about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Comprehensive German-Russian Dictionary
  • The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.

bündeln

vt связывать в пачки [в узлы и т. п.] (напр о банкнотах, белье и т. п.)

Polytechnical (De-Ru)

bündeln

  1. вязать, связывать (напр. в пачки); собирать в пучки

  2. фокусировать

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Mit flexibler Lasche zur Fixierung von einzelnen Kabeln oder Bündeln.
С гибким язычком для фиксации отдельных кабелей или группы кабелей.
© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
GEMEINSAM EFFIZIENTER DIE GESUNDHEITSWIRTSCHAFT STEHT NACH WIE VOR GANZ OBEN AUF DER AGENDA DER DEUTSCH-RUSSISCHEN ZUSAMMENARBEIT MIT HILFE DER AHK BEGINNT DIE BRANCHE NUN, IHRE INTERESSEN ZU BÜNDELN.
ЗДРАВООХРАНЕНИЕ, КАК ВСЕГДА, СТОИТ В ПЕРВЫХ СТРОЧКАХ ПОВЕСТКИ ДНЯ РОССИЙСКО-ГЕРМАНСКОГО сотрудничества, благодаря втп отрасль НАЧИНАЕТ ОБЪЕДИНЯТЬ СВОИ ИНТЕРЕСЫ.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Ich habe die Gravitation von Charon soweit verstärkt und gebündelt, um eine Neutronensphäre zu erzeugen, aber mehr auch nicht. Ich habe den künstlichen Bündelungsdruck weggenommen.
Я собрал в фокус гравитационное поле Харона и получил пока только нейтронную звезду.
Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von Charon
Der Ring von Charon
Allen, Roger
© 1990 by Roger MacBride Allen
© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, München
Кольцо Харона
Аллен, Роджер
© 1990 by Roger MacBride Allen
© ООО «Издательство ACT», 1996
© перевод Н. Магнат
Dieses Wissen werde darüber hinaus seit drei Monaten in einem Konsortium für Nanotechnologie gebündelt, erklärte Nelli Kret-schetowa, die Leiterin der Abteilung für internationale und überregionale Zusammenarbeit der Gebietsadministration Tomsk.
Эти достижения генерируются в специально созданном консорциуме по нанотехнологиям, сообщила Нелли Кречетова, руководитель департамента международных и межрегиональных связей в томской администрации.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Lange gespeicherte Energien wurden angezapft, kanalisiert und gebündelt. Doch die Energie genügte nicht, um den Auftrag auszuführen, sondern sie reichte gerade aus, um die Verbindung hochzufahren.
Огромная энергия была накоплена Наблюдателем не для работы (для работы ее бы заведомо не хватило), а для того, чтобы открыть главный энергетический Канал, через который и должна поступить основная энергия.
Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von Charon
Der Ring von Charon
Allen, Roger
© 1990 by Roger MacBride Allen
© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, München
Кольцо Харона
Аллен, Роджер
© 1990 by Roger MacBride Allen
© ООО «Издательство ACT», 1996
© перевод Н. Магнат
Er schlachtete es nicht gleich, sondern band ihm die Beine mit einer Ranke zusammen und warf das gak-kernde Bündel hinten auf den Wagen.
Он не оторвал ему голову, а просто связал лапы ползучим побегом и бросил в кузов. Цыпленок громко пищал.
Ambler, Eric / Schmutzige GeschichteЭмблер, Эрик / Грязная история
Грязная история
Эмблер, Эрик
© Издательство "Радуга", 1989 г.
Schmutzige Geschichte
Ambler, Eric
© 1967 by Eric Ambler
© 1968 Diogenes Verlag AG Zürich
„Ich werde dir ein paar Avrishum-Ballen in dein Bündel stecken.
— Я положу несколько слитков авришума в твою седельную сумку.
Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звезд
Диадема со звезд
Клейтон, Джоу
© 1977 by Jo Clayton
© Издательство "Оверлайд", 1992 г.
Diadem von den Sternen
Clayton, Jo
© 1977 by Jo Clayton
© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Die heutige Situation in Westdeutschland ist durch die Verschärfung eines ganzen Bündels von Widersprüchen charakterisiert.
Нынешняя обстановка в Западной Германии характеризуется обострением целого клубка противоречий .
Schwank, Karl-Heinz / Formierte Gesellschaft-Schlagwort oder drohende Gefahr?Шванк, Карл - Гейнц / Формируемое общество - лозунг или грозящая опасность?
Формируемое общество - лозунг или грозящая опасность?
Шванк, Карл - Гейнц
© Издательство "Международные отношения", 1967
Formierte Gesellschaft-Schlagwort oder drohende Gefahr?
Schwank, Karl-Heinz
© Dietz Verlag Berlin 1966
Ihre Verbindung war ein sich dehnender Kommunikationsfaden, und so band Aleytys das Tufan eilig los, rollte es auf dem Bündel zusammen und kletterte in den Sattel zurück.
Не прерывая невидимой нити контакта, Алейтис тут же развязала туфан, накрыла им верх вьюка, закрепила узлы и вскарабкалась в седло.
Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звезд
Диадема со звезд
Клейтон, Джоу
© 1977 by Jo Clayton
© Издательство "Оверлайд", 1992 г.
Diadem von den Sternen
Clayton, Jo
© 1977 by Jo Clayton
© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Nachdem er vom Kassierer ein Bündel feiner Silberstäbchen erhalten hatte, gestikulierte Martin- "Ich danke Ihnen."
Получив от кассира связку тонких серебряных прутиков, Мартин сказал: “Благодарю”.
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Zwischen den Hügeln glänzten in gleichen Abständen silberne Bündel. Darunter erblickten die Barbaren, von der Sonne geblendet, undeutliche dicke, schwarze Massen, auf denen diese Bündel lagerten.
Между волнистыми линиями этих холмов, на некотором расстоянии один от другого, сверкали снопы серебристого цвета; варвары, ослепленные солнцем, стали лишь смутно различать черные массы.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Er stemmte die beiden Bündel hoch.
Он поднял ношу.
Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звезд
Диадема со звезд
Клейтон, Джоу
© 1977 by Jo Clayton
© Издательство "Оверлайд", 1992 г.
Diadem von den Sternen
Clayton, Jo
© 1977 by Jo Clayton
© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Zuerst versetzt sich der Reisigträger, auf dem Bündel liegend und zusammen mit ihm, ins Schaukeln, aber nicht zu heftig, sonst rollt ihm die Last über den Kopf, und er selbst schlägt der Länge nach hin wie ein Frosch.
Сначала носильщик курая раскачивается на спине, лежа на вязанке, раскачивается вместе с вязанкой не очень сильно, если больше, чем следует, вязанка перекатится через голову, а носильщик растянется, как лягушка.
Aitmatow, Tschingis / Fruehe KranicheАйтматов, Чингиз / Ранние журавли
Ранние журавли
Айтматов, Чингиз
© Издательство "Молодая гвардия", 1978
Fruehe Kraniche
Aitmatow, Tschingis
© Verlag Volk und Welt, Berlin 1983
Ihr Bündel war auf Mulaks Rücken vertäut. Er stand neben Pari an einen jungen Bydarrakh gebunden.
Мешок ее был привязан на спину Пари, а сама кобыла вместе с Мулаком — к молодому бидарекху.
Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звезд
Диадема со звезд
Клейтон, Джоу
© 1977 by Jo Clayton
© Издательство "Оверлайд", 1992 г.
Diadem von den Sternen
Clayton, Jo
© 1977 by Jo Clayton
© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Man warf ihnen ein Bündel furchtbarer Marterwerkzeuge zu, und jeder wählte sich eins.
Им бросили связку страшных железных орудий, и каждый из них избрал себе пытку.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав

Add to my dictionary

bündeln1/3
Verbсвязывать в пачки [в узлы и т. п.] (напр о банкнотах; белье и т. п.)

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

His-Bündel
предсердно-желудочковый пучок
His-Bündel
пучок Гиса
papillomakuläres Bündel
папилломакулярный пучок
His-Bündel
атриовентрикулярный пучок
Bündel von Birkenzweigen
веник
zusammenbündeln
связывать
Aktenbündel
дело
Binnenbündel des Rückenmarks
собственный пучок спинного мозга
Faserbündel
пучок волокон
Fibrillenbündel
пучок фибрилл
Geheimbündelei
участие в преступном тайном обществе
Geheimbündelei
участие в тайном преступном обществе
Grundbündel des Rückenmarks
собственный пучок спинного мозга
kollagenes Faserbündel
пучок коллагеновых волокон
Längsbündel
продольный пучок

Word forms

bündeln

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich bündele, bündlewir bündeln
du bündelstihr bündeltet
er/sie/es bündeltsie bündeln
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich bündeltewir bündelten
du bündeltestihr bündeltet
er/sie/es bündeltesie bündelten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gebündeltwir haben gebündelt
du hast gebündeltihr habt gebündelt
er/sie/es hat gebündeltsie haben gebündelt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gebündeltwir hatten gebündelt
du hattest gebündeltihr hattet gebündelt
er/sie/es hatte gebündeltsie hatten gebündelt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde bündelnwir werden bündeln
du wirst bündelnihr werdet bündeln
er/sie/es wird bündelnsie werden bündeln
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gebündeltwir werden gebündelt
du wirst gebündeltihr werdet gebündelt
er/sie/es wird gebündeltsie werden gebündelt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich bündele, bündlewir bündeln, bündln
du bündelest, bündlestihr bündelet, bündlet
er/sie/es bündele, bündlesie bündeln, bündln
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gebündeltwir haben gebündelt
du habest gebündeltihr habet gebündelt
er/sie/es habe gebündeltsie haben gebündelt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde bündelnwir werden bündeln
du werdest bündelnihr werdet bündeln
er/sie/es werde bündelnsie werden bündeln
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gebündeltwir werden gebündelt
du werdest gebündeltihr werdet gebündelt
er/sie/es werde gebündeltsie werden gebündelt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich bündeltewir bündelten
du bündeltestihr bündeltet
er/sie/es bündeltesie bündelten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde bündelnwir würden bündeln
du würdest bündelnihr würdet bündeln
er/sie/es würde bündelnsie würden bündeln
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gebündeltwir hätten gebündelt
du hättest gebündeltihr hättet gebündelt
er/sie/es hätte gebündeltsie hätten gebündelt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gebündeltwir würden gebündelt
du würdest gebündeltihr würdet gebündelt
er/sie/es würde gebündeltsie würden gebündelt
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde gebündeltwir werden gebündelt
du wirst gebündeltihr werdet gebündelt
er/sie/es wird gebündeltsie werden gebündelt
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde gebündeltwir wurden gebündelt
du wurdest gebündeltihr wurdet gebündelt
er/sie/es wurde gebündeltsie wurden gebündelt
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin gebündeltwir sind gebündelt
du bist gebündeltihr seid gebündelt
er/sie/es ist gebündeltsie sind gebündelt
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war gebündeltwir waren gebündelt
du warst gebündeltihr wart gebündelt
er/sie/es war gebündeltsie waren gebündelt
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde gebündeltwir werden gebündelt
du wirst gebündeltihr werdet gebündelt
er/sie/es wird gebündeltsie werden gebündelt
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde gebündeltwir werden gebündelt
du wirst gebündeltihr werdet gebündelt
er/sie/es wird gebündeltsie werden gebündelt
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde gebündeltwir werden gebündelt
du werdest gebündeltihr werdet gebündelt
er/sie/es werde gebündeltsie werden gebündelt
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei gebündeltwir seien gebündelt
du seist gebündeltihr seiet gebündelt
er/sie/es sei gebündeltsie seien gebündelt
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde gebündeltwir werden gebündelt
du werdest gebündeltihr werdet gebündelt
er/sie/es werde gebündeltsie werden gebündelt
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde gebündeltwir werden gebündelt
du werdest gebündeltihr werdet gebündelt
er/sie/es werde gebündeltsie werden gebündelt
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde gebündeltwir würden gebündelt
du würdest gebündeltihr würdet gebündelt
er/sie/es würde gebündeltsie würden gebündelt
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre gebündeltwir wären gebündelt
du wärst gebündeltihr wärt gebündelt
er/sie/es wäre gebündeltsie wären gebündelt
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde gebündeltwir würden gebündelt
du würdest gebündeltihr würdet gebündelt
er/sie/es würde gebündeltsie würden gebündelt
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde gebündeltwir würden gebündelt
du würdest gebündeltihr würdet gebündelt
er/sie/es würde gebündeltsie würden gebündelt
Imperativbündele, bündle
Partizip I (Präsens)bündelnd
Partizip II (Perfekt)gebündelt