about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Comprehensive German-Russian Dictionary
  • dicts.universal_de_ru.description

bekommen*

  1. vt

    1. получать

      • Hunger bekommen — проголодаться
      • eine Glatze bekommen — полысеть
      • nasse Füße bekommen — промочить ноги
      • Schnupfen bekommen — схватить насморк
      • Das Kind bekommt Zähne. — У ребёнка режутся зубы.
    2. ожидать (гостей и т. п.)

    3. доставать, покупать

    4. заставлять (сделать что-л)

    5. успевать

    6. в сочетании с part II:

  2. vi (s):

Examples from texts

Röteln: Röteln gehören zu den Kinderkrankheiten, die auch Erwachsene bekommen können.
Краснуха (Roteln): краснуха считается детским заболеванием, однако встречается и у взрослых.
© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband
© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband
Babys wollen im Arm gehalten und angesehen werden, wenn sie ihre Flasche bekommen.
При кормлении из бутылочки ребенок хочет, чтобы его держали на руках и смотрели на него.
© Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung (BZgA)
© Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung (BZgA)
Immer wenn einer der Seniorpartner sie zum Gespräch bittet, hofft sie endlich das Angebot der Partnerschaft zu bekommen.
Каждый раз, когда один из владельцев конторы вызывает ее к себе, она надеется получить наконец предложение о партнерстве.
Ehrhardt, Ute / Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinЭрхардт, Уте / Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотят
Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотят
Эрхардт, Уте
© 1994 Ute Erhardt
© 1994 Fischer Verlag
© 2003 Е. Файгль, перевод на русский язык
© 2003 Независимая фирма “Класс”, издание, оформление
Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hin
Ehrhardt, Ute
© 1994 S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main
Die einen bildeten sich ein, daß man viel essen müsse, um Kräfte zu bekommen, und aßen übermäßig. Andere, von ihrer Körperfülle belästigt, fasteten, um magerer zu werden.
Одни воображали, что, для того чтобы прибавилось сил, нужно много есть, и потому объедались; другие, страдая от тучности, морили себя постом, чтобы похудеть.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
„Ich stifte den Orden des Goldenen Zweiges', sagte er, „und als erste soll ihn unsere liebe und hochverehrte Kaggi-Karr bekommen.
- Я учреждаю орден "Золотого венка", и первым его кавалером будет наша любимая и уважаемая Кагги-Карр.
Wolkow, Alexander / Der Feuergott der MarranenВолков, Александр / Огненный бог Марранов
Огненный бог Марранов
Волков, Александр
Der Feuergott der Marranen
Wolkow, Alexander
© Raduga–Verlag, Moskau
Und das, obwohl man jährlich Millionen Euro investiert, damit junge Leute eine freie Hochschulbildung bekommen können.
При том, что миллионы евро по-прежнему ежегодно выделяются на то, чтобы люди могли свободно получать среднее и высшее образование...
Байджанова, Юлия,Хоппе, ЮлияBaydzhanova, Julia,Hoppe, Julia
ydzhanova, Julia,Hoppe, Julia
Baydzhanova, Julia,Hoppe, Juli
© www.baschkirienheute.de 2004-2005
йджанова, Юлия,Хоппе, Юлия
Байджанова, Юлия,Хоппе, Юли
© www.baschkirienheute.de 2004-2005
Aber Sie bekommen eine Aufenthalts- und Arbeitserlaubnis.
Там вас пропишут и дадут возможность работать.
Remarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenРемарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своего
Возлюби ближнего своего
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1953
© Пер. с нем. - Е.Никаев
Liebe Deinen Nächsten
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1953
Aus Mangel an Galeeren bekommen wir keine Gewürze, und wegen der Aufstände an der Grenze von Kyrene kann man sich nur mit Mühe und Not Silphium verschaffen.
Из-за недостатка галер у нас нет пряностей, я очень трудно добывать сильфий вследствие мятежей на киренской границе.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Unsere Kompanie lag damals in Flandern, und wir hatten unverhofft ein paar Tage Urlaub nach Ostende bekommen, Meyer, Holthoff, Breyer, Lütgens, ich und noch einige andere.
Наша рота находилась тогда во Фландрии, и нас неожиданно отвели на несколько дней в Остенде на отдых. Майер, Хольтхофф, Брейер, Лютгенс, я и еще кое-кто.
Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарища
Три товарища
Ремарк, Эрих Мария
© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Drei Kameraden
Remarque, Erich Maria
© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Andererseits lag es in seinem Interesse, keinen ärger mit den zivilen Behörden zu bekommen.
С другой стороны, неприятности с гражданскими властями были совсем не в его интересах.
Ambler, Eric / Schmutzige GeschichteЭмблер, Эрик / Грязная история
Грязная история
Эмблер, Эрик
© Издательство "Радуга", 1989 г.
Schmutzige Geschichte
Ambler, Eric
© 1967 by Eric Ambler
© 1968 Diogenes Verlag AG Zürich
"Wollen wir sie sehen, Malte", sagte sie und freute sich, als sollte sie eben alles geschenkt bekommen, was in der kleinen gelblackierten Lade war.
– Давай посмотрим, Мальте? – говорила она и так радовалась, будто вот сейчас она получит в подарок все содержимое желто-лакированного бюро.
Rilke, Rainer Maria / Die Aufzeichnungen des Malte Laurids BriggeРильке, Райнер Мария / Записки Мальте Лауридса Бригге
Записки Мальте Лауридса Бригге
Рильке, Райнер Мария
© "ИД "Флюид", 2005
Die Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge
Rilke, Rainer Maria
Möchte ich aktuell ein Kind bekommen?
Действительно ли я хочу ребенка?
© Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung (BZgA)
Nach weiteren zehn Minuten versuchte der Unteroffizier, der etwas mehr vom Pulver bekommen hatte, aufzustehen, doch es wollte ihm nicht gelingen.
Еще через десять минут капрал, которому, по обычаю, досталось немного больше порошка, попытался встать и не смог.
Wolkow, Alexander / Der schlaue Urfin und seine HolzsoldatenВолков, Александр / Урфин Джюс и его деревянные солдаты
Урфин Джюс и его деревянные солдаты
Волков, Александр
Der schlaue Urfin und seine Holzsoldaten
Wolkow, Alexander
© RADUGA – Verlag, Moskau
Weißt du, ob Mischkey Eltern hatte, für die er gesorgt hat, oder sonstige Verpflichtungen, ob er einen ordentlichen Grabstein bekommen hat?
Ты не знаешь, может, у него остались родители, которым он помогал материально, или были какие-нибудь другие обязательства? Хватило ли денег на приличный памятник?
Schlink, Bernhard,Popp, Walter / Selb's JustizШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер / Правосудие Зельба
Правосудие Зельба
Шлинк, Бернхард,Попп, Вальтер
© Р. Эйвадис, перевод, 2010
© ООО "Издательская Группа "Азбука-Аттикус", 2010
© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Selb's Justiz
Schlink, Bernhard,Popp, Walter
© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Interessente konnten zudem noch eine ärztliche Fachberatung bekommen.
Желающие могли заодно проконсультироваться у специалистов.
Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.
ydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.
Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S
© www.baschkirienheute.de 2004-2005
йджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.
Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С
© www.baschkirienheute.de 2004-2005

Add to my dictionary

bekommen1/8
Verbполуча́тьExamples

ein Spielzeug zum Geburtstag bekommen — получить игрушку в подарок на день рождения
Sozialhilfe bekommen — получать социальную помощь
Urlaub bekommen — получить отпуск
10 Euro pro Stunde bekommen — зарабатывать 10 евро в час
einen Brief bekommen — получить письмо

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

Anschluß bekommen
дозвониться
keine Luft bekommen
задыхаться
Interesse bekommen
заинтересоваться
einen Hustenanfall bekommen
закашляться
Lust bekommen
захотеть
einen Schreck bekommen
испугаться
eine Glatze bekommen
лысеть
einen Knacks bekommen
надломиться
einen Schreck bekommen
напугаться
allerhand zu hören bekommen
наслышаться
viel zu sehen bekommen
насмотреться
eine Glatze bekommen
облысеть
Schliff bekommen
обтереться
Schliff bekommen
обтесаться
in seine Gewalt bekommen
оседлать

Word forms

bekommen

Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich bekommewir bekommen
du bekommst, bekömmstihr bekommt
er/sie/es bekommt, bekömmtsie bekommen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich bekamwir bekamen
du bekamstihr bekamt
er/sie/es bekamsie bekamen
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich bin bekommenwir sind bekommen
du bist bekommenihr seid bekommen
er/sie/es ist bekommensie sind bekommen
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich war bekommenwir waren bekommen
du warst bekommenihr wart bekommen
er/sie/es war bekommensie waren bekommen
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde bekommenwir werden bekommen
du wirst bekommenihr werdet bekommen
er/sie/es wird bekommensie werden bekommen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde bekommenwir werden bekommen
du wirst bekommenihr werdet bekommen
er/sie/es wird bekommensie werden bekommen
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich bekommewir bekommen
du bekommestihr bekommet
er/sie/es bekommesie bekommen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich sei bekommenwir seien bekommen
du seist bekommenihr seiet bekommen
er/sie/es sei bekommensie seien bekommen
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde bekommenwir werden bekommen
du werdest bekommenihr werdet bekommen
er/sie/es werde bekommensie werden bekommen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde bekommenwir werden bekommen
du werdest bekommenihr werdet bekommen
er/sie/es werde bekommensie werden bekommen
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich bekämewir bekämen
du bekämest, bekämstihr bekämet, bekämt
er/sie/es bekämesie bekämen
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde bekommenwir würden bekommen
du würdest bekommenihr würdet bekommen
er/sie/es würde bekommensie würden bekommen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich wäre bekommenwir wären bekommen
du wärst bekommenihr wärt bekommen
er/sie/es wäre bekommensie wären bekommen
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde bekommenwir würden bekommen
du würdest bekommenihr würdet bekommen
er/sie/es würde bekommensie würden bekommen
Imperativbekomm, bekomme
Partizip I (Präsens)bekommend
Partizip II (Perfekt)bekommen

bekommen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich bekommewir bekommen
du bekommst, bekömmstihr bekommt
er/sie/es bekommt, bekömmtsie bekommen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich bekamwir bekamen
du bekamstihr bekamt
er/sie/es bekamsie bekamen
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe bekommenwir haben bekommen
du hast bekommenihr habt bekommen
er/sie/es hat bekommensie haben bekommen
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte bekommenwir hatten bekommen
du hattest bekommenihr hattet bekommen
er/sie/es hatte bekommensie hatten bekommen
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde bekommenwir werden bekommen
du wirst bekommenihr werdet bekommen
er/sie/es wird bekommensie werden bekommen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde bekommenwir werden bekommen
du wirst bekommenihr werdet bekommen
er/sie/es wird bekommensie werden bekommen
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich bekommewir bekommen
du bekommestihr bekommet
er/sie/es bekommesie bekommen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe bekommenwir haben bekommen
du habest bekommenihr habet bekommen
er/sie/es habe bekommensie haben bekommen
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde bekommenwir werden bekommen
du werdest bekommenihr werdet bekommen
er/sie/es werde bekommensie werden bekommen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde bekommenwir werden bekommen
du werdest bekommenihr werdet bekommen
er/sie/es werde bekommensie werden bekommen
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich bekämewir bekämen
du bekämest, bekämstihr bekämet, bekämt
er/sie/es bekämesie bekämen
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde bekommenwir würden bekommen
du würdest bekommenihr würdet bekommen
er/sie/es würde bekommensie würden bekommen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte bekommenwir hätten bekommen
du hättest bekommenihr hättet bekommen
er/sie/es hätte bekommensie hätten bekommen
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde bekommenwir würden bekommen
du würdest bekommenihr würdet bekommen
er/sie/es würde bekommensie würden bekommen
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde bekommenwir werden bekommen
du wirst bekommenihr werdet bekommen
er/sie/es wird bekommensie werden bekommen
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde bekommenwir wurden bekommen
du wurdest bekommenihr wurdet bekommen
er/sie/es wurde bekommensie wurden bekommen
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin bekommenwir sind bekommen
du bist bekommenihr seid bekommen
er/sie/es ist bekommensie sind bekommen
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war bekommenwir waren bekommen
du warst bekommenihr wart bekommen
er/sie/es war bekommensie waren bekommen
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde bekommenwir werden bekommen
du wirst bekommenihr werdet bekommen
er/sie/es wird bekommensie werden bekommen
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde bekommenwir werden bekommen
du wirst bekommenihr werdet bekommen
er/sie/es wird bekommensie werden bekommen
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde bekommenwir werden bekommen
du werdest bekommenihr werdet bekommen
er/sie/es werde bekommensie werden bekommen
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei bekommenwir seien bekommen
du seist bekommenihr seiet bekommen
er/sie/es sei bekommensie seien bekommen
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde bekommenwir werden bekommen
du werdest bekommenihr werdet bekommen
er/sie/es werde bekommensie werden bekommen
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde bekommenwir werden bekommen
du werdest bekommenihr werdet bekommen
er/sie/es werde bekommensie werden bekommen
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde bekommenwir würden bekommen
du würdest bekommenihr würdet bekommen
er/sie/es würde bekommensie würden bekommen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre bekommenwir wären bekommen
du wärst bekommenihr wärt bekommen
er/sie/es wäre bekommensie wären bekommen
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde bekommenwir würden bekommen
du würdest bekommenihr würdet bekommen
er/sie/es würde bekommensie würden bekommen
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde bekommenwir würden bekommen
du würdest bekommenihr würdet bekommen
er/sie/es würde bekommensie würden bekommen
Imperativbekomm, bekomme
Partizip I (Präsens)bekommend
Partizip II (Perfekt)bekommen