Examples from texts
«Was soll denn das heißen?»Что это значит?Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелискЧерный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 АстDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956
Was sollten sie denn auf der P-pawelezker Strecke sprengen - Heu und Stroh, Möhren und Radieschen?Что они будут на павелецкой ветке взрывать – сено-солому и редиску-морковку?Akunin, Boris / Die Diamantene Kutsche, Buch 1Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 1Алмазная колесница, Том 1Акунин, БорисDie Diamantene Kutsche, Buch 1Akunin, Boris
Auf meine Frage, was denn geschehen solle, wenn die Sache auf diese Weise wieder im Sande verlaufe, meinte Berchtold, man müsse dann bei der praktischen Durchführung der einzelnen Förderungen eine weitgehende Ingerenz ausüben.На мой вопрос, что произойдет, если дело таким образом снова зайдет в тупик, Берхтольд ответил, что придется при практическом осуществлении отдельных требований оказывать сильный нажим.Norden, Albert / So werden Kriege gemachtНорден, Альберт / Так делаются войныТак делаются войныНорден, Альберт© Издательство «Прогресс», 1973So werden Kriege gemachtNorden, Albert© by 1950 Dietz Verlag GmbH, Berlin
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!