without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive German-Russian Dictionary- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
blind
a
слепой
слепой, не замечающий происходящего вокруг
безотчётный, безрассудный
потускневший (о металле, зеркале и т. п.)
скрытый, потайной (напр о шве)
ложный, фальшивый
Examples from texts
Den Kater trug ich auf dem Arm, und Len führte mich am Oberarm, als wäre ich immer noch blind.Котенка я держал на руках, а Лэн придерживал меня за плечо, словно я по-прежнему был слепым.Lukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisЛукьяненко, Сергей / Мальчик и ТьмаМальчик и ТьмаЛукьяненко, СергейDer Herr der FinsternisLukianenko, Sergej© 1997 Sergej Lukianenko© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und Basel
Runde Kassette Schwerlast "blind" in Nenngröße R9 für die Herstellung einer Revisionsöffnung in Kanalsystemen, Doppel- und Hohlböden, in trocken oder nass gepflegten Fußböden.Усиленная кассетная рамка круглой формы, глухая, номинального размера R9. Применяется в качестве ревизионного люка в кабельных каналах, в двойных и фальшполах с сухим или влажным типом уборки.© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
Sie hatte ein blaues, eingefallenes Gesicht und erloschene, schieferfarbene Augen, die aussahen, als wären sie blind.У нее было синее тощее лицо и потухшие глаза графитного цвета, казавшиеся слепыми.Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарищаТри товарищаРемарк, Эрих Мария© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002Drei KameradenRemarque, Erich Maria© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Er ist blind, hilflos.Он слепой, беспомощный.Abu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der KoranhandschriftАбу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного КоранаТайна рукописного КоранаАбу-Бакар, Ахмедхан© Советская Россия, 1980Das Geheimnis der KoranhandschriftAbu-Bakar, Achmedchan© Verlag Neues Leben, Berlin 1985
Quadratische Kassette Schwerlast "blind" in Nenngröße 4 für die Herstellung einer Revisionsöffnung in Kanalsystemen, Doppel- und Hohlböden, in trocken oder nass gepflegten Fußböden.Усиленная кассетная рамка квадратной формы, глухая. Применяется в качестве ревизионного люка номинального размера 4 для установки в кабельных каналах, в двойных и фальшполах в помещениях с сухим или влажным типом уборки.© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
Nun gut! Matthias Marais war blind!Ну что ж, Матье Марэ был жалкий слепец!Camus, Albert / Die PestКамю, Альбер / ЧумаЧумаКамю, Альбер© Издательство "Радуга", 1989Die PestCamus, Albert© 1947 by Librairie Gallimard, Paris©1950 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
Rahmenkassette "blind" für die Herstellung einer Revisionsöffnung in der UZD350-3 in trocken oder nass gepflegten Fußböden.Кассетная рамка глухая, применяется в качестве ревизионного люка. Для установки в монтажное основание UZD350-3 в полах с сухим или влажным типом уборки.© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
Anstelle der Augen hatte er zwei kurze runde Auswüchse: Der Fisch war blind.На голове у нее вместо глаз виднелись маленькие круглые наросты: рыба была слепа.Wolkow, Alexander / Die sieben Unterirdischen KönigeВолков, Александр / Семь подземных королейСемь подземных королейВолков, АлександрDie sieben Unterirdischen KönigeWolkow, Alexander
Oder vielleicht, wenn du blind, lahm und altersschwach am Stabe einherschleichst, von Tür zu Tür, und kleinen Kindern und Hausierern von deinen Jugendträumen erzählst!Или тогда, быть может, когда, опираясь на посох, слепой, хромой и расслабленный, ты будешь ходить от двери к двери и рассказывать про свою молодость малым детям и продавцам рассола?Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
RKSL, blind Nenngröße 250-3, Belastungsklasse 1Усиленная кассетная рамка RKSL глухая номинальный размер, класс нагрузки 1© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
Abdeckplatte "blind", passend zur T4B-Längsseite (1/2-Abdeckung).Накладка глухая для продольной стороны напольного бокса Т4В (1/2 длины).© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
Nivellierbare Schwerlastkassette, blind, RKNSLРегулируемая по высоте усиленная кассетная рамка RKNSL, глухая© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
Diese Apokalypsen ... sind zu intelligent für die blinde Natur und zu blind für eine Meta-Intelligenz.Эти апокалипсисы… слишком разумно для слепой природы и слишком слепо для над-разума.Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
RK, blind, Nenngröße 350-3Кассетная рамка RK глухая, номинального размера 350-3© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
Ich begriff, daß er mit Absicht blind drauflos redete, um innerlich Ruhe zu bekommen.Я понял, что он намеренно говорит о чем попало, чтобы успокоиться.Meyrink, Gustav / Der GolemМайринк, Густав / ГолемГолемМайринк, ГуставDer GolemMeyrink, Gustav© 1915 by Kurt Wolff Verlag Leipzig
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
blind machen
ослепить
blind werden
ослепнуть
blind machen
слепить
blind werden
слепнуть
Blind-
холостой
blinder Fleck
слепое пятно
blindes Loch
слепое отверстие
blinder Passagier
заяц
blinde Intubation
интубация вслепую
blinder Fleck
физиологическая скотома
blinder Alarm
ложная тревога
Rehabilitationszentrum für die Blinden
центр реабилитации слепых
Taube und Hirnverletzte Betreuung für Blinde
немых и имеющих повреждения мозга
Taube und Hirnverletzte Betreuung für Blinde
попечение о слепых
Ultraschallsuchgerät für Blinde
ультразвуковой локатор для слепых
Word forms
blind
Adjektiv
Maskulinum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | blinder | blinde | blinder |
Genitiv | blinden | blinden | blinden |
Dativ | blindem | blinden | blinden |
Akkusativ | blinden | blinden | blinden |
Femininum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | blinde | blinde | blinde |
Genitiv | blinder | blinden | blinden |
Dativ | blinder | blinden | blinden |
Akkusativ | blinde | blinde | blinde |
Neutrum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | blindes | blinde | blindes |
Genitiv | blinden | blinden | blinden |
Dativ | blindem | blinden | blinden |
Akkusativ | blindes | blinde | blindes |
Plural | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | blinde | blinden | blinden |
Genitiv | blinder | blinden | blinden |
Dativ | blinden | blinden | blinden |
Akkusativ | blinde | blinden | blinden |
Komparativ | *blinder |
Superlativ | *blindest, *blindeste, *blindst, *blindste |