without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive German-Russian Dictionary- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
beschreibend
описательный
Examples from texts
Er fand nicht ihren inneren wesentlichen Zusammenhang, seine Darstellung blieb rein empirisch, oberflächlich beschreibend.Он не вскрывает их внутренней, существенной связи, его изложение остается чисто эмпирическим, поверхностно-описательным.Heyden, Günter / KRITIK DER DEUTSCHEN GEOPOLITIKГейден, Гюнтер / Критика немецкой геополитикиКритика немецкой геополитикиГейден, Гюнтер© Dietz Verlag Berlin, 1958© Издательство иностранной литературы, 1960© Пер. с нем. под ред. Е.Н. ПетрунинаKRITIK DER DEUTSCHEN GEOPOLITIKHeyden, Günter© Dietz Verlag Berlin, 1958
Die Genitalbehaarung beider Geschlechter beschreibt der Traum als Wald und Gebüsch.Волосы на гениталиях обоих полов сновидение описывает как лес и кустарник.Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализВведение в психоанализФрейд, Зигмунд© Издательство "Наука", 1989Einführung in die PsychoanalyseFreud, Sigmund© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Er holte mit der Linken aus zu einem Schwinger, der den dreisten Alten gegen die Wand schleudern mußte, doch nachdem die Faust einen großen Bogen beschrieben hatte, hieb sie ins Leere.Произвёл отличнейший хук слева, который должен был впечатать наглого старикашку в стену, но кулак, описав мощную дугу, лишь рассёк воздух.Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Алмазная колесница, Том 2Акунин, БорисDie Diamantene KutscheAkunin, Boris
In der Erklärung hatte Martin genau die Umstände beschrieben, unter denen er zu der Waffe gelangt war, und betont, dass er selbst nicht damit geschossen habe.В заявлении Мартин подробно описал обстоятельства получения им оружия и подчеркнул, что сам из него не стрелял.Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Neben den wichtigsten, oben beschriebenen, Warnungen gibt es noch weitere Warnungen und Informationsmeldungen, die eine Option enthalten, sie nicht mehr anzuzeigen.В отличие от основных предупреждений, описанных выше, существует множество предупреждений и информационных сообщений, в которых есть возможность отключить их повторное появление.
Die Kanonenkugel war lebhaft, der Kopf war ständig in Bewegung, die rosigen Patschhände beschrieben glatte Kurven. »Wunderbar, hier oben, ganz herrlich!Пушечный снаряд был очень оживлен. Его голова все время двигалась, и он все время плавно и округло разводил свои розовые плоские лапы: – Чудесно здесь наверху. Просто великолепно.Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарищаТри товарищаРемарк, Эрих Мария© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002Drei KameradenRemarque, Erich Maria© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Ich hoffe, Sie haben bereits den Eindruck empfangen, daß die Aufstellung des Über-Ichs wirklich ein Strukturverhältnis beschreibt und nicht einfach eine Abstraktion wie die des Gewissens personifiziert.Надеюсь, у вас уже сложилось впечатление, что понятие Сверх-Я описывает действительно структурное соотношение, а не просто персонифицирует абстракцию наподобие совести.Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализВведение в психоанализФрейд, Зигмунд© Издательство "Наука", 1989Einführung in die PsychoanalyseFreud, Sigmund© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Wenn Sie die in diesem Lizenzvertrag beschriebenen Bedingungen verletzen, hat dies die sofortige Beendigung des Lizenzvertrags zur Folge.Действие настоящей лицензии прекращается немедленно в случае нарушения каких-либо положений или условий, изложенных в лицензии.© Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2006http://www.sonyericsson.com/ 30.05.2010© Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2006http://www.sonyericsson.com/ 30.05.2010
Die hier (er beschrieb mit der Pfeife einen Kreis um sein schwarzes Heer) sind gut für Prügeleien und andere simple Dinge, die keinerlei Weitsicht erfordern.Все эти, – он обвёл трубкой своё чёрное воинство, – хороши для драки и прочих простых дел, не требующих дальновидности.Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Алмазная колесница, Том 2Акунин, БорисDie Diamantene KutscheAkunin, Boris
Sie erinnern sich, ich habe ihn in den früheren Vorlesungen so eingehend beschrieben, daß ich mich in der heutigen Überschau auf die knappsten Zusammenfassungen beschränken darf.Вы помните, я разбирал его подробно в предыдущих лекциях, так что в сегодняшнем обзоре я могу ограничиться самыми краткими выводами.Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализВведение в психоанализФрейд, Зигмунд© Издательство "Наука", 1989Einführung in die PsychoanalyseFreud, Sigmund© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Ein Lehrer beschrieb mir seine problematischen Schülerinnen.Школьный учитель рассказал мне о своих проблемных ученицах.Ehrhardt, Ute / Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinЭрхардт, Уте / Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятХорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятЭрхардт, Уте© 1994 Ute Erhardt© 1994 Fischer Verlag© 2003 Е. Файгль, перевод на русский язык© 2003 Независимая фирма “Класс”, издание, оформлениеGute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinEhrhardt, Ute© 1994 S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main
Kurz darauf änderte die zweite Kugel den Kurs und beschrieb einen Bogen, ohne auf das Feuer der ildiranischen Kriegsschiffe zu achten. Jora'h sah, dass der nächste Angriff die Regierungszitadelle treffen würde.Когда второй шар развернулся, пройдя сквозь булавочные уколы залпов Солнечного Флота, Джора’х увидел, что на линии новой атаки оказывается правительственная цитадель.Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Dieser Abschnitt enthält Angaben zu den Informationsquellen zu IBM und IBM Produkten und beschreibt, was Sie tun müssen, wenn Sie Probleme mit Ihrem Computer haben und an wen Sie sich gegebenenfalls wenden können, um Unterstützung anzufordern.В этом разделе рассказывается, где получить дополнительную информацию об IBM и продуктах IBM, что делать, если возникнут неполадки в работе компьютера, и куда обратиться за обслуживанием (если это потребуется).© Copyright International Business Machines Corporation 2001.© Copyright International Business Machines Corporation 2000, 2001© Copyright IBM Deutschland GmbH 2000, 2001
Da ist viel zu beschreiben.Тут можно многое описать.Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализВведение в психоанализФрейд, Зигмунд© Издательство "Наука", 1989Einführung in die PsychoanalyseFreud, Sigmund© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Er beschrieb mit dem Messer einen raschen Kreis um sein Gesicht, als wolle er es in einen Rahmen einpassen.Описал ножом быстрый круг вокруг лица, словно хотел поместить его в овальную рамку.Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Алмазная колесница, Том 2Акунин, БорисDie Diamantene KutscheAkunin, Boris
Add to my dictionary
beschreibend
описательный
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
beschreibende Anatomie
описательная анатомия
beschreibende Information
описательная информация
beschreibendes Modell
дескриптивная модель
beschreibendes Modell
описательная модель
weitschweifig erzählen beschreiben
размазать
umbeschreiben
описывать
lagebeschreibende Anatomie
топографическая анатомия
engbeschrieben
убористый
Word forms
beschreiben
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich beschreibe | wir beschreiben |
du beschreibst | ihr beschreibt |
er/sie/es beschreibt | sie beschreiben |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich beschrieb | wir beschrieben |
du beschriebest, beschriebst | ihr beschriebt |
er/sie/es beschrieb | sie beschrieben |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe beschrieben | wir haben beschrieben |
du hast beschrieben | ihr habt beschrieben |
er/sie/es hat beschrieben | sie haben beschrieben |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte beschrieben | wir hatten beschrieben |
du hattest beschrieben | ihr hattet beschrieben |
er/sie/es hatte beschrieben | sie hatten beschrieben |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde beschreiben | wir werden beschreiben |
du wirst beschreiben | ihr werdet beschreiben |
er/sie/es wird beschreiben | sie werden beschreiben |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde beschrieben | wir werden beschrieben |
du wirst beschrieben | ihr werdet beschrieben |
er/sie/es wird beschrieben | sie werden beschrieben |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich beschreibe | wir beschreiben |
du beschreibest | ihr beschreibet |
er/sie/es beschreibe | sie beschreiben |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe beschrieben | wir haben beschrieben |
du habest beschrieben | ihr habet beschrieben |
er/sie/es habe beschrieben | sie haben beschrieben |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde beschreiben | wir werden beschreiben |
du werdest beschreiben | ihr werdet beschreiben |
er/sie/es werde beschreiben | sie werden beschreiben |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde beschrieben | wir werden beschrieben |
du werdest beschrieben | ihr werdet beschrieben |
er/sie/es werde beschrieben | sie werden beschrieben |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich beschriebe | wir beschrieben |
du beschriebest | ihr beschriebet |
er/sie/es beschriebe | sie beschrieben |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde beschreiben | wir würden beschreiben |
du würdest beschreiben | ihr würdet beschreiben |
er/sie/es würde beschreiben | sie würden beschreiben |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte beschrieben | wir hätten beschrieben |
du hättest beschrieben | ihr hättet beschrieben |
er/sie/es hätte beschrieben | sie hätten beschrieben |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde beschrieben | wir würden beschrieben |
du würdest beschrieben | ihr würdet beschrieben |
er/sie/es würde beschrieben | sie würden beschrieben |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde beschrieben | wir werden beschrieben |
du wirst beschrieben | ihr werdet beschrieben |
er/sie/es wird beschrieben | sie werden beschrieben |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde beschrieben | wir wurden beschrieben |
du wurdest beschrieben | ihr wurdet beschrieben |
er/sie/es wurde beschrieben | sie wurden beschrieben |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin beschrieben | wir sind beschrieben |
du bist beschrieben | ihr seid beschrieben |
er/sie/es ist beschrieben | sie sind beschrieben |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war beschrieben | wir waren beschrieben |
du warst beschrieben | ihr wart beschrieben |
er/sie/es war beschrieben | sie waren beschrieben |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde beschrieben | wir werden beschrieben |
du wirst beschrieben | ihr werdet beschrieben |
er/sie/es wird beschrieben | sie werden beschrieben |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde beschrieben | wir werden beschrieben |
du wirst beschrieben | ihr werdet beschrieben |
er/sie/es wird beschrieben | sie werden beschrieben |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde beschrieben | wir werden beschrieben |
du werdest beschrieben | ihr werdet beschrieben |
er/sie/es werde beschrieben | sie werden beschrieben |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei beschrieben | wir seien beschrieben |
du seist beschrieben | ihr seiet beschrieben |
er/sie/es sei beschrieben | sie seien beschrieben |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde beschrieben | wir werden beschrieben |
du werdest beschrieben | ihr werdet beschrieben |
er/sie/es werde beschrieben | sie werden beschrieben |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde beschrieben | wir werden beschrieben |
du werdest beschrieben | ihr werdet beschrieben |
er/sie/es werde beschrieben | sie werden beschrieben |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde beschrieben | wir würden beschrieben |
du würdest beschrieben | ihr würdet beschrieben |
er/sie/es würde beschrieben | sie würden beschrieben |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre beschrieben | wir wären beschrieben |
du wärst beschrieben | ihr wärt beschrieben |
er/sie/es wäre beschrieben | sie wären beschrieben |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde beschrieben | wir würden beschrieben |
du würdest beschrieben | ihr würdet beschrieben |
er/sie/es würde beschrieben | sie würden beschrieben |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde beschrieben | wir würden beschrieben |
du würdest beschrieben | ihr würdet beschrieben |
er/sie/es würde beschrieben | sie würden beschrieben |
Imperativ | beschreib, beschreibe |
Partizip I (Präsens) | beschreibend |
Partizip II (Perfekt) | beschrieben |
beschreibend
Adjektiv
Maskulinum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | beschreibender | beschreibende | beschreibender |
Genitiv | beschreibenden | beschreibenden | beschreibenden |
Dativ | beschreibendem | beschreibenden | beschreibenden |
Akkusativ | beschreibenden | beschreibenden | beschreibenden |
Femininum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | beschreibende | beschreibende | beschreibende |
Genitiv | beschreibender | beschreibenden | beschreibenden |
Dativ | beschreibender | beschreibenden | beschreibenden |
Akkusativ | beschreibende | beschreibende | beschreibende |
Neutrum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | beschreibendes | beschreibende | beschreibendes |
Genitiv | beschreibenden | beschreibenden | beschreibenden |
Dativ | beschreibendem | beschreibenden | beschreibenden |
Akkusativ | beschreibendes | beschreibende | beschreibendes |
Plural | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | beschreibende | beschreibenden | beschreibenden |
Genitiv | beschreibender | beschreibenden | beschreibenden |
Dativ | beschreibenden | beschreibenden | beschreibenden |
Akkusativ | beschreibende | beschreibenden | beschreibenden |
Komparativ | *beschreibender |
Superlativ | *beschreibendest, *beschreibendeste, *beschreibendst, *beschreibendste |