without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive German-Russian Dictionary- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
West
sub inv (без артикля, сокр. W) мор, метео запад; мор тж вест
m <-(e)s, -e> обыкн sg употр с определённым артиклем мор, поэт западный ветер; мор тж вест
Examples from texts
Bei der bekannten Geschwindigkeit des Aeronefs, mit der er über Europa von Nord nach Süd und über das Mittelmeer von West nach Ost gefahren war, darf das ja nicht Wunder nehmen.В этом нет ничего удивительного, если вспомнить, с какой скоростью воздушный корабль пролетел над Европой, с севера на юг, и над Средиземным морем, с запада на восток.Verne, Jules / Robur der SiegerВерн, Жюль / Робур-завоевательРобур-завоевательВерн, Жюль©Государственное издательство художественной литературы, 1957Robur der SiegerVerne, Jules
Von Ost und von West kommt also Unheil über das Werk des Fortschrittswillens.Итак, с востока и запада на здание, воздвигаемое волей к прогрессу, валится одна беда за другой.Schweitzer, Albert / Kultur und EthicШвейцер, Альберт / Культура и этикаКультура и этикаШвейцер, Альберт© Издательство"Прогресс", 1973 г.Kultur und EthicSchweitzer, Albert© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960
Das Berlin-Abkommen hat die Lage der Stadt stabilisiert, ohne damit freilich all jene Probleme lösen zu können, die sich aus der besonderen geographischen Situation West-Berlins inmitten der DDR ergaben.Оно стабилизировало положение этого города, однако все же не могло решить все проблемы, которые вытекали из особого географического местонахождения Западного Берлина посреди территории ГДР.Sontheimer, Kurt / Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandЗонтхаймер, Курт / Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыФедеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыЗонтхаймер, Курт© R. Piper & Co. Verlag, München 1993© Памятники исторической мысли, 1996Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandSontheimer, Kurt© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
Nach dem Fall der Berliner Mauer 1989 sind viele der unterbrochenen Verbindungen zwischen Ost und West wieder hergestellt worden.После падения берлинской стены в 1989 году были восстановлены многие из разорванных прежде сообщений между востоком и западом.© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migrationhttp://www.berlin.de/ 3/12/2011© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migrationhttp://www.berlin.de/ 3/12/2011
Mit der russischen OAO Gazprom, dem weltgrößten Erdgasproduzenten, schließt Wintershall einen langfristigen Vertrag über die Vermarktung von russischem Erdgas in Deutschland sowie West- und Osteuropa.«Винтерсхалл» подписывает долгосрочный договор о совместной продаже российского газа как в Германии, так и в странах Восточной и Западной Европы с российским ОАО «Газпромом» - крупнейшей в мире газодобывающей компанией.© Wintershall Holding GmbH 2012http://www.wintershall.com/ 12/15/2011© Wintershall Holding GmbH 2012http://www.wintershall.com/ 12/15/2011
Die politisch bedingte, verschiedenartige Entwicklung der beiden deutschen Gesellschaften in West und Ost erklärt sich aus der Verschiedenartigkeit des politischen und wirtschaftlichen Systems.Политически обусловленное различное развитие обоих германских обществ на Западе и Востоке объясняется различием их политической и экономической систем.Sontheimer, Kurt / Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandЗонтхаймер, Курт / Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыФедеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыЗонтхаймер, Курт© R. Piper & Co. Verlag, München 1993© Памятники исторической мысли, 1996Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandSontheimer, Kurt© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
In der Deutschlandfrage entschied sich unmittelbar, ob es ein Einvernehmen zwischen West und Ost auf der Grundlage der durch den Zweiten Weltkrieg geschaffenen territorialen und machtpolitischen Veränderungen geben konnte.От решения германского вопроса непосредственно зависело, удастся ли достигнуть согласия между Востоком и Западом на основе произошедших в результате второй мировой войны территориальных и политических изменений.Sontheimer, Kurt / Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandЗонтхаймер, Курт / Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыФедеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыЗонтхаймер, Курт© R. Piper & Co. Verlag, München 1993© Памятники исторической мысли, 1996Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandSontheimer, Kurt© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
Vielmehr hat gerade der wesentliche Beitrag der Bundesrepublik zur Entspannung zwischen Ost und West der westdeutschen Außenpolitik einen größeren Spielraum verschafft und das politische Gewicht der Bundesrepublik in der Welt verstärkt.Напротив, именно существенный вклад Федеративной республики в разрядку между Востоком и Западом открыл перед западногерманской внешней политикой гораздо больший простор и повысил ее политический вес во всем мире.Sontheimer, Kurt / Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandЗонтхаймер, Курт / Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыФедеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыЗонтхаймер, Курт© R. Piper & Co. Verlag, München 1993© Памятники исторической мысли, 1996Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandSontheimer, Kurt© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
Bundeskanzlerin Angela Merkel hatte bei dieser Veranstaltung das große Engagement de Maizières als »Brückenbauer zwischen Ost und West« bei der deutschen Wiedervereinigung sowie »zwischen Deutschland und Russland« beim Petersburger Dialog gewürdigt.Канцлер Германии Ангела Меркель особо отметила роль д-ра де Мезьера в «наведении мостов между Востоком и Западом» в объединении Германии, а также «между Германией и Россией» в рамках его деятельности в «Петербургском диалоге».http://www.deutsch-russisches-forum.de/ 25.05.2011
Geologisch bildet es mit Emlichheim eine Einheit, eine Antiklinale (Sattelstruktur), die sich etwa zehn Kilometer in Ost-West-Richtung erstreckt, wobei Emlichheim als kleinerer Teil die Südflanke bildet.С геологической точки зрения оно образует единую с месторождением Эмлихгейм антиклиналь (седловидную структуру), которая простирается примерно на десять километров на восток и на запад, при этом Эмлихгейм, как меньшая часть, образует левое крыло.© Wintershall Holding GmbH 2012http://www.wintershall.com/ 12/15/2011© Wintershall Holding GmbH 2012http://www.wintershall.com/ 12/15/2011
Die Bundesrepublik hätte ohne den Ost-West-Konflikt vermutlich nicht so rasch an wirtschaftlicher und politischer Bedeutung gewonnen.Да и сама Федеративная республика без конфликта между Востоком и Западом, вероятно, не сумела бы так быстро обрести экономическое и политическое значение.Sontheimer, Kurt / Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandЗонтхаймер, Курт / Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыФедеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыЗонтхаймер, Курт© R. Piper & Co. Verlag, München 1993© Памятники исторической мысли, 1996Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandSontheimer, Kurt© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
Berlin war von 1948 bis 1990 geteilt in Berlin (West), 488 km 2, und Berlin (Ost), 403 km 2.С 1948 по 1990 годы Берлин был разделен на две части - Западный Берлин (488 км 2) и Восточный Берлин (403 км 2).© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migrationhttp://www.berlin.de/ 3/12/2011© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migrationhttp://www.berlin.de/ 3/12/2011
Chruschtschow forderte 1958 die Beendigung der Besatzungsherrschaft in West-Berlin und die Schaffung einer entmilitarisierten Freien Stadt.В 1958 г. Хрущев потребовал прекращения оккупационного режима в Западном Берлине и создания демилитаризованного вольного города.Sontheimer, Kurt / Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandЗонтхаймер, Курт / Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыФедеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыЗонтхаймер, Курт© R. Piper & Co. Verlag, München 1993© Памятники исторической мысли, 1996Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandSontheimer, Kurt© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
„Vielleicht sind diese Wesen ganz einfach farbenblind.“– Быть может, они не различают цветов.White, James / Das AmbulanzschiffУайт, Джеймс / Звездолет-неотложкаЗвездолет-неотложкаУайт, ДжеймсDas AmbulanzschiffWhite, James© 1993 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.
Aber dafür wollen sie jenes andre Wesen besitzen ...Но взамен они хотят владеть этим другим существом...Nietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerКазус Вагнерзус ВагнерКазус Вагне© Издательство "Мысль", Москва 1990Der Fall WagnerNietzsche, Friedrich
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
Deutsches PEN-Zentrum Ost und West
Немецкий центр Пен-клуба Восточной и Западной Германии
West Ham
Уэст-Хэм
West Nile disease
лихорадка Западного Нила
West Nile disease
энцефалит Западного Нила
West Virginia
Западная Виргиния
West-Ost-Handel
торговля между Западом и Востоком
West-
западный
West-Nil-Enzephalitis
энцефалит Западного Нила
West-Nil-Fieber
энцефалит Западного Нила
West-Berliner
житель Западного Берлина
West-Berliner
западноберлинский
soziales Wesen der Täterspersönlichkeit
социальная сущность личности преступника
Wesen der Freiheit des Menschen
сущность свободы человека
Wesen des Verbrechens
сущность преступления
herrisches Wesen
барство
Word forms
wesen
Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich wese | wir wesen |
du wesst | ihr west |
er/sie/es west | sie wesen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich weste | wir westen |
du westest | ihr westet |
er/sie/es weste | sie westen |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gewest | wir haben gewest |
du hast gewest | ihr habt gewest |
er/sie/es hat gewest | sie haben gewest |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gewest | wir hatten gewest |
du hattest gewest | ihr hattet gewest |
er/sie/es hatte gewest | sie hatten gewest |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde wesen | wir werden wesen |
du wirst wesen | ihr werdet wesen |
er/sie/es wird wesen | sie werden wesen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gewest | wir werden gewest |
du wirst gewest | ihr werdet gewest |
er/sie/es wird gewest | sie werden gewest |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich wese | wir wesen |
du wesest | ihr weset |
er/sie/es wese | sie wesen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gewest | wir haben gewest |
du habest gewest | ihr habet gewest |
er/sie/es habe gewest | sie haben gewest |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde wesen | wir werden wesen |
du werdest wesen | ihr werdet wesen |
er/sie/es werde wesen | sie werden wesen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gewest | wir werden gewest |
du werdest gewest | ihr werdet gewest |
er/sie/es werde gewest | sie werden gewest |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich weste | wir westen |
du westest | ihr westet |
er/sie/es weste | sie westen |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde wesen | wir würden wesen |
du würdest wesen | ihr würdet wesen |
er/sie/es würde wesen | sie würden wesen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gewest | wir hätten gewest |
du hättest gewest | ihr hättet gewest |
er/sie/es hätte gewest | sie hätten gewest |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gewest | wir würden gewest |
du würdest gewest | ihr würdet gewest |
er/sie/es würde gewest | sie würden gewest |
Imperativ | wes, wese |
Partizip I (Präsens) | wesend |
Partizip II (Perfekt) | gewest |
West
Substantiv, Singular, Maskulinum
Singular | |
Nominativ | West |
Genitiv | Westes, Wests |
Dativ | West |
Akkusativ | West |
Weste
Substantiv, Femininum
Singular | Plural | |
Nominativ | Weste | Westen |
Genitiv | Weste | Westen |
Dativ | Weste | Westen |
Akkusativ | Weste | Westen |