without examplesFound in 3 dictionaries
The Comprehensive German-Russian Dictionary- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
Zipfel
m <-s, -> верхушка, вершина, кончик, краешек
Medical (De-Ru)
Zipfel
m
верхушка f, вершина f
створка f
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Wir wollen hier gleich erzählen, was später mit dem Zipfel des Zauberteppichs im Land der Unterirdischen Erzgräber geschah.Здесь надо рассказать о судьбе того куска чудесного ковра, который достался Подземным рудокопам.Wolkow, Alexander / Der gelbe NebelВолков, Александр / Желтый туманЖелтый туманВолков, АлександрDer gelbe NebelWolkow, Alexander© Originaltext: Filmgesellschaft GbR, Potsdam
Der Lichtschein hörte am Bettrand auf. Schatten lag wie ein großer Vorhang darüber. Man konnte nur einen Zipfel der roten Matratze erkennen und die Spitze eines kleinen bloßen Fußes, der auf dem Knöchel ruhte.Свет замирал у края, и тень, точно большая занавесь, открывала только угол красной постели и кончик маленькой обнаженной ноги.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Gottfried knotete sich sein Tischtuch im Nacken zu, daß die Zipfel weit abstanden.– Готтфрид завязал скатерку на затылке так, что кончики торчали далеко в стороны.Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарищаТри товарищаРемарк, Эрих Мария© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002Drei KameradenRemarque, Erich Maria© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Dann aber schlug sie auf eine der Metallscheiben, die an den Zipfeln der roten Matratze herabhingen, und rief:Наконец, она ударила в одну из медных чаш, висевших в углах красной постели, и крикнула:Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
Zipfelklappe
створчатый клапан
Zipfeltuch
косынка
Zipfelrand
край створки
Herzklappenzipfel
створка клапана сердца
Mitralklappenzipfel
створка митрального клапана
Word forms
Zipfel
Substantiv, Maskulinum
Singular | Plural | |
Nominativ | Zipfel | Zipfel |
Genitiv | Zipfels | Zipfel |
Dativ | Zipfel | Zipfeln |
Akkusativ | Zipfel | Zipfel |