about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Comprehensive German-Russian Dictionary
  • dicts.universal_de_ru.description

behängen

  1. vt

    1. (mit D) обвешивать (чем-л)

    2. неодобр увешивать, цеплять (украшения)

  2. sich behängen (mit D) неодобр обвешиваться (чем-л); нацепить на себя (что-л)

Examples from texts

Dampfwolken schwebten über dem Zuge, über den Teppichen, den Behängen und Stickereien der heiligen Gezelte.
Носились облака дыма, и сквозь него можно было различить ткани, подвески и вышивки священных шатров.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Ihre unteren Zweige waren über und über mit Bändern und Halsketten behängt,-von den Gläubigen dargebracht.
Нижние ветви его исчезали под кусками тканей и ожерельями, повешенными молящимися.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Menschenmassen wogten auf den Treppen der Tempel. Alle Mauern waren mit schwarzen Schleiern behängt. Kerzen brannten auf der Stirn der Kabirenstandbilder, und das Blut der zum Opfer geschlachteten Kamele rann in roten Kaskaden die Tempelstufen hinab.
Толпы народа теснились на ступенях храмов; стены были покрыты черными завесами; восковые свечи озаряли лоб ботов Патэков, и кровь верблюдов, зарезанных для жертвоприношения, текла по лестнице, образуя красные водопады.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Doch als wir zu Hause waren und einige Gläser Wein getrunken hatten, bekam sie wieder gute Laune, behängte alles mit Weihnachtsschmuck, elektrischen Kerzen und Lametta, und einiges Lametta landete auch in meinem Haar.
Но стоило прийти домой и пропустить по нескольку стаканчиков белого вина, как она воспряла духом и стала везде развешивать рождественские украшения, гирлянды и мишуру - причем, кое-что прямо мне на голову.
Bukowski, Charles / Das Liebesleben der HyäneБуковски, Чарлз / Женщины
Женщины
Буковски, Чарлз
© 1978 by Charles Bukowski
© М. Немцов, перевод с английского, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2010
Das Liebesleben der Hyäne
Bukowski, Charles
© 1978 Charles Bukowski
© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/Main
Vor ihnen erstreckte sich eine Baumreihe hinter der anderen - niedrige, verdrehte schwarze Bäume mit gelben Blättern, behängt mit knotenartigen grünen Früchten.
Впереди тянулись ряды невысоких деревьев с искривленными черными стволами и желтыми листьями, усеянных узловатыми зелеными плодами.
Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубеж
Звездный рубеж
Эшер, Нил
© 2003 by Neal Asher
© 2007 Изд-во "Эксмо"
© Перевод: А.В. Евстигнеев
Der Erbe Dschainas
Asher, Neal
© 2003 by Neal Asher
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Wir blieben vor einem Geschäft stehen, das mit Prospekten behängt war.
Мы остановились перед какой-то конторой. Вход и стены были увешаны рекламными проспектами.
Remarque, Erich Maria / Die Nacht von LissabonРемарк, Эрих Мария / Ночь в Лиссабоне
Ночь в Лиссабоне
Ремарк, Эрих Мария
© Deutscher Bücherbund, 1966
© Пер. с нем. Ю. Плашевский
Die Nacht von Lissabon
Remarque, Erich Maria
© Deutscher Bücherbund, 1966

Add to my dictionary

behängen1/3
VerbобвешиватьExamples

die Wand mit Teppichen behängen — увесить стену гобеленами

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

sich behängen
нацепить
Quastenbehang
кисти
Wandbehang
драпировка
Wandbehang
стенной ковер
Behängezeit
время дрессировки собак

Word forms

behängen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich behängewir behängen
du behängstihr behängt
er/sie/es behängtsie behängen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich behängtewir behängten
du behängtestihr behängtet
er/sie/es behängtesie behängten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe behängtwir haben behängt
du hast behängtihr habt behängt
er/sie/es hat behängtsie haben behängt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte behängtwir hatten behängt
du hattest behängtihr hattet behängt
er/sie/es hatte behängtsie hatten behängt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde behängenwir werden behängen
du wirst behängenihr werdet behängen
er/sie/es wird behängensie werden behängen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde behängtwir werden behängt
du wirst behängtihr werdet behängt
er/sie/es wird behängtsie werden behängt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich behängewir behängen
du behängestihr behänget
er/sie/es behängesie behängen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe behängtwir haben behängt
du habest behängtihr habet behängt
er/sie/es habe behängtsie haben behängt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde behängenwir werden behängen
du werdest behängenihr werdet behängen
er/sie/es werde behängensie werden behängen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde behängtwir werden behängt
du werdest behängtihr werdet behängt
er/sie/es werde behängtsie werden behängt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich behängtewir behängten
du behängtestihr behängtet
er/sie/es behängtesie behängten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde behängenwir würden behängen
du würdest behängenihr würdet behängen
er/sie/es würde behängensie würden behängen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte behängtwir hätten behängt
du hättest behängtihr hättet behängt
er/sie/es hätte behängtsie hätten behängt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde behängtwir würden behängt
du würdest behängtihr würdet behängt
er/sie/es würde behängtsie würden behängt
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde behängtwir werden behängt
du wirst behängtihr werdet behängt
er/sie/es wird behängtsie werden behängt
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde behängtwir wurden behängt
du wurdest behängtihr wurdet behängt
er/sie/es wurde behängtsie wurden behängt
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin behängtwir sind behängt
du bist behängtihr seid behängt
er/sie/es ist behängtsie sind behängt
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war behängtwir waren behängt
du warst behängtihr wart behängt
er/sie/es war behängtsie waren behängt
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde behängtwir werden behängt
du wirst behängtihr werdet behängt
er/sie/es wird behängtsie werden behängt
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde behängtwir werden behängt
du wirst behängtihr werdet behängt
er/sie/es wird behängtsie werden behängt
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde behängtwir werden behängt
du werdest behängtihr werdet behängt
er/sie/es werde behängtsie werden behängt
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei behängtwir seien behängt
du seist behängtihr seiet behängt
er/sie/es sei behängtsie seien behängt
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde behängtwir werden behängt
du werdest behängtihr werdet behängt
er/sie/es werde behängtsie werden behängt
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde behängtwir werden behängt
du werdest behängtihr werdet behängt
er/sie/es werde behängtsie werden behängt
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde behängtwir würden behängt
du würdest behängtihr würdet behängt
er/sie/es würde behängtsie würden behängt
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre behängtwir wären behängt
du wärst behängtihr wärt behängt
er/sie/es wäre behängtsie wären behängt
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde behängtwir würden behängt
du würdest behängtihr würdet behängt
er/sie/es würde behängtsie würden behängt
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde behängtwir würden behängt
du würdest behängtihr würdet behängt
er/sie/es würde behängtsie würden behängt
Imperativbehäng, behänge
Partizip I (Präsens)behängend
Partizip II (Perfekt)behängt