about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Comprehensive German-Russian Dictionary
  • The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.

verehren

vt

  1. рел чтить, почитать (кого-л); поклоняться (кому-л)

  2. почитать, уважать (кого-л)

  3. устарев ухаживать (за кем-л), добиваться (чьего-л)расположения

  4. немного шутл (j-m) преподносить, вручать (что-л кому-л)

Examples from texts

Und du, Verehrter, du schnitzt mit einem Messer an einem Stock herum!
А ты, почтенный, обстругиваешь ножом палку?
Abu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der KoranhandschriftАбу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного Корана
Тайна рукописного Корана
Абу-Бакар, Ахмедхан
© Советская Россия, 1980
Das Geheimnis der Koranhandschrift
Abu-Bakar, Achmedchan
© Verlag Neues Leben, Berlin 1985
In diesem Zusammenhang erhebt sich erneut die Frage, inwieweit der verehrte Kuprejtschik überhaupt glaubwürdig ist.
В связи с этим опять под вопросом, под большим вопросом, становится вообще искренность уважаемого Виктора Арсентьевича.
Adamow, Arkadi / MarktlückenАдамов, Аркадий / На свободное место
На свободное место
Адамов, Аркадий
© Издательство "Советский писатель", 1981
Marktlücken
Adamow, Arkadi
© Издательство "Советский писатель", 1981
© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985
Aus dem Russischen von Heinz Kübart
Verehrter Rushero, ich sehe, Ihr seid ein scharf sinniger Mann", sagte Lestar, „doch glaube ich, man sollte den sieben Königen solche Gedanken lieber nicht einflüstern."
- Почтенный Ружеро, я вижу, вы проницательный человек, - сказал Лестар. - Но, я думаю, не стоит внушать подобные мысли семи королям.
Wolkow, Alexander / Die sieben Unterirdischen KönigeВолков, Александр / Семь подземных королей
Семь подземных королей
Волков, Александр
Die sieben Unterirdischen Könige
Wolkow, Alexander
Sie hatten die Vorfahren getragen, in den Schlachten gesiegt, und man verehrte sie als Lieblinge der Sonne.
Они носили на себе их предков, побеждали в войнах, и их почитали, как любимцев Солнца.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
„Durch diese Frage hat der verehrte Doktor Robil seine völlige Unwissenheit in medizinischen Dingen verraten."
- Задавая свой вопрос, почтенный доктор Робиль высказал полное невежество в вопросах медицины.
Wolkow, Alexander / Die sieben Unterirdischen KönigeВолков, Александр / Семь подземных королей
Семь подземных королей
Волков, Александр
Die sieben Unterirdischen Könige
Wolkow, Alexander
Ich überlasse es jedem von Ihnen, verehrte Kollegen, sich seine Gedanken darüber zu machen, worin die Pflichten des Ordens bestehen, wenn das Land und der Orden selbst gefährdet sind.
Предоставляю каждому из вас, глубокоуважаемые коллеги, задуматься о том, в чем состоит долг Ордена, если стране и самому Ордену грозит опасность.
Hesse, Hermann / Das GlasperlenspielГессе, Герман / Игра в бисер
Игра в бисер
Гессе, Герман
© С. Апт, 2003
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
Das Glasperlenspiel
Hesse, Hermann
© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG Zurich
Verehrter Herr Statthalter, der besagte Kaufmann beabsichtigt, den Schatz heute nacht im Wald zu vergraben..."
- Достопочтенный господин, сегодня ночью купец намерен зарыть сокровище в лесу и тогда его никому не найти...
Wolkow, Alexander / Der schlaue Urfin und seine HolzsoldatenВолков, Александр / Урфин Джюс и его деревянные солдаты
Урфин Джюс и его деревянные солдаты
Волков, Александр
Der schlaue Urfin und seine Holzsoldaten
Wolkow, Alexander
© RADUGA – Verlag, Moskau
„Ich verstehe das schon, verehrter Ismail, Euch fällt es natürlich schwer, so viel bewässertes und unbewässertes Ackerland, so viele Schafherden und Pferde und so viele Weideplätze aufzugeben, der Heilschlamm bringt Euch auch keinen geringen Gewinn.
– Конечно, я понимаю, очень жаль вам, почтенный Исмаил, терять столько поливной и неполивной пахоты, столько отар, табун таких лошадей, пастбища, да и лечебная грязь приносит вам немалый доход…
Abu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der KoranhandschriftАбу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного Корана
Тайна рукописного Корана
Абу-Бакар, Ахмедхан
© Советская Россия, 1980
Das Geheimnis der Koranhandschrift
Abu-Bakar, Achmedchan
© Verlag Neues Leben, Berlin 1985
„Du bist wie ein Vater zu uns, verehrter Ismail."
– Ты нам как отец, почтенный Исмаил.
Abu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der KoranhandschriftАбу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного Корана
Тайна рукописного Корана
Абу-Бакар, Ахмедхан
© Советская Россия, 1980
Das Geheimnis der Koranhandschrift
Abu-Bakar, Achmedchan
© Verlag Neues Leben, Berlin 1985
Und insgeheim spürte er auch in seinem unerfahrenen und ein wenig verwilderten Herzen, daß dies ein Mann sei, den man vielleicht sehr lieben und verehren könnte.
И втайне, своим неопытным и несколько одичалым сердцем, он чувствовал, что это человек, которого еще как можно было любить и почитать.
Hesse, Hermann / Das GlasperlenspielГессе, Герман / Игра в бисер
Игра в бисер
Гессе, Герман
© С. Апт, 2003
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
Das Glasperlenspiel
Hesse, Hermann
© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG Zurich
An diesen Tagen befand sich die Wundertätige Ikone von Kursk in der Kathedralkirche, und viele Gläubige nutzten die Gelegenheit, sie hier zu verehren.
В эти дни Чудотворный образ находился в соборе в Мюнхене, и множество верующих воспользовалось возможностью приложиться к нему.
© 2006-2011
© 2006-2011
„Selbst wenn's zum Teufel ginge, mein Weg hat sich mit deinem verbunden, verehrter Ibrahim-Bei, und ich stelle fest, daß ich froh darüber bin."
– Хоть к самому дьяволу, моя тропа слилась с твоей, дорогой Ибрахим-бей, и я обнаруживаю в себе, что рад этому.
Abu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der KoranhandschriftАбу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного Корана
Тайна рукописного Корана
Абу-Бакар, Ахмедхан
© Советская Россия, 1980
Das Geheimnis der Koranhandschrift
Abu-Bakar, Achmedchan
© Verlag Neues Leben, Berlin 1985
Aber die Wahrheit, verehrter Freund, ist zum Sterben langweilig!
Но правда, друг мой, – это скука смертная.
Camus, Albert / Der FallКамю, Альбер / Падение
Падение
Камю, Альбер
© Издательство " Радуга", 1988
Der Fall
Camus, Albert
©1957 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
© 1956 by Librairie Gallimard, Paris
„Keine Umstände, verehrter Abu-Supjan, ich höre."
– Не затрудняйтесь, уважаемый Абу-Супьян, я весь внимание.
Abu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der KoranhandschriftАбу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного Корана
Тайна рукописного Корана
Абу-Бакар, Ахмедхан
© Советская Россия, 1980
Das Geheimnis der Koranhandschrift
Abu-Bakar, Achmedchan
© Verlag Neues Leben, Berlin 1985
Ja, ich bin Hassan aus Amusga, zu euren Diensten. Ich bin gekommen, dem verehrten Ali-Scheich meinen Gruß zu entbieten und ihm für lange Jahre gute Gesundheit zu wünschen."
Да, я – Хасан из Амузги, к вашим услугам, приехал приветствовать почтенного Али-Шейха и пожелать ему доброго здоровья на много лет…
Abu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der KoranhandschriftАбу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного Корана
Тайна рукописного Корана
Абу-Бакар, Ахмедхан
© Советская Россия, 1980
Das Geheimnis der Koranhandschrift
Abu-Bakar, Achmedchan
© Verlag Neues Leben, Berlin 1985

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    Уважаемый, достопочтимый

    translation added by Mikalai К
    0

Collocations

allverehrt
всеми уважаемый

Word forms

verehren

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich verehrewir verehren
du verehrstihr verehrt
er/sie/es verehrtsie verehren
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich verehrtewir verehrten
du verehrtestihr verehrtet
er/sie/es verehrtesie verehrten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe verehrtwir haben verehrt
du hast verehrtihr habt verehrt
er/sie/es hat verehrtsie haben verehrt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte verehrtwir hatten verehrt
du hattest verehrtihr hattet verehrt
er/sie/es hatte verehrtsie hatten verehrt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde verehrenwir werden verehren
du wirst verehrenihr werdet verehren
er/sie/es wird verehrensie werden verehren
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde verehrtwir werden verehrt
du wirst verehrtihr werdet verehrt
er/sie/es wird verehrtsie werden verehrt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich verehrewir verehren
du verehrestihr verehret
er/sie/es verehresie verehren
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe verehrtwir haben verehrt
du habest verehrtihr habet verehrt
er/sie/es habe verehrtsie haben verehrt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde verehrenwir werden verehren
du werdest verehrenihr werdet verehren
er/sie/es werde verehrensie werden verehren
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde verehrtwir werden verehrt
du werdest verehrtihr werdet verehrt
er/sie/es werde verehrtsie werden verehrt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich verehrtewir verehrten
du verehrtestihr verehrtet
er/sie/es verehrtesie verehrten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde verehrenwir würden verehren
du würdest verehrenihr würdet verehren
er/sie/es würde verehrensie würden verehren
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte verehrtwir hätten verehrt
du hättest verehrtihr hättet verehrt
er/sie/es hätte verehrtsie hätten verehrt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde verehrtwir würden verehrt
du würdest verehrtihr würdet verehrt
er/sie/es würde verehrtsie würden verehrt
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde verehrtwir werden verehrt
du wirst verehrtihr werdet verehrt
er/sie/es wird verehrtsie werden verehrt
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde verehrtwir wurden verehrt
du wurdest verehrtihr wurdet verehrt
er/sie/es wurde verehrtsie wurden verehrt
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin verehrtwir sind verehrt
du bist verehrtihr seid verehrt
er/sie/es ist verehrtsie sind verehrt
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war verehrtwir waren verehrt
du warst verehrtihr wart verehrt
er/sie/es war verehrtsie waren verehrt
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde verehrtwir werden verehrt
du wirst verehrtihr werdet verehrt
er/sie/es wird verehrtsie werden verehrt
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde verehrtwir werden verehrt
du wirst verehrtihr werdet verehrt
er/sie/es wird verehrtsie werden verehrt
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde verehrtwir werden verehrt
du werdest verehrtihr werdet verehrt
er/sie/es werde verehrtsie werden verehrt
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei verehrtwir seien verehrt
du seist verehrtihr seiet verehrt
er/sie/es sei verehrtsie seien verehrt
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde verehrtwir werden verehrt
du werdest verehrtihr werdet verehrt
er/sie/es werde verehrtsie werden verehrt
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde verehrtwir werden verehrt
du werdest verehrtihr werdet verehrt
er/sie/es werde verehrtsie werden verehrt
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde verehrtwir würden verehrt
du würdest verehrtihr würdet verehrt
er/sie/es würde verehrtsie würden verehrt
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre verehrtwir wären verehrt
du wärst verehrtihr wärt verehrt
er/sie/es wäre verehrtsie wären verehrt
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde verehrtwir würden verehrt
du würdest verehrtihr würdet verehrt
er/sie/es würde verehrtsie würden verehrt
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde verehrtwir würden verehrt
du würdest verehrtihr würdet verehrt
er/sie/es würde verehrtsie würden verehrt
Imperativverehr, verehre
Partizip I (Präsens)verehrend
Partizip II (Perfekt)verehrt