without examplesFound in 2 dictionaries
The Comprehensive German-Russian Dictionary- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
anmelden
vt
сообщать, объявлять (о чём-л), заявлять
регистрировать (местожительство и т. п.); ставить на учёт (пациента и т. п.)
записать (куда-л); зарегистрировать (где-л)
высказывать, излагать (идеи и т. п.); сообщать (о сомнениях, требованиях и т. п.)
sich anmelden
доложить о себе, давать о себе знать
являться (напр начальству и т. п.)
регистрироваться; записываться; прописываться
Economics (De-Ru)
anmelden
объявлять, декларировать, заявлять; уведомлять
подавать заявку (напр. на участие в конкурсе)
прописывать, регистрировать (по месту жительства); ставить на учёт
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
"Na dann, ihr müsst euch noch anmelden", meinte der Junge.– Что ж, надо прописаться, – сказал парень.Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегуТанцы на снегуЛукьяненко, СергейDas SchlangenschwertLukianenko, Sergej© 2007 Beltz & Gelberg© 2001 Sergej Lukianenko
Außerdem erzählte sie, dass sie jetzt, anstatt in der Fabrik mitzuarbeiten, die auch ohne sie laufe, sich zu Kursen an der Volkshochschule anmelden werde.Кроме того, она сообщила, что оставила работу на фабрике, которая и без нее идет неплохо, и записалась на курсы в высшую народную школу.Barz, Ellynor / Selbstbegegnung im Spiel. Einfuerung in das PsyhodramaБарц, Эллинор / Игра в глубокое. Введение в психодрамуИгра в глубокое. Введение в психодрамуБарц, Эллинор© Ellynor Barz© Kreuz Verlag© Независимая фирма «Класс»© К.Б. Кузьмина, перевод на русский языкSelbstbegegnung im Spiel. Einfuerung in das PsyhodramaBarz, Ellynor© Ellynor Barz© Kreuz-Verlag 1988
„Wie soll ich dich dem Weisen Scheuch anmelden?" fragte Faramant trocken, als sie den Palast betraten.- Как о тебе доложить Страшиле Мудрому? - неприветливо спросил Фарамант, когда они пришли во дворец.Wolkow, Alexander / Der gelbe NebelВолков, Александр / Желтый туманЖелтый туманВолков, АлександрDer gelbe NebelWolkow, Alexander© Originaltext: Filmgesellschaft GbR, Potsdam
"Falls ich wirklich eine Zeitlang hierbleiben sollte," begann er dann wieder, "so mußt du mich als deinen Gesellen anmelden."- Ежели я и в самом деле поживу здесь, - снова завел он разговор, отметь меня в управе как своего подмастерья.Hesse, Hermann / Knulp: Drei Geschichten aus dem Leben KnulpsГессе, Герман / КнульпКнульпГессе, ГерманKnulp: Drei Geschichten aus dem Leben KnulpsHesse, Hermann©1915 S. Fischer, Verlag
Die Einstellung Nach Absturz des X-Servers automatisch wieder anmelden erlaubt das Überspringen des Anmeldevorgangs nach einem Absturz des X-Servers.Автоматический вход в систему после сбоя Х- сервера позволит вам войти в систему, пропустив процедуру регистрации, после сбоя Х - сервера.
Der Knopf Verschieben... ist nicht verfügbar für Erinnerungen, die durch die Einstellung Wiederholung beim Anmelden bei jeder Anmeldung angezeigt werden.Кнопка Отложить... из за установленного параметра Повторить при входе, недоступна для напоминаний которые показываются во время входа в систему.
Aber es gibt gottlob einige Hotels in Paris, die es mit dem Anmelden nicht so genau nehmen.«Но, к счастью, в Париже осталось еще несколько отелей, где на регистрации особенно не настаивают.Remarque, Erich Maria / Arc de TriompheРемарк, Эрих Мария / Триумфальная аркаТриумфальная аркаРемарк, Эрих Мария© Эрих Мария Ремарк, 1945© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1988 by Kiepenheuer & Witsch© Аст, 1999© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. ШрайбераArc de TriompheRemarque, Erich Maria© 1945 by Erich Maria Remarque© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
Skripte hingegen können beim Anmelden, Abmelden und Vor der KDE-Anmeldung ausgeführt werden.Сценарии же могут выполняться при Загрузке, Завершении работы или До загрузки KDE.
»Sie wer den ohnehin bestraft , weil Sie diese Leute hier nicht angemeldet haben.«- Вас и так оштрафуют за то, что все эти люди жили здесь без ведома полиции.Remarque, Erich Maria / Arc de TriompheРемарк, Эрих Мария / Триумфальная аркаТриумфальная аркаРемарк, Эрих Мария© Эрих Мария Ремарк, 1945© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1988 by Kiepenheuer & Witsch© Аст, 1999© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. ШрайбераArc de TriompheRemarque, Erich Maria© 1945 by Erich Maria Remarque© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
LEDIGLICH DREI DER TOP 200 BANKEN RUSSLANDS MUSSTEN WäHREND DER KRISE KONKURS ANMELDEN.ВО ВРЕМЯ МИРОВОГО ЭКОНОМИЧЕСКОГО КРИЗИСА ТОЛЬКО ТРИ ИЗ 200 КРУПНЕЙШИХ БАНКОВ РОССИИ БЫЛИ ВЫНУЖДЕНЫ ОБЪЯВИТЬ СЕБЯ БАНКРОТАМИ.http://russland.ahk.de/ 6/12/2011http://russland.ahk.de/ 6/12/2011
„Hast du mich angemeldet?“ fragte er Leni.- Ты доложила обо мне? - спросил он Лени.Kafka, Franz / Der ProzessКафка, Франц / ПроцессПроцессКафка, Франц© Издательство «Прогресс», 1965Der ProzessKafka, Franz© 2007 Patmos Verlag GmbH & Co. KG Artemis & Winkler, Dusseldorf
Der Unterordner des globalen Sockets gehört dem Systemverwalter root, die Unterordner der display-spezifischen gehören dem Benutzer der jeweiligen Arbeitssitzung ( root oder der angemeldete Benutzer ).Владелец подкаталога глобальнокго сокета -- суперпользователь ( root ), а подкаталогов сокетов дисплеев -- пользователь запустивший текущую сессию ( суперпользователь или другой вошедший в систему пользователь ).
»Ich glaube, Herr Köster hat uns schon angemeldet«, sagte ich.– Кажется, господин Кестер уже предупредил вас о нашем приезде, – сказал я.Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарищаТри товарищаРемарк, Эрих Мария© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002Drei KameradenRemarque, Erich Maria© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
»Wenn ich ein Appartement nehme, muß ich bei der Polizei angemeldet werden.Снимая квартиру, я должен зарегистрироваться в полиции.Remarque, Erich Maria / Arc de TriompheРемарк, Эрих Мария / Триумфальная аркаТриумфальная аркаРемарк, Эрих Мария© Эрих Мария Ремарк, 1945© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1988 by Kiepenheuer & Witsch© Аст, 1999© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. ШрайбераArc de TriompheRemarque, Erich Maria© 1945 by Erich Maria Remarque© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
»Herr Mischkey, hier ist jemand vom Springer-Verlag, der Sie sprechen möchte und sagt, daß er angemeldet ist.— Господин Мишке, тут пришел сотрудник издательства «Шпрингер ферлаг», хочет с вами поговорить. Вам должны были звонить.Schlink, Bernhard,Popp, Walter / Selb's JustizШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер / Правосудие ЗельбаПравосудие ЗельбаШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер© Р. Эйвадис, перевод, 2010© ООО "Издательская Группа "Азбука-Аттикус", 2010© 1987 Diogenes Verlag ag ZürichSelb's JustizSchlink, Bernhard,Popp, Walter© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
User translations
Verb
- 1.
регистрировать, сообщать
translation added by Мария Энс
The part of speech is not specified
- 1.
объявлять, заявлять
регистрировать (-ся), ставить (-ся) на учёт
translation added by Irena OGold de-ru - 2.
регистрироваться
translation added by Oleksandr S
Collocations
sich anmelden lassen
записаться
den Konkurs anmelden
обанкротиться
sich anmelden
отметиться
sich anmelden
прикрепиться
sich anmelden
прописаться
sich anmelden
регистрироваться
Konkurs anmelden
объявить банкротство
Konkurs anmelden
объявить себя банкротом
angemeldeter Wert
заявленная стоимость
angemeldeter Wert
объявленная стоимость
Anmeldeabteilung
отдел заявок
Anmeldebestimmung
положение о прописке
Anmeldebestimmungen
правила регистрации
Anmeldepriorität
право первого заявления
Anmeldepriorität
приоритет права первого заявителя патента