without examplesFound in 5 dictionaries
Examples from texts
Für den Japaner gibt es nichts Schlimmeres, als die Achtung der Umwelt einzubüßen.Для японца нет ничего страшней, чем утратить уважение окружающих.Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Алмазная колесница, Том 2Акунин, БорисDie Diamantene KutscheAkunin, Boris
Doch Mercer mußte etwas sehen, sie hob den linken Arm und öffnete die Klappe der kleinen Schalttafel für die Einstellung der Umwelt-Parameter.Но делать нечего, она обязательно должна увидеть подробности. Мерсер левой рукой открыла узкую пластину на скафандре там, где находился крошечный прибор контроля за окружающей средой.Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
Packen Sie das Gerät aus und gehen Sie bei der Beseitigung der Verpackung respektvoll mit der Umwelt um.Снимите упаковку с прибора и выбросите ее так, чтобы это не нанесло вред окружающей среде.© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 26.05.2011© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 26.05.2011
Ein andrer hat dieselben hohen Gaben, noch schönere vielleicht, aber die Achse geht nicht genau durchs Zentrum, und er verschwendet die Hälfte seiner Kraft in exzentrischen Bewegungen, die ihn selber schwächen und seine Umwelt stören.Другой обладает теми же талантами, даже еще более прекрасными, но ось у него проходит не точно через центр, и половину своих сил он тратит на эксцентрические движения, которые ослабляют его самого и мешают его окружению.Hesse, Hermann / Das GlasperlenspielГессе, Герман / Игра в бисерИгра в бисерГессе, Герман© С. Апт, 2003© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003Das GlasperlenspielHesse, Hermann© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG Zurich
Ihre Umwelt war gleichermaßen geordnet gewesen.Окружавший ее мир тоже был доступен пониманию.Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
Durch eine ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts vermeiden Sie potenzielle Umwelt- und Gesundheitsschäden, die aus unsachgemäßer Entsorgung dieses Produkts erwachsen können.Утилизация данного изделия с нарушением требований может привести к потенциально негативному влиянию на окружающую среду и здоровье людей, поэтому для предотвращения подобных последствий необходимо соблюдать правила утилизации этого изделия.© Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2006http://www.sonyericsson.com/ 30.05.2010© Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2006http://www.sonyericsson.com/ 30.05.2010
Waren bisher im BET nur Blitzstrom-, Umwelt- und elektrische Prüfungen möglich, so ist das BET Testcenter mittlerweile auch Ansprechpartner für Prüfungen an Kabelträgersystemen.Если ранее в центре BET проводились только испытания касательно грозового тока, окружающей среды и электрического оборудования, в настоящее время центр проверок и испытаний BET также занимается испытаниями кабеленесущих систем.© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
Siemens war einer der Berater des «Bewerbungskomitees Sotschi-2014» und maßgeblich an den Bewerbungsteilen Sicherheit, Umwelt und Transport beteiligt.Компания «Siemens» была одним из ведущих консультантов Заявочного комитета «Сочи 2014» и помогала писать Заявочную книгу в области безопасности, окружающей среды, транспорта.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Sie sind außerdem sehr an der Idee eines Hospitals mit vielfältigen Umweltbedingungen interessiert und haben um die Erlaubnis gebeten, später zu Studienzwecken für eine gewisse Zeit ins Orbit Hospital zurückkehren zu dürfen, um dort...‹“Они также проявляют очень большой интерес к многовидовой больнице и просят разрешения затем вернуться в Главный Госпиталь Сектора на учебу и...White, James / QuarantäneУайт, Джеймс / КарантинКарантинУайт, ДжеймсQuarantäneWhite, James© 1993 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.
Neben Einsparpotenzialen sucht Russland auch Umwelttechnik wie Filtersysteme, Klärwerke und Müllsortieranlagen, um seine ökologischen Probleme in den Griff zu bekommen.Кроме таких технологий стране также нужна различная очистная и защищающая окружающую среду техника: системы фильтрации, водоочистные и мусоросортировочные станции. Все это необходимо для решения назревших экологических проблем.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Wenn keine anderen Beweise und Informationen vorliegen, muss davon ausgegangen werden, dass sich ein Unternehmen nicht im Sinne der Normen des Umweltgesetzes mit Abfallentsorgung befasst.Если материалами дела и иными доказательствами не подтверждено, что осуществлялась именно предусмотренная Законом деятельность, то необходимо сделать вывод, что организация не занимается размещением отходов в смысле норм Закона об отходах.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Keine schwerwiegenden anderweitigen Umweltschäden durch das ProjektОтсутствие другого негативного влияния на окружающую среду вследствие реализации проекта© ARZINGER 2012.http://arzinger.ua/ 3/30/2012© ARZINGER 2012http://arzinger.ua/ 3/30/2012
Gewerbeimmobilien sowie große Wohnkomplexe sollten besser durch eine juristische Person erworben werden, da in diesem Falle die Haftung im Bereich des öffentlichen, Privat-, und Umweltrechts begrenzt ist.Сделка с недвижимостью структурируется обычно с помощью создания юридического лица, обычно немецкого общества с ограниченной ответственностью (GmbH), которое потом приобретает объект.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Es ist nicht Sinn des Klimaschutzes, zwar auf der einen Seite Emissionen einzusparen, aber auf der anderen Seite andere Umweltgüter zu schädigen.Цель мер по защите климата состоит не в том, чтобы реализацией определенных проектов сокращать объем выбросов и при этом другим образом вредить окружающей среде.© ARZINGER 2012.http://arzinger.ua/ 3/30/2012© ARZINGER 2012http://arzinger.ua/ 3/30/2012
Umweltverträglich und kennzeichnungfreiНе вредит окружающей среде и соответствует всем стандартам.© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
gesellschaftliche Umwelt
общественная среда
gesellschaftliche Umwelt
социальная среда
Mensch-Umwelt-Kommunikation
взаимодействие человека с окружением
radioaktive Verunreinigung der Umwelt
радиоактивное загрязнение окружающей среды
Selbstreinigung der Umwelt
самоочищение внешней среды
Verschmutzung der Umwelt
загрязнение внешней среды
Verschmutzung der Umwelt
загрязнение окружающей среды
Verschmutzung der Umwelt
загрязненность внешней среды
Verunreinigung der Umwelt
загрязненность внешней среды
Genotyp-Umwelt-Kovarianz
коварианса генотип - среда
Genotyp-Umwelt-Korrelation
корреляция генотип - среда
radioaktive Verunreinigung der Umwelt
радиоактивное загрязнение внешней среды
natürliche Selbstreinigung der Umwelt
самоочищение окружающей среды
Selbstreinigung der Umwelt
самоочищение окружающей среды
soziale Umwelt
социальная среда
Word forms
Umwelt
Substantiv, Femininum
Singular | Plural | |
Nominativ | Umwelt | *Umwelten |
Genitiv | Umwelt | *Umwelten |
Dativ | Umwelt | *Umwelten |
Akkusativ | Umwelt | *Umwelten |