without examplesFound in 2 dictionaries
The Comprehensive German-Russian Dictionary- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
bringen*
vt
приносить, привозить; относить, отвозить (что-л куда-л)
приводить, доставлять (кого-л куда-л)
достигать, добиваться (чего-л)
передавать (что-л кому-л – напр еду)
вызывать, стать причиной (чего-л)
(um A) лишать (кого-л чего-л)
доводить (кого-л до какого-л состояния)
Chemistry (De-Ru)
bringen
употр. в сочетаниях:
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Es zeigte sich jedoch, daß der Alte nicht so leicht zu Fall zu bringen war.Но оказалось, что старика не так-то легко свалить.Abu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der KoranhandschriftАбу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного КоранаТайна рукописного КоранаАбу-Бакар, Ахмедхан© Советская Россия, 1980Das Geheimnis der KoranhandschriftAbu-Bakar, Achmedchan© Verlag Neues Leben, Berlin 1985
Diesen gilt es nun zur Vollendung zu bringen. Es wird uns gelingen, wenn der Kompromiß zwischen Egoismus und Altruismus sich bei uns immer feiner und zweckmäßiger ausbildet.Это чувство альтруизма необходимо все время совершенствовать, что удается сделать, если компромисс между эгоизмом и альтруизмом будет становиться все более ясным и целесообразным.Schweitzer, Albert / Kultur und EthicШвейцер, Альберт / Культура и этикаКультура и этикаШвейцер, Альберт© Издательство"Прогресс", 1973 г.Kultur und EthicSchweitzer, Albert© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960
Am Ende dieses Weges stand die SED als eine kommunistische Partei sowjetischen Musters, in der das sozialdemokratische Element sich nicht mehr zur Wirkung bringen konnte.В конце его она представляла собой коммунистическую партию советского образца, в которой ее социал-демократический элемент больше не мог проявляться.Sontheimer, Kurt / Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandЗонтхаймер, Курт / Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыФедеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыЗонтхаймер, Курт© R. Piper & Co. Verlag, München 1993© Памятники исторической мысли, 1996Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandSontheimer, Kurt© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
Er vergewaltigt sie weder durch erkenntnistheoretischen und ethischen Idealismus noch durch anmaßende Spekulation, sondern lebt in ihr als ein Mensch, der staunend das Sein beschaut und sein Verhältnis zum Weltgeist auf keine Formel zu bringen weiß.Он не насилует ее ни гносеологическим или этическим идеализмом, ни самонадеянной спекуляцией, а живет в ней как человек, который с удивлением созерцает бытие и не умеет свести свое отношение к мировому духу ни к какой формуле.Schweitzer, Albert / Kultur und EthicШвейцер, Альберт / Культура и этикаКультура и этикаШвейцер, Альберт© Издательство"Прогресс", 1973 г.Kultur und EthicSchweitzer, Albert© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960
Danach bringen Sie es zur einer Sammelstelle für recyclingfähige Wertstoffe.После этого отправляйте ее в ближайший центр утилизации.© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 26.05.2011© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 26.05.2011
Ihr Arbeit bringen.«Работу занести.Ulitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikУлицкая, Людмила / Искренне ваш ШурикИскренне ваш ШурикУлицкая, Людмила© ООО «Издательство «Эксмо», 2008Ergebenst, euer SchurikUlitskaya, Ludmila© Ljudmila Ulitzkaja 2004© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
Ähnlich sah es der Vizepräsident der russischen Handels- und Industriekammer, Georgij Petrov, der darauf verwies, dass die unterzeichnenden Unternehmen Technologie und Know-how nach Russland bringen, Arbeitsplätze schaffen und Steuern zahlen.Такую точку зрения высказал и вице-президент Торгово-промышленной палаты РФ Георгий Петров, который указал на то, что подписанты приносят в Россию технологии и ноу-хау, создают рабочие места, платят налоги.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Indessen warteten sie auf einen Gesandten aus Karthago, der ihnen auf Maultieren Körbe voll Gold bringen sollte. Immer wieder überschlugen sie die alte Rechnung und malten mit den Fingern Ziffern in den Sand.Они ждали посла из Карфагена, который должен был привезти им на мулах корзины, нагруженные золотом; производя наново все те же расчеты, они чертили пальцами на песке цифры за цифрами.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Da sie unverwundbar waren und niemals müde wurden, konnten sie ihm gewaltigen Nutzen bringen.Эти деревянные люди, неуязвимые, неутомимые, могли оказать ему громадные услуги.Wolkow, Alexander / Der Feuergott der MarranenВолков, Александр / Огненный бог МаррановОгненный бог МаррановВолков, АлександрDer Feuergott der MarranenWolkow, Alexander© Raduga–Verlag, Moskau
Das Gespräch auf Fandorin zu bringen war ganz einfach.Вывести разговор на Фандорина было совсем нетрудно.Akunin, Boris / Die Diamantene Kutsche, Buch 1Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 1Алмазная колесница, Том 1Акунин, БорисDie Diamantene Kutsche, Buch 1Akunin, Boris
Fethan hatte ihr dann die Schönfärberei dieser Bezeichnung erklärt: "Du kooperierst entweder auf dieser Farm oder sie bringen dich um."Кооператив – это сотрудничество, ты должна сотрудничать с ними, иначе они тебя убьют.Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубежЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. ЕвстигнеевDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Überrede ihn irgendwie, dich nach Ibex zu bringen.Тебе нужно добиться того, чтобы пилот доставил тебя на Ибекс.Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звездДиадема со звездКлейтон, Джоу© 1977 by Jo Clayton© Издательство "Оверлайд", 1992 г.Diadem von den SternenClayton, Jo© 1977 by Jo Clayton© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Man bereute es, ihn verkannt zu haben, und selbst die Friedenspartei stimmte dafür, den Göttern Brandopfer zu bringen, damit Hamilkar zurückkehre.Теперь все раскаивались, что недостаточно ценили его, и даже партия мира постановила приносить жертвы богам, молясь о возвращении Гамилькара.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Und die Vereinigung, zu der die Bürger des Mittelalters mit ihren Vizinalwegen Jahrhunderte bedurften, bringen die modernen Proletarier mit den Eisenbahnen in wenigen Jahren zustande.И объединение, для которого средневековым горожанам с их проселочными дорогами требовались столетия, достигается современными пролетариями, благодаря железным дорогам, в течение немногих лет.Marx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen ParteiМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партииМанифест коммунистической партииМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих© «Государственное издательство политической литературы», 1955Manifest der Kommunistischen ParteiMarx, Karl,Engels, Friedrich© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009
Die Rücksicht auf das Leben und auf das Glück des Einzelnen bringen wir wieder zu Ehren.Мы прежде всего обязаны свято защищать интересы жизни и счастья человека.Schweitzer, Albert / Kultur und EthicШвейцер, Альберт / Культура и этикаКультура и этикаШвейцер, Альберт© Издательство"Прогресс", 1973 г.Kultur und EthicSchweitzer, Albert© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
приносить
translation added by Dias Shayakhmetov - 2.
приводить
translation added by Лола Подогригола
Collocations
Parteien zu einem Vergleich bringen
добиться соглашения сторон
zur Abstimmung bringen
баллотировать
in Wut bringen
бесить
aus der Fassung bringen
взволновать
Schaden bringen
вредить
in Bewegung bringen
всколыхнуть
in Ordnung bringen
выправить
zum Ausdruck bringen
выразить
an den Tag bringen legen feststellen
выявить
in Mißkredit bringen
дискредитировать
aus dem Gleichgewicht bringen
довести
sich in Gang bringen lassen
завестись
zum Gefrieren bringen
заморозить
zum Ausdruck bringen
изъявить
auf die Bühne bringen
инсценировать
Word forms
bringen
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich bringe | wir bringen |
du bringst | ihr bringt |
er/sie/es bringt | sie bringen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich brachte | wir brachten |
du brachtest | ihr brachtet |
er/sie/es brachte | sie brachten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gebracht | wir haben gebracht |
du hast gebracht | ihr habt gebracht |
er/sie/es hat gebracht | sie haben gebracht |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gebracht | wir hatten gebracht |
du hattest gebracht | ihr hattet gebracht |
er/sie/es hatte gebracht | sie hatten gebracht |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde bringen | wir werden bringen |
du wirst bringen | ihr werdet bringen |
er/sie/es wird bringen | sie werden bringen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gebracht | wir werden gebracht |
du wirst gebracht | ihr werdet gebracht |
er/sie/es wird gebracht | sie werden gebracht |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich bringe | wir bringen |
du bringest | ihr bringet |
er/sie/es bringe | sie bringen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gebracht | wir haben gebracht |
du habest gebracht | ihr habet gebracht |
er/sie/es habe gebracht | sie haben gebracht |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde bringen | wir werden bringen |
du werdest bringen | ihr werdet bringen |
er/sie/es werde bringen | sie werden bringen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gebracht | wir werden gebracht |
du werdest gebracht | ihr werdet gebracht |
er/sie/es werde gebracht | sie werden gebracht |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich brächte | wir brächten |
du brächtest | ihr brächtet |
er/sie/es brächte | sie brächten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde bringen | wir würden bringen |
du würdest bringen | ihr würdet bringen |
er/sie/es würde bringen | sie würden bringen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gebracht | wir hätten gebracht |
du hättest gebracht | ihr hättet gebracht |
er/sie/es hätte gebracht | sie hätten gebracht |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gebracht | wir würden gebracht |
du würdest gebracht | ihr würdet gebracht |
er/sie/es würde gebracht | sie würden gebracht |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gebracht | wir werden gebracht |
du wirst gebracht | ihr werdet gebracht |
er/sie/es wird gebracht | sie werden gebracht |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde gebracht | wir wurden gebracht |
du wurdest gebracht | ihr wurdet gebracht |
er/sie/es wurde gebracht | sie wurden gebracht |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin gebracht | wir sind gebracht |
du bist gebracht | ihr seid gebracht |
er/sie/es ist gebracht | sie sind gebracht |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war gebracht | wir waren gebracht |
du warst gebracht | ihr wart gebracht |
er/sie/es war gebracht | sie waren gebracht |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gebracht | wir werden gebracht |
du wirst gebracht | ihr werdet gebracht |
er/sie/es wird gebracht | sie werden gebracht |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gebracht | wir werden gebracht |
du wirst gebracht | ihr werdet gebracht |
er/sie/es wird gebracht | sie werden gebracht |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gebracht | wir werden gebracht |
du werdest gebracht | ihr werdet gebracht |
er/sie/es werde gebracht | sie werden gebracht |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei gebracht | wir seien gebracht |
du seist gebracht | ihr seiet gebracht |
er/sie/es sei gebracht | sie seien gebracht |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gebracht | wir werden gebracht |
du werdest gebracht | ihr werdet gebracht |
er/sie/es werde gebracht | sie werden gebracht |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gebracht | wir werden gebracht |
du werdest gebracht | ihr werdet gebracht |
er/sie/es werde gebracht | sie werden gebracht |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde gebracht | wir würden gebracht |
du würdest gebracht | ihr würdet gebracht |
er/sie/es würde gebracht | sie würden gebracht |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre gebracht | wir wären gebracht |
du wärst gebracht | ihr wärt gebracht |
er/sie/es wäre gebracht | sie wären gebracht |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde gebracht | wir würden gebracht |
du würdest gebracht | ihr würdet gebracht |
er/sie/es würde gebracht | sie würden gebracht |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde gebracht | wir würden gebracht |
du würdest gebracht | ihr würdet gebracht |
er/sie/es würde gebracht | sie würden gebracht |
Imperativ | bring, bringe |
Partizip I (Präsens) | bringend |
Partizip II (Perfekt) | gebracht |