without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive German-Russian Dictionary- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
begehren
vt высок жаждать, страстно желать (чего-л)
Examples from texts
Wir begehren also nicht, uns zu bessern oder gebessert zu werden, denn zuerst müßte man uns ja für fehlbar befinden!Мы вовсе не хотим исправляться, не стремимся к самоусовершенствованию: прежде всего нужно, чтобы нас судили со всеми нашими слабостями.Camus, Albert / Der FallКамю, Альбер / ПадениеПадениеКамю, Альбер© Издательство " Радуга", 1988Der FallCamus, Albert©1957 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg© 1956 by Librairie Gallimard, Paris
Das Begehren, sie zu sehen, verzehrt mich.Я сгораю от желания увидеть облик Танит.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Noch vor einer Stunde, noch vor Augenblicken hatte ich recht wohl zu wissen geglaubt, was Liebe, was Begehren, was Sehnsucht sei, aber das war die Liebe und Sehnsucht eines alten Mannes gewesen.Еще час, еще минуту тому назад я считал, что довольно хорошо знаю, что такое любовь, желанье, влеченье, но это были любовь и влеченье старого человека.Hesse, Hermann / Der SteppenwolfГессе, Герман / Степной волкСтепной волкГессе, Герман© С. Апт, 2003© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003Der SteppenwolfHesse, Hermann© 1927 by S. Fischer Verlag A. G., Berlin
Dein Begehren ist Gotteslästerung.Твое желание нечестиво.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Er hatte ihr das Geheimnis der Schöpfung erzählt, um sie durch weite Ausblicke abzulenken. Aber an seinen letzten Worten entzündete sich das Begehren der Jungfrau von neuem, und Schahabarim fuhr in halbem Nachgeben fort:Он рассказал ей о тайне рождения мира, чтобы развлечь ее ум более высокими представлениями, но вожделения девственницы загорелись от его последних слов, и Шагабарим, наполовину уступая ей, сказал:Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Es war ein qualvolles, wildes, endloses Begehren.Он чувствовал острое, бешеное, постоянное желание снова ее увидеть.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Jetzt aber war ihr so wohl, empfand sie so süßes Begehren!Но теперь ей было так хорошо, так сладко.Ulitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikУлицкая, Людмила / Искренне ваш ШурикИскренне ваш ШурикУлицкая, Людмила© ООО «Издательство «Эксмо», 2008Ergebenst, euer SchurikUlitskaya, Ludmila© Ljudmila Ulitzkaja 2004© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
Ohne zu verstehen, was er begehrte, durchzuckte sie ein Schauder.Она не понимала, чего он хотел от нее, но все же почувствовала ужас.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Hierauf begehrte ich mich anzuziehen, da ich mich stärker befände.Затем я попросил дать мне одеться, так как чувствовал себя значительно крепче.Chamisso, Adelbert / Peter Schlemihl's wundersame GeschichteШамиссо, Адельберт / Удивительная история Петера ШлемиляУдивительная история Петера ШлемиляШамиссо, АдельбертPeter Schlemihl's wundersame GeschichteChamisso, Adelbert© 2010 Philipp Reclam jun. GmbH & Co. KG, Stuttgart
Man hatte die Schranken durchbrochen. Alle begehrten ihr Teil an dem Opfer. Väter, deren Kinder vordem gestorben waren, warfen wenigstens deren Bilder, Spielzeug und aufbewahrtes Gebein ins Feuer.Ограду снесли, потому что все хотели принять участие в жертвоприношении; отцы, чьи дети умерли задолго до того, кидали в огонь их изображения, игрушки, их сохранившиеся останки.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Bediente nahmen ihn in Empfang, als müsse es so sein, und entfalteten ihn am begehrten Orte.Лакеи как ни в чем не бывало подхватили его и разостлали на облюбованном месте.Chamisso, Adelbert / Peter Schlemihl's wundersame GeschichteШамиссо, Адельберт / Удивительная история Петера ШлемиляУдивительная история Петера ШлемиляШамиссо, АдельбертPeter Schlemihl's wundersame GeschichteChamisso, Adelbert© 2010 Philipp Reclam jun. GmbH & Co. KG, Stuttgart
Wer zu Beginn bei seinem Anblick nur Mitgefühl und Rührung verspürt hatte, der war nun von nackter Begehrlichkeit erfüllt, wer zunächst bewundert und begehrt hatte, den trieb es zur Ekstase.Тот, кто при виде его испытал лишь сострадание и умиление, теперь преисполнился вожделения, тот, кто испытал изумление и влечение, дошел до экстаза.Süskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines MordersЗюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцыПарфюмер. История одного убийцыЗюскинд, Патрик© Э.В. Венгерова, перевод. 1999© "Азбука-классика", 2002© 1985 by Diogenes Verlag AG ZürichDas Parfum: Die Geschichte Eines MordersSüskind, Patrick© 1985 Diogenes Verlag AG Zürich
Sie begehrten alles, was ihnen gefiel: Ringe, Gürtel, Sandalen, Gewandfransen, alles mögliche, und wenn der ausgeplünderte Karthager schließlich ausrief: »Ich habe nichts mehr!Они зарились на все, что им казалось красивым: кольца, пояса, сандалии, бахрому на платье, и когда ограбленный карфагенянин восклицал: «У меня больше ничего нет!Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Gleichwohl bezeigte ihm der Feldherr seit Hannos Niederlage ungewöhnliche Höflichkeit. Der Numidierfürst begehrte zwar nichts sehnlicher denn Hamilkars Schwiegersohn zu werden, aber er war trotzdem mißtrauisch.Все же после поражения Ганнона Гамилькар стал оказывать Нар Гавасу исключительное внимание; но царь нумидийский так сильно желал стать его зятем, что боялся верить в его искренность.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Die Posten der Ausschußvorsitzenden gehören darum zu den begehrten Positionen des Bundestages, die mitunter Sprungbrett für eine Ministerlaufbahn sein können.Поэтому пост председателя комитета принадлежит к числу наиболее желанных в бундестаге; иногда он может послужить трамплином к министерской карьере.Sontheimer, Kurt / Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandЗонтхаймер, Курт / Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыФедеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыЗонтхаймер, Курт© R. Piper & Co. Verlag, München 1993© Памятники исторической мысли, 1996Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandSontheimer, Kurt© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
Add to my dictionary
begehren
Verbжаждать; страстно желатьExamples
Er begehrte, mit ihr zu tanzen. — Он страстно желал с ней танцевать.
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
heiß begehren
жаждать
Begehren erfüllen
исполнять желание
Begehren erfüllen
удовлетворять требование
alternatives Klagebegehren
альтернативное исковое требование
Auslieferungsbegehren
требование о выдаче преступника
Bürgerbegehren
гражданская инициатива
Einbürgerungsbegehren
просьба о предоставлении гражданства
Klagebegehren
исковое требование
Pfändungsbegehren
ходатайство о наложении ареста
Räumungsbegehren
требование выселения из квартиры
Rechtsschutzbegehren
требование защиты права
Referendumsbegehren
требование о проведении референдума
Revisionsbegehren
требование о возобновлении дела
Scheidungsbegehren
требование развода
Sicherstellungsbegehren
требование обеспечения
Word forms
begehren
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich begehre | wir begehren |
du begehrst | ihr begehrt |
er/sie/es begehrt | sie begehren |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich begehrte | wir begehrten |
du begehrtest | ihr begehrtet |
er/sie/es begehrte | sie begehrten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe begehrt | wir haben begehrt |
du hast begehrt | ihr habt begehrt |
er/sie/es hat begehrt | sie haben begehrt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte begehrt | wir hatten begehrt |
du hattest begehrt | ihr hattet begehrt |
er/sie/es hatte begehrt | sie hatten begehrt |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde begehren | wir werden begehren |
du wirst begehren | ihr werdet begehren |
er/sie/es wird begehren | sie werden begehren |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde begehrt | wir werden begehrt |
du wirst begehrt | ihr werdet begehrt |
er/sie/es wird begehrt | sie werden begehrt |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich begehre | wir begehren |
du begehrest | ihr begehret |
er/sie/es begehre | sie begehren |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe begehrt | wir haben begehrt |
du habest begehrt | ihr habet begehrt |
er/sie/es habe begehrt | sie haben begehrt |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde begehren | wir werden begehren |
du werdest begehren | ihr werdet begehren |
er/sie/es werde begehren | sie werden begehren |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde begehrt | wir werden begehrt |
du werdest begehrt | ihr werdet begehrt |
er/sie/es werde begehrt | sie werden begehrt |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich begehrte | wir begehrten |
du begehrtest | ihr begehrtet |
er/sie/es begehrte | sie begehrten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde begehren | wir würden begehren |
du würdest begehren | ihr würdet begehren |
er/sie/es würde begehren | sie würden begehren |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte begehrt | wir hätten begehrt |
du hättest begehrt | ihr hättet begehrt |
er/sie/es hätte begehrt | sie hätten begehrt |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde begehrt | wir würden begehrt |
du würdest begehrt | ihr würdet begehrt |
er/sie/es würde begehrt | sie würden begehrt |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde begehrt | wir werden begehrt |
du wirst begehrt | ihr werdet begehrt |
er/sie/es wird begehrt | sie werden begehrt |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde begehrt | wir wurden begehrt |
du wurdest begehrt | ihr wurdet begehrt |
er/sie/es wurde begehrt | sie wurden begehrt |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin begehrt | wir sind begehrt |
du bist begehrt | ihr seid begehrt |
er/sie/es ist begehrt | sie sind begehrt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war begehrt | wir waren begehrt |
du warst begehrt | ihr wart begehrt |
er/sie/es war begehrt | sie waren begehrt |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde begehrt | wir werden begehrt |
du wirst begehrt | ihr werdet begehrt |
er/sie/es wird begehrt | sie werden begehrt |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde begehrt | wir werden begehrt |
du wirst begehrt | ihr werdet begehrt |
er/sie/es wird begehrt | sie werden begehrt |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde begehrt | wir werden begehrt |
du werdest begehrt | ihr werdet begehrt |
er/sie/es werde begehrt | sie werden begehrt |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei begehrt | wir seien begehrt |
du seist begehrt | ihr seiet begehrt |
er/sie/es sei begehrt | sie seien begehrt |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde begehrt | wir werden begehrt |
du werdest begehrt | ihr werdet begehrt |
er/sie/es werde begehrt | sie werden begehrt |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde begehrt | wir werden begehrt |
du werdest begehrt | ihr werdet begehrt |
er/sie/es werde begehrt | sie werden begehrt |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde begehrt | wir würden begehrt |
du würdest begehrt | ihr würdet begehrt |
er/sie/es würde begehrt | sie würden begehrt |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre begehrt | wir wären begehrt |
du wärst begehrt | ihr wärt begehrt |
er/sie/es wäre begehrt | sie wären begehrt |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde begehrt | wir würden begehrt |
du würdest begehrt | ihr würdet begehrt |
er/sie/es würde begehrt | sie würden begehrt |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde begehrt | wir würden begehrt |
du würdest begehrt | ihr würdet begehrt |
er/sie/es würde begehrt | sie würden begehrt |
Imperativ | begehr, begehre |
Partizip I (Präsens) | begehrend |
Partizip II (Perfekt) | begehrt |