without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive German-Russian Dictionary- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
danke
prtc спасибо
Examples from texts
»Jedenfalls danke ich Ihnen und Ihren braven Kameraden auf das allerherzlichste,« sagte ich gerührt und drückte ihm die Hand.– Во всяком случае, и вам, и вашим товарищам я признателен до глубины души, – взволнованно сказал я и пожал ему руку.Meyrink, Gustav / Der GolemМайринк, Густав / ГолемГолемМайринк, ГуставDer GolemMeyrink, Gustav© 1915 by Kurt Wolff Verlag Leipzig
In ihren eindringlichen Blick hinein wiederholte er: "Nein, wirklich nicht, danke."Но она не сводила с него участливого взгляда, и он повторил: – Ничего, ничего, поверьте. Пожалуйста, не беспокойтесь.Böll, Heinrich / Wo warst du AdamБелль, Генрих / Где ты был, АдамГде ты был, АдамБелль, Генрих© Издательство «Правда», 1987Wo warst du AdamBöll, Heinrich© 1977, 1987 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Koln
Sie stand auf und ging nach ihrer Kammer. Walther wünschte ihr mit einem Handkusse eine gute Nacht, und sagte: »Edle Frau, ich danke Euch, ich kann mir Euch recht vorstellen, mit dem seltsamen Vogel, und wie Ihr den kleinen Strohmian füttert.«Она встала и направилась в свою комнату, Вальтер, поцеловав у нее руку, пожелал ей доброй ночи и сказал: -- Благодарю вас сударыня, я живо представляю вас со странной птицей и как вы кормите маленького Штромиана.Tieck, Ludwig / Der blonde EckbertТик, Людвиг / Белокурый ЭкбертБелокурый ЭкбертТик, ЛюдвигDer blonde EckbertTieck, Ludwig
Und danke für die Drinks.«Спасибо за выпивку.Bukowski, Charles / Das Liebesleben der HyäneБуковски, Чарлз / ЖенщиныЖенщиныБуковски, Чарлз© 1978 by Charles Bukowski© М. Немцов, перевод с английского, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2010Das Liebesleben der HyäneBukowski, Charles© 1978 Charles Bukowski© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/Main
Nachdem er vom Kassierer ein Bündel feiner Silberstäbchen erhalten hatte, gestikulierte Martin- "Ich danke Ihnen."Получив от кассира связку тонких серебряных прутиков, Мартин сказал: “Благодарю”.Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
»Ich danke dir vielmals«, entgegnete Schurik, noch immer strahlend ob seines Glücks.– Тебе спасибо огромное, – всё ещё сиял удачей Шурик.Ulitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikУлицкая, Людмила / Искренне ваш ШурикИскренне ваш ШурикУлицкая, Людмила© ООО «Издательство «Эксмо», 2008Ergebenst, euer SchurikUlitskaya, Ludmila© Ljudmila Ulitzkaja 2004© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
Gut Nacht, Frau Rothfüß, und danke schön."Спокойной ночи, госпожа Ротфус, еще раз большое спасибо.Hesse, Hermann / Knulp: Drei Geschichten aus dem Leben KnulpsГессе, Герман / КнульпКнульпГессе, ГерманKnulp: Drei Geschichten aus dem Leben KnulpsHesse, Hermann©1915 S. Fischer, Verlag
»Ich danke Ihnen, Sie guter Mensch«, schluchzte sie und schneuzte sich in den feinen Batist.– Спасибо вам, добрый человек, – всхлипнула она, сморкаясь в тонкий батист.Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Алмазная колесница, Том 2Акунин, БорисDie Diamantene KutscheAkunin, Boris
Ach, ich wollte Sie nicht kränken - es war nur ein Scherz; danke.«Ах, я вовсе не хотела вас обидеть, я просто пошутила... Спасибо...Böll, Heinrich / Billard um halbzehnБелль, Генрих / Бильярд в половине десятогоБильярд в половине десятогоБелль, Генрих© Изд-во "Радуга", 1988© Пер. с нем. - Л. ЧернаяBillard um halbzehnBöll, Heinrich© Deutscher Taschenbuch Verlag, 1974
»Oh, danke«, sagte Angustina ausweichend; er machte eine Pause, um unbemerkt wieder zu Atem zu kommen, und fuhr dann fort: »Nur schade .«– А, да, спасибо, – уклончиво ответил Ангустина и после паузы, стараясь скрыть, что на крутизне дыхание у него срывается, добавил: – Жаль только…Буццати, Дино / Татарская пустыняBuzzati, Dino / Die TatarenwüsteDie TatarenwüsteBuzzati, Dino© 1945 Arnoldo Mondadori Editore© für die deutsche Ausgabe Ernst Klett Verlag für Wissen und Bildung GmbH, Stuttgart 1990Татарская пустыняБуццати, Дино© Ф.Двин, перевод. 1989, 2008© Издательский Дом "Азбука-классика", 2008
Hierfür danke das Forum ausdrücklich auch im Namen aller Mitglieder und der vielen Gäste, die an den Programmen und Projekten partizipieren könnten.За это Форум сердечно благодарит г-на Бергманна от имени всех своих членов и гостей.http://www.deutsch-russisches-forum.de/ 25.05.2011
"Ich danke... allen."– Благодарю… всех.Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегуТанцы на снегуЛукьяненко, СергейDas SchlangenschwertLukianenko, Sergej© 2007 Beltz & Gelberg© 2001 Sergej Lukianenko
"Danke, danke", antworte ich.- Спасибо, спасибо, - говорю я.Adamow, Arkadi / MarktlückenАдамов, Аркадий / На свободное местоНа свободное местоАдамов, Аркадий© Издательство "Советский писатель", 1981MarktlückenAdamow, Arkadi© Издательство "Советский писатель", 1981© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985Aus dem Russischen von Heinz Kübart
„Ich danke Ihnen, daß Sie gekommen sind", setzte Herr Grünlich hinzu.- Благодарю вас за то, что вы приехали, - произнес г-н Грюнлих.Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / БудденброкиБудденброкиМанн, Томас© Издательство «Правда», 1985BuddenbrooksMann, Thomas© G. Fischer Verlag, 1909
»Nett von dir, aber nein danke.«- Спасибо, не стоит.Bukowski, Charles / Das Liebesleben der HyäneБуковски, Чарлз / ЖенщиныЖенщиныБуковски, Чарлз© 1978 by Charles Bukowski© М. Немцов, перевод с английского, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2010Das Liebesleben der HyäneBukowski, Charles© 1978 Charles Bukowski© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/Main
Add to my dictionary
danke
спасибоExamples
danke schön / vielmals / sehr! — большое спасибо!
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
дякую
translation added by Mariia M.Bronze ru-de - 2.
спасибо
translation added by Галина Очеретная
Collocations
Danke für
спасибо за
dankend saldiert
"оплату подтверждаем
dankend saldiert
спасибо"
danken -
благодарить
danken -
поблагодарить
dank sagen
благодарить
Gott sei dank
слава богу
im voraus danken
благодарить заранее
Dank-
благодарственный
großer Dank
большая благодарность
mit Dank
с благодарностью
mit Dank zurück
возвращено с благодарностью
zum Dank
в благодарность
Gott sei Dank
слава богу
der Dank
благодарность
Word forms
danken
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich danke | wir danken |
du dankst | ihr dankt |
er/sie/es dankt | sie danken |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich dankte | wir dankten |
du danktest | ihr danktet |
er/sie/es dankte | sie dankten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gedankt | wir haben gedankt |
du hast gedankt | ihr habt gedankt |
er/sie/es hat gedankt | sie haben gedankt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gedankt | wir hatten gedankt |
du hattest gedankt | ihr hattet gedankt |
er/sie/es hatte gedankt | sie hatten gedankt |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde danken | wir werden danken |
du wirst danken | ihr werdet danken |
er/sie/es wird danken | sie werden danken |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gedankt | wir werden gedankt |
du wirst gedankt | ihr werdet gedankt |
er/sie/es wird gedankt | sie werden gedankt |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich danke | wir danken |
du dankest | ihr danket |
er/sie/es danke | sie danken |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gedankt | wir haben gedankt |
du habest gedankt | ihr habet gedankt |
er/sie/es habe gedankt | sie haben gedankt |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde danken | wir werden danken |
du werdest danken | ihr werdet danken |
er/sie/es werde danken | sie werden danken |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gedankt | wir werden gedankt |
du werdest gedankt | ihr werdet gedankt |
er/sie/es werde gedankt | sie werden gedankt |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich dankte | wir dankten |
du danktest | ihr danktet |
er/sie/es dankte | sie dankten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde danken | wir würden danken |
du würdest danken | ihr würdet danken |
er/sie/es würde danken | sie würden danken |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gedankt | wir hätten gedankt |
du hättest gedankt | ihr hättet gedankt |
er/sie/es hätte gedankt | sie hätten gedankt |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gedankt | wir würden gedankt |
du würdest gedankt | ihr würdet gedankt |
er/sie/es würde gedankt | sie würden gedankt |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gedankt | wir werden gedankt |
du wirst gedankt | ihr werdet gedankt |
er/sie/es wird gedankt | sie werden gedankt |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde gedankt | wir wurden gedankt |
du wurdest gedankt | ihr wurdet gedankt |
er/sie/es wurde gedankt | sie wurden gedankt |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin gedankt | wir sind gedankt |
du bist gedankt | ihr seid gedankt |
er/sie/es ist gedankt | sie sind gedankt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war gedankt | wir waren gedankt |
du warst gedankt | ihr wart gedankt |
er/sie/es war gedankt | sie waren gedankt |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gedankt | wir werden gedankt |
du wirst gedankt | ihr werdet gedankt |
er/sie/es wird gedankt | sie werden gedankt |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gedankt | wir werden gedankt |
du wirst gedankt | ihr werdet gedankt |
er/sie/es wird gedankt | sie werden gedankt |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gedankt | wir werden gedankt |
du werdest gedankt | ihr werdet gedankt |
er/sie/es werde gedankt | sie werden gedankt |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei gedankt | wir seien gedankt |
du seist gedankt | ihr seiet gedankt |
er/sie/es sei gedankt | sie seien gedankt |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gedankt | wir werden gedankt |
du werdest gedankt | ihr werdet gedankt |
er/sie/es werde gedankt | sie werden gedankt |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gedankt | wir werden gedankt |
du werdest gedankt | ihr werdet gedankt |
er/sie/es werde gedankt | sie werden gedankt |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde gedankt | wir würden gedankt |
du würdest gedankt | ihr würdet gedankt |
er/sie/es würde gedankt | sie würden gedankt |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre gedankt | wir wären gedankt |
du wärst gedankt | ihr wärt gedankt |
er/sie/es wäre gedankt | sie wären gedankt |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde gedankt | wir würden gedankt |
du würdest gedankt | ihr würdet gedankt |
er/sie/es würde gedankt | sie würden gedankt |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde gedankt | wir würden gedankt |
du würdest gedankt | ihr würdet gedankt |
er/sie/es würde gedankt | sie würden gedankt |
Imperativ | dank, danke |
Partizip I (Präsens) | dankend |
Partizip II (Perfekt) | gedankt |