about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

Polytechnical Dictionary
  • The Dictionary offers good coverage of all major areas of science and technology.

Weiterziehen

n машиностр.

последовательная вытяжка (напр. из ленты)

Examples from texts

Es ist besser, wir essen einen Bissen, ehe wir weiterziehen
Лучше нам перекусить, прежде чем двинемся дальше.
Hesse, Hermann / Das GlasperlenspielГессе, Герман / Игра в бисер
Игра в бисер
Гессе, Герман
© С. Апт, 2003
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
Das Glasperlenspiel
Hesse, Hermann
© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG Zurich
„Wir werden weiterziehen, in die Smaragdenstadt", erwiderte Elli.
— Продолжим путь к Изумрудному городу, — ответила Элли.
Wolkow, Alexander / Der Zauberer der SmaragdenstadtВолков, Александр / Волшебник Изумрудного города
Волшебник Изумрудного города
Волков, Александр
Der Zauberer der Smaragdenstadt
Wolkow, Alexander
© Raduga–Verlag, Moskau
Aber je mehr er mit Händen und Verstand nach ihr griff, desto weiter zog sie sich zurück.
Но чем больше он ее терзал руками и мысленно, тем глубже отступала она.
Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звезд
Диадема со звезд
Клейтон, Джоу
© 1977 by Jo Clayton
© Издательство "Оверлайд", 1992 г.
Diadem von den Sternen
Clayton, Jo
© 1977 by Jo Clayton
© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Die Welt zerfällt unter ihr, und die Station zieht weiter ihre Bahn.
Мир под Станцией рушится, а она стоит.
Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von Charon
Der Ring von Charon
Allen, Roger
© 1990 by Roger MacBride Allen
© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, München
Кольцо Харона
Аллен, Роджер
© 1990 by Roger MacBride Allen
© ООО «Издательство ACT», 1996
© перевод Н. Магнат
Die Gefährten dankten ihm für seine Tat und zogen weiter nach Osten.
Путники поблагодарили Страшилу за находчивость и снова двинулись на восток.
Wolkow, Alexander / Der Zauberer der SmaragdenstadtВолков, Александр / Волшебник Изумрудного города
Волшебник Изумрудного города
Волков, Александр
Der Zauberer der Smaragdenstadt
Wolkow, Alexander
© Raduga–Verlag, Moskau
Er zog eine weitere Sauerstoffflasche daraus hervor und zeigte sie Eldene, ehe er sie auf den Boden stellte.
Он достал оттуда еще один баллон с кислородом и положил его на пол.
Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубеж
Звездный рубеж
Эшер, Нил
© 2003 by Neal Asher
© 2007 Изд-во "Эксмо"
© Перевод: А.В. Евстигнеев
Der Erbe Dschainas
Asher, Neal
© 2003 by Neal Asher
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Matho stürzte ihnen entgegen. Da zog sich der weite Kranz roter Federn enger zusammen. Bald hatten sie den Führer erreicht und umringten ihn.
Он бросился к ним; широкий венец красных перьев сплотился, и они вскоре пробрались к Мато и окружили его.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав

Add to my dictionary

Weiterziehen
Neuter nounпоследовательная вытяжка

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    продолжать

    translation added by Ivan Baranov
    Bronze de-ru
    1

Word forms

Weiterziehen

Substantiv, Neutrum
SingularPlural
NominativWeiterziehen*Weiterziehen
GenitivWeiterziehens*Weiterziehen
DativWeiterziehen*Weiterziehen
AkkusativWeiterziehen*Weiterziehen

Weiterziehen

Substantiv, Neutrum
SingularPlural
NominativWeiterziehen*Weiterziehen
GenitivWeiterziehens*Weiterziehen
DativWeiterziehen*Weiterziehen
AkkusativWeiterziehen*Weiterziehen

Weiterziehen

Substantiv, Neutrum
SingularPlural
NominativWeiterziehen*Weiterziehen
GenitivWeiterziehens*Weiterziehen
DativWeiterziehen*Weiterziehen
AkkusativWeiterziehen*Weiterziehen

Weiterziehen

Substantiv, Neutrum
SingularPlural
NominativWeiterziehen*Weiterziehen
GenitivWeiterziehens*Weiterziehen
DativWeiterziehen*Weiterziehen
AkkusativWeiterziehen*Weiterziehen

Weiterziehen

Substantiv, Neutrum
SingularPlural
NominativWeiterziehen*Weiterziehen
GenitivWeiterziehens*Weiterziehen
DativWeiterziehen*Weiterziehen
AkkusativWeiterziehen*Weiterziehen

Weiterziehen

Substantiv, Neutrum
SingularPlural
NominativWeiterziehen*Weiterziehen
GenitivWeiterziehens*Weiterziehen
DativWeiterziehen*Weiterziehen
AkkusativWeiterziehen*Weiterziehen