without examplesFound in 5 dictionaries
The Comprehensive German-Russian Dictionary- dicts.universal_de_ru.description
- dicts.universal_de_ru.description
Vergleich
m <-(e)s, -e>
сравнение, сопоставление
лингв, лит сравнение, сопоставление (фигура речи)
юр мировое соглашение, мировая сделка; (судебный) компромисс
спорт соревнование; товарищеская встреча
Economics (De-Ru)
Vergleich
m
сравнение, сопоставление
сверка (напр. счёта)
соглашение, компромисс; мировая сделка
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Eine bestimmte Abhängigkeit, eine gewisse Triebkomponente ist zu stark im Vergleich mit den Gegenkräften, die wir mobil machen können.Какая-то определенная зависимость, какой-то определенный компонент влечений является слишком сильным по сравнению с противоположными силами, которые мы можем сделать подвижными.Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализВведение в психоанализФрейд, Зигмунд© Издательство "Наука", 1989Einführung in die PsychoanalyseFreud, Sigmund© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Es wurden wie im Vorjahr 29 Millionen Tonnen Zuckerrüben geerntet. Der Ertrag betrug 356,1 dt/ha und fiel im Vergleich zum Vorjahr um 71,7 dt/ha höher aus.Урожай сахарной свеклы составил 29 млн. тонн, или 356,1 декатонн/га, что по сравнению с предыдущим годом на 71,7 декатонну/ га выше.http://russland.ahk.de/ 6/12/2011http://russland.ahk.de/ 6/12/2011
Im Vergleich zu anderen Instrumenten, sofern derzeit überhaupt vergleichbare Laufzeiten zurVerfügung stehen, sind die Konditionen einer Exportfinanzierung außerordentlich attraktiv.По сравнению с другими формами, которые теперь часто вообще не предусматривают сколько ни будь продолжительных сроков действия, условия экспортного кредитования можно считать просто экстра-привлекательными.http://russland.ahk.de/ 6/12/2011http://russland.ahk.de/ 6/12/2011
Zum Vergleich: Das Moskauer Bruttosozialprodukt ist größer als das der Ukraine.Для сравнения: валовый социальный продукт Москвы больше, чем всей Украины.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Dies lässt sich bereits anhand der amtlichen Statistik erkennen: Von Januar bis Oktober 2008 sank die Erdölförderleistung um 0,6%, andererseits nahm die Verarbeitung im Vergleich zum Vorjahreszeitraum um 3,6% zu.Это отчетливо видно по официальным статистическим данным. С января по октябрь 2008 добыча нефти сократилась на 0,6%, переработка же, напротив, выросла по сравнению с аналогичным периодом предыдущего года на 3,6%.http://russland.ahk.de/ 6/12/2011http://russland.ahk.de/ 6/12/2011
Jetzt sind es erst wenige, im Vergleich zu dem unerschöpflichen Stapel von Blättern, die noch zu lesen bleiben.По сравнению с нею страниц, которые предстоит еще прочитать, бесконечное множество.Буццати, Дино / Татарская пустыняBuzzati, Dino / Die TatarenwüsteDie TatarenwüsteBuzzati, Dino© 1945 Arnoldo Mondadori Editore© für die deutsche Ausgabe Ernst Klett Verlag für Wissen und Bildung GmbH, Stuttgart 1990Татарская пустыняБуццати, Дино© Ф.Двин, перевод. 1989, 2008© Издательский Дом "Азбука-классика", 2008
Freilich war ihre Schuld nur gering im Vergleich mit den Verbrechen Bilans.Но их вина была невелика в сравнении с преступлением Руфа Билана.Wolkow, Alexander / Die sieben Unterirdischen KönigeВолков, Александр / Семь подземных королейСемь подземных королейВолков, АлександрDie sieben Unterirdischen KönigeWolkow, Alexander
Jedoch hat es Russland geschafft, die dritthöchsten Währungsreserven im internationalen Vergleich aufzubauen und zu einem Nettogläubiger zu werden.Тем не менее Россия смогла создать третий в мире объем валютных резервов и стать чистым кредитором.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Auch dieser Vergleich läßt nur annähernde Schlüsse auf die tatsächliche Lage zu.Это сравнение также позволяет сделать лишь приблизительный вывод о действительном положении вещей.Haak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die KulturХаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культурыПолитика против культурыХаак, Герда,Кесслер, Хорст© Dietz Verlag, Berlin, 1964© Издательство "Прогресс", 1968 г.Politik gegen die KulturHaak, Gerda,Kessler, Horst© Dietz Verlag Berlin 1964
Ja noch mehr, daß der Träumer nicht einmal Lust hat, diesen Vergleich anzuerkennen, nachdem er ihm vorgeführt worden ist.Даже больше того, видевший сон не желает признавать это сравнение, когда ему на него указывают.Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализВведение в психоанализФрейд, Зигмунд© Издательство "Наука", 1989Einführung in die PsychoanalyseFreud, Sigmund© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Sie schlug einen Vergleich vor.Она предложила компромисс.Remarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenРемарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своегоВозлюби ближнего своегоРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1953© Пер. с нем. - Е.НикаевLiebe Deinen NächstenRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1953
Als positiv werden außerdem der relativ geringe Konkurrenzdruck und die im Vergleich niedrige Steuerbelastung angesehen.Позитивно можно расценивать, кроме того, и такие факторы, как относительно невысокое давление со стороны конкурентов и сравнительно низкие ставки налогообложения.http://russland.ahk.de/ 6/12/2011http://russland.ahk.de/ 6/12/2011
Die deutschen Banken sind im Vergleich zu Banken anderer europäischer Länder in Russland nur in einem geringeren Umfang vertreten.По сравнению с банками других европейских стран немецкие банки представлены в России в незначительном объеме.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Aufgrund des schwierigen Zugangs zu Krediten und der Investitionsflaute haben sich die deutschen Maschinenlieferungen nach Russland 2009 im Vergleich zum Boomjahr 2008 jedoch mit insgesamt 4,6 Milliarden Euro nahezu halbiert.Из-за затрудненного доступа к кредитам и падения инвестиций российский оборот немецких поставщиков оборудования снизился в 2009 году почти в два раза, до 4,6 миллиардов евро.http://russland.ahk.de/ 6/12/2011http://russland.ahk.de/ 6/12/2011
Der Vergleich zum vergangenen Jahr zeigt einen Rückgang von durchschnittlich 30 Prozent bis 50 ProzentВ среднем падение составило от 30% до 50%.http://russland.ahk.de/ 6/12/2011http://russland.ahk.de/ 6/12/2011
Add to my dictionary
Masculine nounсравнение; сопоставлениеExamples
im Vergleich zu — по сравнению с кем-л / с чем-л
einen Vergleich ziehen— проводить сравнение
keinen Vergleich mit j-m [mit etw.] aushalten— не выдерживать сравнения с кем-л [с чем-л]
Der Vergleich hinkt. — Это неудачное сравнение.
Das ist doch [ja] kein Vergleich! — Ну это ни в какое сравнение не идёт!
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
außergerichtlicher Vergleich
внесудебная мировая сделка
brancheninterner Vergleich
внутриотраслевое сравнение
friedlicher Vergleich
мировая сделка
gerichtlicher Vergleich
мировая сделка заключенная в суде
gerichtlicher Vergleich
мировая сделка, заключенная в суде
gütlicher Vergleich
мировая сделка
innerbetrieblicher Vergleich
внутризаводской сопоставительный анализ
paarweiser Vergleich
попарное сравнение
paarweiser Vergleich
сравнение методом парокопий
Parteien zu einem Vergleich bringen
добиться соглашения сторон
Plan-Ist-Vergleich
сравнение плановых и фактических показателей
Sollist-Vergleich
сопоставление плановых показателей с фактическими
Sollist-Vergleich
сравнение плановых показателей с фактическими
Sollist-Vergleich der Produktionskosten
сопоставление плановых и фактических издержек производства
Vergleich zur Abwendung des Konkurses
мировое соглашение с целью предотвращения конкурсного производства или объявления несостоятельности
Word forms
Vergleich
Substantiv, Maskulinum
Singular | Plural | |
Nominativ | Vergleich | Vergleiche |
Genitiv | Vergleiches, Vergleichs | Vergleiche |
Dativ | Vergleich | Vergleichen |
Akkusativ | Vergleich | Vergleiche |
vergleichen
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich vergleiche | wir vergleichen |
du vergleichest, vergleichst | ihr vergleicht |
er/sie/es vergleicht | sie vergleichen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich verglich | wir verglichen |
du verglichest, verglichst | ihr verglicht |
er/sie/es verglich | sie verglichen |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe verglichen | wir haben verglichen |
du hast verglichen | ihr habt verglichen |
er/sie/es hat verglichen | sie haben verglichen |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte verglichen | wir hatten verglichen |
du hattest verglichen | ihr hattet verglichen |
er/sie/es hatte verglichen | sie hatten verglichen |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde vergleichen | wir werden vergleichen |
du wirst vergleichen | ihr werdet vergleichen |
er/sie/es wird vergleichen | sie werden vergleichen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde verglichen | wir werden verglichen |
du wirst verglichen | ihr werdet verglichen |
er/sie/es wird verglichen | sie werden verglichen |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich vergleiche | wir vergleichen |
du vergleichest | ihr vergleichet |
er/sie/es vergleiche | sie vergleichen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe verglichen | wir haben verglichen |
du habest verglichen | ihr habet verglichen |
er/sie/es habe verglichen | sie haben verglichen |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde vergleichen | wir werden vergleichen |
du werdest vergleichen | ihr werdet vergleichen |
er/sie/es werde vergleichen | sie werden vergleichen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde verglichen | wir werden verglichen |
du werdest verglichen | ihr werdet verglichen |
er/sie/es werde verglichen | sie werden verglichen |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich vergliche | wir verglichen |
du verglichest | ihr verglichet |
er/sie/es vergliche | sie verglichen |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde vergleichen | wir würden vergleichen |
du würdest vergleichen | ihr würdet vergleichen |
er/sie/es würde vergleichen | sie würden vergleichen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte verglichen | wir hätten verglichen |
du hättest verglichen | ihr hättet verglichen |
er/sie/es hätte verglichen | sie hätten verglichen |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde verglichen | wir würden verglichen |
du würdest verglichen | ihr würdet verglichen |
er/sie/es würde verglichen | sie würden verglichen |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde verglichen | wir werden verglichen |
du wirst verglichen | ihr werdet verglichen |
er/sie/es wird verglichen | sie werden verglichen |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde verglichen | wir wurden verglichen |
du wurdest verglichen | ihr wurdet verglichen |
er/sie/es wurde verglichen | sie wurden verglichen |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin verglichen | wir sind verglichen |
du bist verglichen | ihr seid verglichen |
er/sie/es ist verglichen | sie sind verglichen |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war verglichen | wir waren verglichen |
du warst verglichen | ihr wart verglichen |
er/sie/es war verglichen | sie waren verglichen |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde verglichen | wir werden verglichen |
du wirst verglichen | ihr werdet verglichen |
er/sie/es wird verglichen | sie werden verglichen |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde verglichen | wir werden verglichen |
du wirst verglichen | ihr werdet verglichen |
er/sie/es wird verglichen | sie werden verglichen |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde verglichen | wir werden verglichen |
du werdest verglichen | ihr werdet verglichen |
er/sie/es werde verglichen | sie werden verglichen |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei verglichen | wir seien verglichen |
du seist verglichen | ihr seiet verglichen |
er/sie/es sei verglichen | sie seien verglichen |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde verglichen | wir werden verglichen |
du werdest verglichen | ihr werdet verglichen |
er/sie/es werde verglichen | sie werden verglichen |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde verglichen | wir werden verglichen |
du werdest verglichen | ihr werdet verglichen |
er/sie/es werde verglichen | sie werden verglichen |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde verglichen | wir würden verglichen |
du würdest verglichen | ihr würdet verglichen |
er/sie/es würde verglichen | sie würden verglichen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre verglichen | wir wären verglichen |
du wärst verglichen | ihr wärt verglichen |
er/sie/es wäre verglichen | sie wären verglichen |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde verglichen | wir würden verglichen |
du würdest verglichen | ihr würdet verglichen |
er/sie/es würde verglichen | sie würden verglichen |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde verglichen | wir würden verglichen |
du würdest verglichen | ihr würdet verglichen |
er/sie/es würde verglichen | sie würden verglichen |
Imperativ | vergleich, vergleiche |
Partizip I (Präsens) | vergleichend |
Partizip II (Perfekt) | verglichen |