Alexander
© Raduga–Verlag, Moskau
»Jedenfalls danke ich Ihnen und Ihren braven Kameraden auf das allerherzlichste,« sagte ich gerührt und drückte ihm die Hand.
– Во всяком случае, и вам, и вашим товарищам я признателен до глубины души, – взволнованно сказал я и пожал ему руку.
Meyrink, Gustav / Der GolemМайринк, Густав / Голем
Голем
Майринк, Густав
Der Golem
Meyrink, Gustav
© 1915 by Kurt Wolff Verlag Leipzig
Wenn ihr Gutes widerfuhr, dankte sie Gott.
Когда случалось что хорошее, благодарила Господа.
Ulitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikУлицкая, Людмила / Искренне ваш Шурик
Искренне ваш Шурик
Улицкая, Людмила
© ООО «Издательство «Эксмо», 2008
Ergebenst, euer Schurik
Ulitskaya, Ludmila
© Ljudmila Ulitzkaja 2004
© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005

Add to my dictionary

danken1/4
VerbблагодаритьExamples

vom Herzen danken — благодарить от души
nichts zu danken! — не стоит благодарности
Er lässt danken. — Он просит передать свою благодарность.
Wir danken Ihnen für dieses Gespräch. — Мы благодарны Вам за этот разговор.

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

danken -
благодарить
danken -
поблагодарить
im voraus danken
благодарить заранее
dankend saldiert
"оплату подтверждаем
dankend saldiert
спасибо"
dank sagen
благодарить
Gott sei dank
слава богу
Dank-
благодарственный
Danke für
спасибо за
großer Dank
большая благодарность
mit Dank
с благодарностью
mit Dank zurück
возвращено с благодарностью
zum Dank
в благодарность
Gott sei Dank
слава богу
der Dank
благодарность

Word forms

danken

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich dankewir danken
du dankstihr dankt
er/sie/es danktsie danken
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich danktewir dankten
du danktestihr danktet
er/sie/es danktesie dankten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gedanktwir haben gedankt
du hast gedanktihr habt gedankt
er/sie/es hat gedanktsie haben gedankt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gedanktwir hatten gedankt
du hattest gedanktihr hattet gedankt
er/sie/es hatte gedanktsie hatten gedankt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde dankenwir werden danken
du wirst dankenihr werdet danken
er/sie/es wird dankensie werden danken
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gedanktwir werden gedankt
du wirst gedanktihr werdet gedankt
er/sie/es wird gedanktsie werden gedankt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich dankewir danken
du dankestihr danket
er/sie/es dankesie danken
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gedanktwir haben gedankt
du habest gedanktihr habet gedankt
er/sie/es habe gedanktsie haben gedankt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde dankenwir werden danken
du werdest dankenihr werdet danken
er/sie/es werde dankensie werden danken
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gedanktwir werden gedankt
du werdest gedanktihr werdet gedankt
er/sie/es werde gedanktsie werden gedankt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich danktewir dankten
du danktestihr danktet
er/sie/es danktesie dankten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde dankenwir würden danken
du würdest dankenihr würdet danken
er/sie/es würde dankensie würden danken
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gedanktwir hätten gedankt
du hättest gedanktihr hättet gedankt
er/sie/es hätte gedanktsie hätten gedankt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gedanktwir würden gedankt
du würdest gedanktihr würdet gedankt
er/sie/es würde gedanktsie würden gedankt
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde gedanktwir werden gedankt
du wirst gedanktihr werdet gedankt
er/sie/es wird gedanktsie werden gedankt
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde gedanktwir wurden gedankt
du wurdest gedanktihr wurdet gedankt
er/sie/es wurde gedanktsie wurden gedankt
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin gedanktwir sind gedankt
du bist gedanktihr seid gedankt
er/sie/es ist gedanktsie sind gedankt
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war gedanktwir waren gedankt
du warst gedanktihr wart gedankt
er/sie/es war gedanktsie waren gedankt
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde gedanktwir werden gedankt
du wirst gedanktihr werdet gedankt
er/sie/es wird gedanktsie werden gedankt
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde gedanktwir werden gedankt
du wirst gedanktihr werdet gedankt
er/sie/es wird gedanktsie werden gedankt
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde gedanktwir werden gedankt
du werdest gedanktihr werdet gedankt
er/sie/es werde gedanktsie werden gedankt
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei gedanktwir seien gedankt
du seist gedanktihr seiet gedankt
er/sie/es sei gedanktsie seien gedankt
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde gedanktwir werden gedankt
du werdest gedanktihr werdet gedankt
er/sie/es werde gedanktsie werden gedankt
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde gedanktwir werden gedankt
du werdest gedanktihr werdet gedankt
er/sie/es werde gedanktsie werden gedankt
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde gedanktwir würden gedankt
du würdest gedanktihr würdet gedankt
er/sie/es würde gedanktsie würden gedankt
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre gedanktwir wären gedankt
du wärst gedanktihr wärt gedankt
er/sie/es wäre gedanktsie wären gedankt
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde gedanktwir würden gedankt
du würdest gedanktihr würdet gedankt
er/sie/es würde gedanktsie würden gedankt
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde gedanktwir würden gedankt
du würdest gedanktihr würdet gedankt
er/sie/es würde gedanktsie würden gedankt
Imperativdank, danke
Partizip I (Präsens)dankend
Partizip II (Perfekt)gedankt