without examplesFound in 4 dictionaries
The Comprehensive German-Russian Dictionary- dicts.universal_de_ru.description
- dicts.universal_de_ru.description
abfangen*
vt
перехватывать (письмо, новость и т. п.)
ловить; подкарауливать
спорт опережать (соперника)
останавливать, приостанавлить, отражать (атаку противника и т. п.)
стр подпирать (опорой, стойками, балками)
выравнивать (самолёт, автомобиль)
Economics (De-Ru)
abfangen
переманивать (напр. покупателей)
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Irinas Beine rutschten im Blut aus, sie fiel, konnte sich zwar mit einer Hand abfangen, landete jedoch auf dem Geddar.Ноги Ирины скользнули по крови, она упала – успев опереться на руку, но все же нависнув над геддаром.Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
»Stimmt, aber sie haben keine Raumfahrt mehr, dank dieser KERN-Geräte, die alle Flugobjekte abfangen und vernichten.Правда, из-за этих радиоизлучателей, готовых сбить любой летающий предмет, нельзя запускать корабли в космос.Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
Möglicherweise konnte der Sicherheitsschaum den Fall aus großer Höhe nicht abfangen oder das Notfallsystem reagierte nicht so sensibel auf Beschuss durch eine Thermowaffe, wie das bei den an Pylonen hängenden Triebwerken der Fall war.То ли защитная пенка не сумела амортизировать падение с большой высоты, то ли спасательная система оказалась столь же чувствительной к удару теплового ружья, как и вынесенные на пилонах двигатели.Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
воспринимать; улавливать;
переманивать, завлекать
translation added by Irena OGold de-ru
Collocations
einen Pass abfangen
прервать передачу
Word forms
Abfangen
Substantiv, Neutrum
Singular | Plural | |
Nominativ | Abfangen | *Abfangen |
Genitiv | Abfangens | *Abfangen |
Dativ | Abfangen | *Abfangen |
Akkusativ | Abfangen | *Abfangen |