without examplesFound in 4 dictionaries
The Comprehensive German-Russian Dictionary- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
Zucker
m <-s>
сахар
тк sg сокр от Blutzuckerspiegel мед жарг уровень сахара в крови
тк sg сокр от Zuckerkrankheit разг диабет
Medical (De-Ru)
Zucker
m
сахар m
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Zucker oder stark zuckerhaltige Speisen beschädigen das Kochfeld.Сахар или продукты с высоким содержанием сахара могут повредить варочную панель.© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 29.04.2011© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 29.04.2011
Es ist viel zu viel Zauber und Zucker in jenen Gefühlen des »für andere«, des »nicht für mich«, als daß man nicht nötig hätte, hier doppelt mißtrauisch zu werden und zu fragen: »sind es nicht vielleicht - Verführungen?«Слишком уж много очарования и сахару в этих чувствах под вывесками «для других», «не для себя», чтобы не явилась надобность удвоить здесь свое недоверие и спросить: «Не соблазны ли это, пожалуй?»Nietzsche, Friedrich / Jenseits von gut und BoseНицше, Фридрих / По ту сторону добра и злаПо ту сторону добра и злаНицше, Фридрих© Издательство "Мысль", Москва 1990Jenseits von gut und BoseNietzsche, Friedrich© 1967-77 und 1988 (2., durchgesehene Auflage) Walter de Gruyter GmbH & Co. KG, Berlin
Anstelle einer Flasche mit Wasser gab er Fandorin einen Vorrat an Suikatsu-maru - drei winzige Röllchen aus Zucker, Malz und dem Fleisch marinierter Pflaumen.А вместо бутыли с водой Эраст Петрович получил запас суйкацу-мару – три крошечных катышка из сахара, солода и мякоти маринованной сливы.Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Алмазная колесница, Том 2Акунин, БорисDie Diamantene KutscheAkunin, Boris
»Mit Milch und Zucker?«— С молоком и сахаром?Schlink, Bernhard,Popp, Walter / Selb's JustizШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер / Правосудие ЗельбаПравосудие ЗельбаШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер© Р. Эйвадис, перевод, 2010© ООО "Издательская Группа "Азбука-Аттикус", 2010© 1987 Diogenes Verlag ag ZürichSelb's JustizSchlink, Bernhard,Popp, Walter© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
сахар
translation added by Tanya Glushkova
Collocations
Zucker- und Stärkeindustrie
крахмало-паточная промышленность
Zucker und Eiweiß
пастила
Zucker-
сахарный
Stück Zucker
кусок сахару
Zuckerabbau
распад сахара
Zuckerabbau
расщепление сахара
Zuckeragar
сахарный агар
Zuckerahorn
клен сахарный
Zuckerausscheidung
выделение сахара
Zuckerbackwerk
кондитерские изделия
Zuckerbackwerk
печенье
Zuckerbau
разведение сахаристых растений
Zuckerbelastung
сахарная нагрузка
Zuckerbestimmung
определение сахара
Zuckerbestimmung
определение содержания сахара
Word forms
Zucker
Substantiv, Singular, Maskulinum
Singular | |
Nominativ | Zucker |
Genitiv | Zuckers |
Dativ | Zucker |
Akkusativ | Zucker |