without examplesFound in 4 dictionaries
The Comprehensive German-Russian Dictionary- dicts.universal_de_ru.description
- dicts.universal_de_ru.description
Vernichtung
f <-, -en> уничтожение, истребление; крушение, разрушение
Economics (De-Ru)
Vernichtung
f
уничтожение; разрушение
объявление недействительным; аннулирование
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Die Patrizier hielten sich dort massenweise den ganzen Tag über auf, um ihre Angelegenheiten und die der Regierung zu besprechen, vom Pfefferkurs an bis zur Vernichtung Roms.Богатые толпились там целый день, обсуждая свои, а равно и государственные дела, начиная с добывания перца и кончая уничтожением Рима.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Diese Verachtung des schöpferischen, denkenden Menschen einschließlich der Kalkulation seiner Vernichtung offenbart einen Tiefstand des Geistes, der an die finsterste Vergangenheit deutscher Geschichte gemahnt und unmittelbar an sie anknüpft.Это презрение к творческому, мыслящему человеку, доходящее до расчета на его уничтожение, обнаруживает такое падение духовного уровня, которое напоминает о самых мрачных временах германской истории и непосредственно смыкается с ними.Haak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die KulturХаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культурыПолитика против культурыХаак, Герда,Кесслер, Хорст© Dietz Verlag, Berlin, 1964© Издательство "Прогресс", 1968 г.Politik gegen die KulturHaak, Gerda,Kessler, Horst© Dietz Verlag Berlin 1964
Unterwerfung oder Vernichtung — von einer anderen Alternative wollen die Diktatoren der USA nichts wissen.Порабощение или уничтожение — никакой другой альтернативы не признают американские диктаторы.Norden, Albert / So werden Kriege gemachtНорден, Альберт / Так делаются войныТак делаются войныНорден, Альберт© Издательство «Прогресс», 1973So werden Kriege gemachtNorden, Albert© by 1950 Dietz Verlag GmbH, Berlin
Einerseits durch die erzwungene Vernichtung einer Masse von Produktivkräften; andererseits durch die Eroberung neuer Märkte und die gründlichere Ausbeutung alter Märkte.С одной стороны, путем вынужденного уничтожения целой массы производительных сил, с другой стороны, путем завоевания новых рынков и более основательной эксплуатации старых.Marx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen ParteiМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партииМанифест коммунистической партииМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих© «Государственное издательство политической литературы», 1955Manifest der Kommunistischen ParteiMarx, Karl,Engels, Friedrich© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009
Wie Eroberer, die sich an der Vernichtung weiden, zermalmten, zerstampften und zertrümmerten die übrigen Tiere alles und ließen ihren Zorn an den Toten und Überbleibseln aus.Другие слоны, как завоеватели, которые наслаждаются резнею, сшибали с ног, давили, топтали варваров, набрасывались на трупы и на останки.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Hatte ich vorher das erlösende Gefühl eines Todes gehabt, so wäre es jetzt ein quälendes moralisches Krepieren geworden — nicht mehr Tod und Auferstehung, sondern gründliche Vernichtung.И если перед этим я был полон спасительного чувства смерти, то теперь мне предстояло мучительное издыхание под тяжестью, морали; не смерть и воскрешение, но полное и окончательное уничтожение.Remarque, Erich Maria / Die Nacht von LissabonРемарк, Эрих Мария / Ночь в ЛиссабонеНочь в ЛиссабонеРемарк, Эрих Мария© Deutscher Bücherbund, 1966© Пер. с нем. Ю. ПлашевскийDie Nacht von LissabonRemarque, Erich Maria© Deutscher Bücherbund, 1966
Man hatte beiderseits keine Eile, wohl wissend, daß der Kampf furchtbar werden und mit Sieg oder völliger Vernichtung enden mußte.Обе стороны не спешили, хорошо зная, что должен начаться страшный бой, который приведет к победе или к полному разгрому.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
Vernichtung der Ehe
расторжение брака
Vernichtung von Grenzzeichen
уничтожение пограничных или межевых знаков
Vernichtung von Urkunden
уничтожение документов
Aktenvernichtung
уничтожение деловых бумаг
Geldvernichtung
изъятие частными лицами наличных денег из обращения
Geldvernichtung
уменьшение денежной массы
Kapitalvernichtung
уничтожение капитала
Massenvernichtung
массовое истребление
Massenvernichtung
массовое уничтожение
Urkundenvernichtung
уничтожение документов
vorsätzliche Aktenvernichtung
преднамеренное уничтожение деловых бумаг
vorsätzliche Aktenvernichtung
умышленное уничтожение деловых бумаг
Ungeziefervernichtung
дезинсекция
Selbstvernichtung
самоуничтожение
Judenvernichtung
уничтожение евреев
Word forms
Vernichtung
Substantiv, Femininum
Singular | Plural | |
Nominativ | Vernichtung | *Vernichtungen |
Genitiv | Vernichtung | *Vernichtungen |
Dativ | Vernichtung | *Vernichtungen |
Akkusativ | Vernichtung | *Vernichtungen |