The Comprehensive German-Russian Dictionary- dicts.universal_de_ru.description
- dicts.universal_de_ru.description
Wind
m <-(e)s, -e>
ветер
мет дутьё
Polytechnical (De-Ru)
Wind
m
ветер
дутьё, воздух
(воздушный) поток
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Der Wind trieb den vertrauten Chemiegestank nicht hierher nach Mannheim, sondern hinüber in die Pfalz.Ветер не доносил до Мангейма знакомую до боли химическую вонь, а направлял ее в Пфальц.Schlink, Bernhard,Popp, Walter / Selb's JustizШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер / Правосудие ЗельбаПравосудие ЗельбаШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер© Р. Эйвадис, перевод, 2010© ООО "Издательская Группа "Азбука-Аттикус", 2010© 1987 Diogenes Verlag ag ZürichSelb's JustizSchlink, Bernhard,Popp, Walter© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Suja richtete ihren ruhigen, fragenden Blick auf die Jungen, die neugierig im Korridor herumkreisten; daraufhin verzogen sie sich wie Rauch vor einem starken Wind.Суджа бросила вопросительный взгляд на столпившихся неподалеку подростков, с любопытством наблюдавших за происходящим, и те мгновенно растворились и исчезли, как дым, уносимый сильным ветром.Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звездДиадема со звездКлейтон, Джоу© 1977 by Jo Clayton© Издательство "Оверлайд", 1992 г.Diadem von den SternenClayton, Jo© 1977 by Jo Clayton© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Er breitete seine Arme aus, warf Kußhände in den Wind und murmelte: »Komm!Он раскрывал объятия, посылал поцелуи и шептал: «Приди ко мне!Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
"Eigentlich nicht vor dem Tod an sich... irgendwie hatte ich immer die Vorstellung eines Friedhofs im Winter: kalter Wind über eisiger Erde, die nackten Zweige der Bäume und niemand in der Nähe.– Даже не самой смерти… почему-то представлялось кладбище зимой. Поземка над ледяной землей, голые ветви деревьев и никого вокруг.Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегуТанцы на снегуЛукьяненко, СергейDas SchlangenschwertLukianenko, Sergej© 2007 Beltz & Gelberg© 2001 Sergej Lukianenko
Ich hatte nicht das Herz zurückzugehn, meine Angst trieb mich vorwärts; oft sah ich mich erschrocken um, wenn der Wind über mir weg durch die Bäume fuhr, oder ein ferner Holzschlag weit durch den stillen Morgen hintönte.У меня не хватало духу вернуться назад, страх гнал меня вперед; часто я робко озиралась кругом, когда ветер начинал свистеть в вершинах деревьев или когда в утреннем воздухе слышались отдаленные удары топора.Tieck, Ludwig / Der blonde EckbertТик, Людвиг / Белокурый ЭкбертБелокурый ЭкбертТик, ЛюдвигDer blonde EckbertTieck, Ludwig
Der weiche Wind, der weiter weht, Wolken, die schon wieder weg sind, alles bewegt und erregt dich jetzt.«Каждое дуновение ветра, каждое облачко на небе – все тебя тревожит и волнует.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Schon begannen die Vögel zu singen, kalter Wind wehte, und kleine Wölkchen jagten über den erblassenden Himmel.Уже запели птицы, подул холодный ветер, на побледневшем небе носились тонкие облачка.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
"Wie die Blütenblätter einer verwelkenden Blume, vom Wind fortgeweht."– Как лепестки умершего цветка разлетаются они по ветру…Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Ihr Haar wehte im Wind, ihr Saum flatterte und blähte sich.Волосы красавицы развевались по ветру, подол трепетал и пузырился, задники бархатных туфель звонко пришлепывали.Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Алмазная колесница, Том 2Акунин, БорисDie Diamantene KutscheAkunin, Boris
Weiße Kältewellen berührten acht kleine Angriffsjäger und rissen sie vom Himmel, wie vom Wind fortgewehte Getreidekörner.Разрушения от белых ледяных волн, падающих с небес, шли довольно узкими полосами, как полегшие под случайным ветром колосья.Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Renaissancegeist waltet wieder, aber diesmal nicht als brausender Sturm, wie in Giordano Bruno, sondern als milder Wind.Вновь царит дух Ренессанса, но теперь он подобен уже не ревущему урагану, как у Джордано Бруно, а ласкающему ветерку.Schweitzer, Albert / Kultur und EthicШвейцер, Альберт / Культура и этикаКультура и этикаШвейцер, Альберт© Издательство"Прогресс", 1973 г.Kultur und EthicSchweitzer, Albert© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960
Seesand, den wohl der Wind durch die Tür hereingetrieben hatte, überzog die runden Steine in den Nischen mit leichtem Weiß.От морского песка, занесенного, очевидно, ветром в дверь, лежал на круглых камнях в нишах белый налет.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Warmes Wasser, wenig Wind und noch immer zu viele Nährstoffe: Im Sommer 2010 bedeckte eine Algenblüte von der Größe Deutschlands - die größte seit 2005 - die zentrale Ostsee.Тёплая вода, мало ветров и избыток удобрений: Летом 2010 года цветение водорослей, размером в Германию - самое большое после 2005 года - покрыло центральную часть Балтийского моря.© Oct. 2010http://www.uni-kiel.de/ 4/6/2011© Okt 2010http://www.uni-kiel.de/ 4/6/2011
Der Wind der Begegnung bläst vom Boden aus nach oben, er bremst unseren Fall.Ветер Встречи дует с самого дна, он тормозит падение.Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Doch woher, zum Teufel, kam der Wind?Но откуда ветер?Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
Add to my dictionary
auffrischender Wind — крепнущий ветер
böiger Wind — порывистый ветер
leiser [schwacher] Wind — слабый ветер
steifer Wind — сильный [крепкий] ветер
stürmischer Wind — сильный [штормовой] ветер
umspringender Wind — ветер, резко изменивший направление
der Wind kommt von Norden — ветер дует с севера
der Wind hat sich gelegt — ветер улёгся
der Wind hat sich gedreht — ветер переменился
hier weht ein anderer Wind — здесь царит другая атмосфера
wir warten auf günstigen Wind — мы ждём попутного ветра
bei [in] Wind und Wetter — в любую погоду
Wind in den Segeln haben — 1) идти с попутным ветром 2) успешно идти вперёд, преуспевать
mit dem Wind segeln (s) — плыть, куда ветер дует
am Wind — бейдевинд
mit vollem Wind(e) [vor dem Wind] segeln (s) — идти по ветру, идти курсом фордевинд
gegen den Wind segeln (s) — 1) идти против ветра 2) идти против течения
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
Word forms
Wind
Singular | Plural | |
Nominativ | Wind | Winde |
Genitiv | Windes, Winds | Winde |
Dativ | Wind, Winde | Winden |
Akkusativ | Wind | Winde |
winden
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich winde | wir winden |
du windest | ihr windet |
er/sie/es windet | sie winden |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich wand | wir wanden |
du wandest, wandt | ihr wandet, wandt |
er/sie/es wand | sie wanden |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gewunden | wir haben gewunden |
du hast gewunden | ihr habt gewunden |
er/sie/es hat gewunden | sie haben gewunden |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gewunden | wir hatten gewunden |
du hattest gewunden | ihr hattet gewunden |
er/sie/es hatte gewunden | sie hatten gewunden |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde winden | wir werden winden |
du wirst winden | ihr werdet winden |
er/sie/es wird winden | sie werden winden |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gewunden | wir werden gewunden |
du wirst gewunden | ihr werdet gewunden |
er/sie/es wird gewunden | sie werden gewunden |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich winde | wir winden |
du windest | ihr windet |
er/sie/es winde | sie winden |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gewunden | wir haben gewunden |
du habest gewunden | ihr habet gewunden |
er/sie/es habe gewunden | sie haben gewunden |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde winden | wir werden winden |
du werdest winden | ihr werdet winden |
er/sie/es werde winden | sie werden winden |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gewunden | wir werden gewunden |
du werdest gewunden | ihr werdet gewunden |
er/sie/es werde gewunden | sie werden gewunden |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich wände | wir wänden |
du wändest | ihr wändet |
er/sie/es wände | sie wänden |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde winden | wir würden winden |
du würdest winden | ihr würdet winden |
er/sie/es würde winden | sie würden winden |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gewunden | wir hätten gewunden |
du hättest gewunden | ihr hättet gewunden |
er/sie/es hätte gewunden | sie hätten gewunden |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gewunden | wir würden gewunden |
du würdest gewunden | ihr würdet gewunden |
er/sie/es würde gewunden | sie würden gewunden |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gewunden | wir werden gewunden |
du wirst gewunden | ihr werdet gewunden |
er/sie/es wird gewunden | sie werden gewunden |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde gewunden | wir wurden gewunden |
du wurdest gewunden | ihr wurdet gewunden |
er/sie/es wurde gewunden | sie wurden gewunden |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin gewunden | wir sind gewunden |
du bist gewunden | ihr seid gewunden |
er/sie/es ist gewunden | sie sind gewunden |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war gewunden | wir waren gewunden |
du warst gewunden | ihr wart gewunden |
er/sie/es war gewunden | sie waren gewunden |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gewunden | wir werden gewunden |
du wirst gewunden | ihr werdet gewunden |
er/sie/es wird gewunden | sie werden gewunden |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gewunden | wir werden gewunden |
du wirst gewunden | ihr werdet gewunden |
er/sie/es wird gewunden | sie werden gewunden |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gewunden | wir werden gewunden |
du werdest gewunden | ihr werdet gewunden |
er/sie/es werde gewunden | sie werden gewunden |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei gewunden | wir seien gewunden |
du seist gewunden | ihr seiet gewunden |
er/sie/es sei gewunden | sie seien gewunden |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gewunden | wir werden gewunden |
du werdest gewunden | ihr werdet gewunden |
er/sie/es werde gewunden | sie werden gewunden |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gewunden | wir werden gewunden |
du werdest gewunden | ihr werdet gewunden |
er/sie/es werde gewunden | sie werden gewunden |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde gewunden | wir würden gewunden |
du würdest gewunden | ihr würdet gewunden |
er/sie/es würde gewunden | sie würden gewunden |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre gewunden | wir wären gewunden |
du wärst gewunden | ihr wärt gewunden |
er/sie/es wäre gewunden | sie wären gewunden |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde gewunden | wir würden gewunden |
du würdest gewunden | ihr würdet gewunden |
er/sie/es würde gewunden | sie würden gewunden |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde gewunden | wir würden gewunden |
du würdest gewunden | ihr würdet gewunden |
er/sie/es würde gewunden | sie würden gewunden |
Imperativ | wind, winde |
Partizip I (Präsens) | windend |
Partizip II (Perfekt) | gewunden |
Winde
Singular | Plural | |
Nominativ | Winde | Winden |
Genitiv | Winde | Winden |
Dativ | Winde | Winden |
Akkusativ | Winde | Winden |