about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Comprehensive German-Russian Dictionary
  • dicts.universal_de_ru.description

betragen*

  1. vt книжн составлять (какую-л сумму, величину), равняться (чему-л)

  2. sich betragen вести себя (как-л; gegen A, gegenüber D – по отношению к кому-л)

Economics (De-Ru)

betragen

составлять (сумму), обходиться (в сумму); равняться

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Die Bodeneinbauöffnung muss 120 mm betragen.
Диаметр монтажного отверстия в полу должен составлять 120 мм.
© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
- Permaneder hat sich reichlich mangelhaft betragen, das muß wahr sein, und da« werde auch ich ihm zu verstehen geben, sei überzeugt... "
Перманедер вел себя весьма недостойно, и, можешь не сомневаться, я дам ему это понять...
Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / Будденброки
Будденброки
Манн, Томас
© Издательство «Правда», 1985
Buddenbrooks
Mann, Thomas
© G. Fischer Verlag, 1909
Die Investitionssumme soll knapp 180 Millionen Euro betragen.
Сумма инвестиций составит без малого 180 млн евро.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Die akkumulierten Investitionen österreichischer Firmen in Russland betragen zurzeit sieben Milliarden Euro, wobei Holzverarbeitung, Papier und Zellulose, sowie Baumaterialien die Hauptfelder für Produktionsniederlassungen sind.
Объем накопленных инвестиций австрийских фирм в России составляет в настоящее время семь миллиардов евро, причем основными сферами деятельности филиалов предприятий являются деревопере-работка, бумага и целлюлоза, а также строительные материалы.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
"Bitte entschuldigen Sie, aber unsere Verluste haben nur deshalb nicht hundert Prozent betragen, weil sich die Hydroger überhaupt nicht um uns oder die Kolonisten scherten.
– Извините, господа, но главная причина того, что наши потери не были столь велики, это то, что враг не атаковал ни корабли EDF, ни колонистов.
Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лес
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
In der Übergangsperiode 2010 werden Unternehmen, die das neue Besteuerungssystem anwenden, belohnt, in dem die Gesamthöhe der Beiträge 26 Prozent betragen wird.
В рамках переходного периода в течение 2010 г. совокупный размер тарифов составит 26% для компаний, применяющих общий режим налогообложения (без учета Взносов на травматизм) .
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
„Du hast dich also wie ein dummer Junge betragen?" fuhr der Lotsenkommandeur Morten an.
- Ты, значит, вел себя, как глупый мальчишка? - крикнул старший лоцман Мортену.
Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / Будденброки
Будденброки
Манн, Томас
© Издательство «Правда», 1985
Buddenbrooks
Mann, Thomas
© G. Fischer Verlag, 1909
Der Mindestbetrag für eine qualifizierte Beteiligung nach Artikel 10 wird nunmehr 10.000 Euro betragen.
Минимальная сумма капиталовложений, необходимая для применения пониженной ставки налогообложения дивидендов, теперь, согласно статье 10, составляет 10.000 евро.
Die Produktionskapazitäten der über zwölf Millionen Euro teuren Fabrik betragen 100.000 Tonnen pro Jahr.
Производственная мощность завода стоимостью 12 млн евро составит 100.000 тонн в год.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Eckbert konnte sein Betragen nicht begreifen; er besuchte seine Gattin, sie lag in einer Fieberhitze und sagte, die Erzählung in der Nacht müsse sie auf diese Art gespannt haben.
Экберт не мог понять его поведения; он пошел к жене, она лежала в горячке и говорила, что, верно, ночной рассказ довел ее до этого состояния.
Tieck, Ludwig / Der blonde EckbertТик, Людвиг / Белокурый Экберт
Белокурый Экберт
Тик, Людвиг
Der blonde Eckbert
Tieck, Ludwig
Eckbert ward durch dieses Betragen im äußersten Grade gepeinigt; er ließ sich zwar gegen Bertha und Walther nichts davon merken, aber jeder mußte doch seine innerliche Unruhe an ihm gewahr werden.
Такое поведение как нельзя более мучило Экберта, и хотя он старался скрыть это от Берты и Вальтера, но всякий легко мог заметить его душевное беспокойство.
Tieck, Ludwig / Der blonde EckbertТик, Людвиг / Белокурый Экберт
Белокурый Экберт
Тик, Людвиг
Der blonde Eckbert
Tieck, Ludwig
Es wurden wie im Vorjahr 29 Millionen Tonnen Zuckerrüben geerntet. Der Ertrag betrug 356,1 dt/ha und fiel im Vergleich zum Vorjahr um 71,7 dt/ha höher aus.
Урожай сахарной свеклы составил 29 млн. тонн, или 356,1 декатонн/га, что по сравнению с предыдущим годом на 71,7 декатонну/ га выше.
Der Anteil von Krediten und Darlehen an kurzfristigen Passiva der Bauunternehmen betrug im dritten Quartal 19%.
Доля займов и кредитов в краткосрочных пассивах в третьем квартале достигла 19%.
Ich konnte mich nicht betrügen. Mein Weihnachtsbaum war mir scheißegal.
Нет, напрасно я старался себя обмануть — на елку мне было наплевать.
Schlink, Bernhard,Popp, Walter / Selb's JustizШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер / Правосудие Зельба
Правосудие Зельба
Шлинк, Бернхард,Попп, Вальтер
© Р. Эйвадис, перевод, 2010
© ООО "Издательская Группа "Азбука-Аттикус", 2010
© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Selb's Justiz
Schlink, Bernhard,Popp, Walter
© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Der Anteil der Rohstoffe an den Ausfuhren beträgt zwischen 80 % und 85 %, ein Großteil davon entfällt auf den Ölexport.
Доля сырья в экспорте составляет от 80% до 85%, большая часть приходится на экспорт нефти.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)

Add to my dictionary

betragen1/3
Verbсоставлять; равняться

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

sich betragen
вести себя
beim Wiegen betrügen
обвесить
beim Messen übervorteilen betrügen
обмеривать
beim Messen übervorteilen betrügen
обмерить
absetzbarer Betrag
вычитаемая из доходов
absetzbarer Betrag
облагаемых налогом
absetzbarer Betrag
сумма
abzurechnender Betrag
подотчетная сумма
auf 1000 DM lautender Betrag
сумма в размере 1000 марок
auf den Betrag... lautende Aktie
акция достоинством
auf den Betrag... lautende Aktie
акция на сумму
aufaddierter Betrag
подытоженная сумма
ausstehender Betrag
задолженность дебитора
ausstehender Betrag
неполученная сумма
ausstehender Betrag
непоступившая сумма

Word forms

betragen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich betragewir betragen
du beträgstihr betragt
er/sie/es beträgtsie betragen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich betrugwir betrugen
du betrugstihr betrugt
er/sie/es betrugsie betrugen
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe betragenwir haben betragen
du hast betragenihr habt betragen
er/sie/es hat betragensie haben betragen
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte betragenwir hatten betragen
du hattest betragenihr hattet betragen
er/sie/es hatte betragensie hatten betragen
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde betragenwir werden betragen
du wirst betragenihr werdet betragen
er/sie/es wird betragensie werden betragen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde betragenwir werden betragen
du wirst betragenihr werdet betragen
er/sie/es wird betragensie werden betragen
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich betragewir betragen
du betragestihr betraget
er/sie/es betragesie betragen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe betragenwir haben betragen
du habest betragenihr habet betragen
er/sie/es habe betragensie haben betragen
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde betragenwir werden betragen
du werdest betragenihr werdet betragen
er/sie/es werde betragensie werden betragen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde betragenwir werden betragen
du werdest betragenihr werdet betragen
er/sie/es werde betragensie werden betragen
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich betrügewir betrügen
du betrügest, betrügstihr betrüget, betrügt
er/sie/es betrügesie betrügen
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde betragenwir würden betragen
du würdest betragenihr würdet betragen
er/sie/es würde betragensie würden betragen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte betragenwir hätten betragen
du hättest betragenihr hättet betragen
er/sie/es hätte betragensie hätten betragen
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde betragenwir würden betragen
du würdest betragenihr würdet betragen
er/sie/es würde betragensie würden betragen
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde betragenwir werden betragen
du wirst betragenihr werdet betragen
er/sie/es wird betragensie werden betragen
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde betragenwir wurden betragen
du wurdest betragenihr wurdet betragen
er/sie/es wurde betragensie wurden betragen
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin betragenwir sind betragen
du bist betragenihr seid betragen
er/sie/es ist betragensie sind betragen
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war betragenwir waren betragen
du warst betragenihr wart betragen
er/sie/es war betragensie waren betragen
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde betragenwir werden betragen
du wirst betragenihr werdet betragen
er/sie/es wird betragensie werden betragen
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde betragenwir werden betragen
du wirst betragenihr werdet betragen
er/sie/es wird betragensie werden betragen
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde betragenwir werden betragen
du werdest betragenihr werdet betragen
er/sie/es werde betragensie werden betragen
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei betragenwir seien betragen
du seist betragenihr seiet betragen
er/sie/es sei betragensie seien betragen
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde betragenwir werden betragen
du werdest betragenihr werdet betragen
er/sie/es werde betragensie werden betragen
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde betragenwir werden betragen
du werdest betragenihr werdet betragen
er/sie/es werde betragensie werden betragen
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde betragenwir würden betragen
du würdest betragenihr würdet betragen
er/sie/es würde betragensie würden betragen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre betragenwir wären betragen
du wärst betragenihr wärt betragen
er/sie/es wäre betragensie wären betragen
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde betragenwir würden betragen
du würdest betragenihr würdet betragen
er/sie/es würde betragensie würden betragen
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde betragenwir würden betragen
du würdest betragenihr würdet betragen
er/sie/es würde betragensie würden betragen
Imperativbetrag, betrage
Partizip I (Präsens)betragend
Partizip II (Perfekt)betragen