about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Comprehensive German-Russian Dictionary
  • dicts.universal_de_ru.description

Umstand

m <-(e)s, ..stände>

  1. обстоятельство

  2. обыкн pl церемонии; хлопоты

Examples from texts

Rybnikow hörte gespannt zu und erwartete, daß sie gleich das angeblich gestohlene Lederetui erwähnen würde, doch die kluge Glikerija verschwieg diesen höchst verdächtigen Umstand, womit sie den Stabskapitän ein weiteres Mal verblüffte.
Рыбников слушал насторожённо, ожидая, что сейчас она скажет и про якобы украденный тубус, но Гликерия Романовна, умница, про это подозрительнейшее обстоятельство умолчала, в очередной раз удивив штабс-капитана.
Akunin, Boris / Die Diamantene Kutsche, Buch 1Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 1
Алмазная колесница, Том 1
Акунин, Борис
Die Diamantene Kutsche, Buch 1
Akunin, Boris
Dieser Umstand verdient ein Ausrufungszeichen.
На этом следует поставить восклицательный знак.
Ulitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikУлицкая, Людмила / Искренне ваш Шурик
Искренне ваш Шурик
Улицкая, Людмила
© ООО «Издательство «Эксмо», 2008
Ergebenst, euer Schurik
Ulitskaya, Ludmila
© Ljudmila Ulitzkaja 2004
© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
Ich tat mir nicht wenig darauf zugute und verdankte diesem Umstand gar manche Befriedigung, ohne heute mehr sagen zu können, worin sie bestand, ob im Vergnügen oder im Prestige.
Я этим немало гордился и уж не могу сказать, чему я больше радовался – наслаждениям или своему престижу.
Camus, Albert / Der FallКамю, Альбер / Падение
Падение
Камю, Альбер
© Издательство " Радуга", 1988
Der Fall
Camus, Albert
©1957 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
© 1956 by Librairie Gallimard, Paris
Finanzierungen sind, bedingt durch die Finanzkrise, teuerer geworden. Diesem Umstand soll eine Neuregelung zur steuerlichen Absetzbarkeit von Fremdkapitalzinsen Rechnung tragen.
В связи с тем, что в условиях финансового кризиса возросла плата за пользование заемными средствами, закон устанавливает новое правило о предельной величине процентов, признаваемых налоговым расходом.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Doch man wird einwenden, daß sich dieses Similiter nicht auf die Verwandtschaft in Ansehung des Zeitalters, sondern auf einen andern Umstand beziehe, welchen diese, in Betrachtung der Zeit so unähnliche Meister, miteinander gemein gehabt hätten.
Но мне могут возразить еще, что уподобление это относится не ко времени жизни художников, но к какой-нибудь другой черте сходства, которая сближает и тех и других, несмотря на значительный промежуток во времени.
Lessing, Gotthold Ephraim / Laokoon oder Über die Grenzen der Malerei und PoesieЛессинг, Готтфрид Эфраим / Лаокоон, или о границах живописи и поэзии
Лаокоон, или о границах живописи и поэзии
Лессинг, Готтфрид Эфраим
© Государственное издательство художественной литературы, 1957
Laokoon oder Über die Grenzen der Malerei und Poesie
Lessing, Gotthold Ephraim
Vielleicht wirkte dabei der Umstand mit, daß es ein hoffähiger Prinz war, jedenfalls war es aber auch eine andere Art Mensch, die er da kennen lernte.
Может быть, тут повлияло то обстоятельство, что это был принятый при дворе принц, но во всяком случае это была другая, неведомая раньше человеческая порода.
Musil, Robert / Die Verwirrungen des Zöglings TörleßМузиль, Роберт / Душевные смуты воспитанника Терлеса
Душевные смуты воспитанника Терлеса
Музиль, Роберт
©Издательский Дом «Азбука-Классика», 2000
Die Verwirrungen des Zöglings Törleß
Musil, Robert
Der Wind hatte sich — ein günstiger Umstand zur Ausführung jenes Vorhabens - fast vollständig gelegt. Da er nun anhalten sollte, konnte der "Albatros" wenigstens nicht nach unbekannten Gegenden verschlagen werden.
Ветер совсем прекратился, и это благоприятствовало планам инженера: можно было рассчитывать, что «Альбатрос» останется неподвижным в небе и не будет унесен неведомо куда.
Verne, Jules / Robur der SiegerВерн, Жюль / Робур-завоеватель
Робур-завоеватель
Верн, Жюль
©Государственное издательство художественной литературы, 1957
Robur der Sieger
Verne, Jules
Aljas Anspannung speiste sich noch aus einem weiteren Umstand: Auch Lena Stowba hatte in jener Silvesternacht ihr Glück gefunden — den Kubaner Enrique, einen gutaussehenden dunkelhäutigen Studenten der Patrice-Lumumba-Universität.
Напряжение Алиного существования подогревалось ещё одним обстоятельством: Лена Стовба в ту новогоднюю ночь тоже нашла своё счастье – познакомилась с кубинцем Энрике, темнокожим красавцем, студентом университета имени Патриса Лумумбы.
Ulitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikУлицкая, Людмила / Искренне ваш Шурик
Искренне ваш Шурик
Улицкая, Людмила
© ООО «Издательство «Эксмо», 2008
Ergebenst, euer Schurik
Ulitskaya, Ludmila
© Ljudmila Ulitzkaja 2004
© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
In der Malerei aber würde das höchste Pathos allezeit Parenthyrsus sein, wenn es auch durch die Umstände der Person, die es äußert, noch so wohl entschuldigt werden könnte.
Напротив, в живописи высший пафос был бы всегда парентирсом, хотя бы он даже и вытекал из положения лица, его обнаруживающего.
Lessing, Gotthold Ephraim / Laokoon oder Über die Grenzen der Malerei und PoesieЛессинг, Готтфрид Эфраим / Лаокоон, или о границах живописи и поэзии
Лаокоон, или о границах живописи и поэзии
Лессинг, Готтфрид Эфраим
© Государственное издательство художественной литературы, 1957
Laokoon oder Über die Grenzen der Malerei und Poesie
Lessing, Gotthold Ephraim
In der Erklärung hatte Martin genau die Umstände beschrieben, unter denen er zu der Waffe gelangt war, und betont, dass er selbst nicht damit geschossen habe.
В заявлении Мартин подробно описал обстоятельства получения им оружия и подчеркнул, что сам из него не стрелял.
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
"Hier steht es doch: zeitweilig, im Staatsinteresse und aufgrund besonderer Umständen"
– Видишь – “временно, в связи с интересами государства и открывшимися особыми обстоятельствами”.
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
»Beim Mars!« Griswolds Hand zuckte an seine Hüfte. Ein plötzlicher kehliger Aufschrei kam aus dem Kreis der Umstehenden. »Fairer Kampf, fairer Kampf!«
– Ты! – рука Грисволда потянулась к подмышке, но окружающие почти в унисон закричали: – Поединок! Поединок!
Asimov, Isaac / Lucky StarrАзимов, Айзек / Дэвид Старр – космический рейнджер
Дэвид Старр – космический рейнджер
Азимов, Айзек
© Издательство "Авотс", 1991
Lucky Starr
Asimov, Isaac
© Copyright 1952 by Doubleday & Co. Inc.
Unter anderen Umständen hätte sie sich vielleicht ebenso verhalten wie er, aber bei ihrer Entscheidung, in den TVF-Dienst einzutreten, war es ihr nicht um Verhandlungen mit den Hydrogern gegangen, sondern darum, ihren Bruder zu rächen.
На его месте она сделала бы то же самое, вот только на переговоры с гидрогами ни за что бы не пошла. Она не за этим вступала в эдди – Тасия хотела лишь отомстить гидрогам за то, что они сделали с ее братом.
Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лес
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Sie kannte sie auswendig, ja sie erinnerte sich sogar, wann, wo und unter welchen Umständen sie jeden einzelnen erhalten hatte.
Она знала их наизусть и вспоминала не только письма, но и время, место и обстоятельства их получения.
Ulitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikУлицкая, Людмила / Искренне ваш Шурик
Искренне ваш Шурик
Улицкая, Людмила
© ООО «Издательство «Эксмо», 2008
Ergebenst, euer Schurik
Ulitskaya, Ludmila
© Ljudmila Ulitzkaja 2004
© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
Bei aktivierter Tastensperre können Sie unter Umständen weiterhin in Ihr Telefon einprogrammierte offizielle Notrufnummern wählen.
При заблокированных кнопках по-прежнему возможен экстренный вызов по номерам, запрограммированным в телефоне Vertu.
© Компания Vertu, 2006
© Vertu 2006

Add to my dictionary

Umstand1/2
Masculine nounобстоятельствоExamples

mildernde Umstände — смягчающие обстоятельства
die näheren Umstände — подробности
unter keinen Umständen — ни при каких обстоятельствах, ни в коем случае
unter allen Umständen — при любых обстоятельствах, непременно
unter Umständen — смотря по обстоятельствам, возможно
in anderen [gesegneten] Umständen sein — быть [находиться] в положении, быть беременной
in andere Umstände kommen — забеременеть

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    1) обстоятельство. 2) условия (жизни) ; положение, ситуация 3) церемонии, хлопоты

    translation added by Хайнц Нойман
    4

Collocations

rechtserheblicher Umstand
существенный юридический факт
Umstand Ungewisser
неизвестное обстоятельство
erschwerender Umstand
отягчающее обстоятельство
Aberkennung mildernder Umstände
отказ в признании смягчающих вину обстоятельств
erschwerende Umstände
отягчающие обстоятельства
Gesamtheit aller Umstände
совокупность всех обстоятельств
mildernde Umstände
смягчающие обстоятельства
schulderschwerende Umstände
отягчающие вину обстоятельства
Schuldminderung durch außergewöhnliche Umstände
смягчение вины ввиду исключительных обстоятельств
straferhöhende Umstände
усиливающие наказание обстоятельства
strafmildernde Umstände
смягчающие наказание обстоятельства
strafschärfende Umstände
отягчающие вину обстоятельства
straftatbegründende Umstände
обстоятельства, обосновывающие уголовную ответственность
Verschweigen wichtiger Umstände beim Vertragsschluß
умолчание важных обстоятельств при заключении договора
Würdigung aller Umstände
учет всех обстоятельств

Word forms

Umstand

Substantiv, Maskulinum
SingularPlural
NominativUmstandUmstände
GenitivUmstandes, UmstandsUmstände
DativUmstand, UmstandeUmständen
AkkusativUmstandUmstände

umstehen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich umstehewir umstehen
du umstehstihr umsteht
er/sie/es umstehtsie umstehen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich umstandwir umstanden
du umstandest, umstandstihr umstandet
er/sie/es umstandsie umstanden
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe umstandenwir haben umstanden
du hast umstandenihr habt umstanden
er/sie/es hat umstandensie haben umstanden
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte umstandenwir hatten umstanden
du hattest umstandenihr hattet umstanden
er/sie/es hatte umstandensie hatten umstanden
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde umstehen, *umstehnwir werden umstehen, *umstehn
du wirst umstehen, *umstehnihr werdet umstehen, *umstehn
er/sie/es wird umstehen, *umstehnsie werden umstehen, *umstehn
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde umstandenwir werden umstanden
du wirst umstandenihr werdet umstanden
er/sie/es wird umstandensie werden umstanden
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich umstehewir umstehen
du umstehestihr umstehet
er/sie/es umstehesie umstehen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe umstandenwir haben umstanden
du habest umstandenihr habet umstanden
er/sie/es habe umstandensie haben umstanden
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde umstehen, *umstehnwir werden umstehen, *umstehn
du werdest umstehen, *umstehnihr werdet umstehen, *umstehn
er/sie/es werde umstehen, *umstehnsie werden umstehen, *umstehn
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde umstandenwir werden umstanden
du werdest umstandenihr werdet umstanden
er/sie/es werde umstandensie werden umstanden
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich umstund, umstände, umstündewir umstunden, umständen, umstünden
du umstundest, umständest, umstündestihr umstundet, umständet, umstündet
er/sie/es umstund, umstände, umstündesie umstunden, umständen, umstünden
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde umstehen, *umstehnwir würden umstehen, *umstehn
du würdest umstehen, *umstehnihr würdet umstehen, *umstehn
er/sie/es würde umstehen, *umstehnsie würden umstehen, *umstehn
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte umstandenwir hätten umstanden
du hättest umstandenihr hättet umstanden
er/sie/es hätte umstandensie hätten umstanden
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde umstandenwir würden umstanden
du würdest umstandenihr würdet umstanden
er/sie/es würde umstandensie würden umstanden
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde umstandenwir werden umstanden
du wirst umstandenihr werdet umstanden
er/sie/es wird umstandensie werden umstanden
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde umstandenwir wurden umstanden
du wurdest umstandenihr wurdet umstanden
er/sie/es wurde umstandensie wurden umstanden
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin umstandenwir sind umstanden
du bist umstandenihr seid umstanden
er/sie/es ist umstandensie sind umstanden
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war umstandenwir waren umstanden
du warst umstandenihr wart umstanden
er/sie/es war umstandensie waren umstanden
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde umstandenwir werden umstanden
du wirst umstandenihr werdet umstanden
er/sie/es wird umstandensie werden umstanden
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde umstandenwir werden umstanden
du wirst umstandenihr werdet umstanden
er/sie/es wird umstandensie werden umstanden
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde umstandenwir werden umstanden
du werdest umstandenihr werdet umstanden
er/sie/es werde umstandensie werden umstanden
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei umstandenwir seien umstanden
du seist umstandenihr seiet umstanden
er/sie/es sei umstandensie seien umstanden
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde umstandenwir werden umstanden
du werdest umstandenihr werdet umstanden
er/sie/es werde umstandensie werden umstanden
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde umstandenwir werden umstanden
du werdest umstandenihr werdet umstanden
er/sie/es werde umstandensie werden umstanden
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde umstandenwir würden umstanden
du würdest umstandenihr würdet umstanden
er/sie/es würde umstandensie würden umstanden
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre umstandenwir wären umstanden
du wärst umstandenihr wärt umstanden
er/sie/es wäre umstandensie wären umstanden
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde umstandenwir würden umstanden
du würdest umstandenihr würdet umstanden
er/sie/es würde umstandensie würden umstanden
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde umstandenwir würden umstanden
du würdest umstandenihr würdet umstanden
er/sie/es würde umstandensie würden umstanden
Imperativumsteh, umstehe
Partizip I (Präsens)umstehend
Partizip II (Perfekt)umstanden

umstehen

Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich umstehewir umstehen
du umstehstihr umsteht
er/sie/es umstehtsie umstehen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich umstandwir umstanden
du umstandest, umstandstihr umstandet
er/sie/es umstandsie umstanden
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich bin umstandenwir sind umstanden
du bist umstandenihr seid umstanden
er/sie/es ist umstandensie sind umstanden
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich war umstandenwir waren umstanden
du warst umstandenihr wart umstanden
er/sie/es war umstandensie waren umstanden
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde umstehen, *umstehnwir werden umstehen, *umstehn
du wirst umstehen, *umstehnihr werdet umstehen, *umstehn
er/sie/es wird umstehen, *umstehnsie werden umstehen, *umstehn
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde umstandenwir werden umstanden
du wirst umstandenihr werdet umstanden
er/sie/es wird umstandensie werden umstanden
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich umstehewir umstehen
du umstehestihr umstehet
er/sie/es umstehesie umstehen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich sei umstandenwir seien umstanden
du seist umstandenihr seiet umstanden
er/sie/es sei umstandensie seien umstanden
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde umstehen, *umstehnwir werden umstehen, *umstehn
du werdest umstehen, *umstehnihr werdet umstehen, *umstehn
er/sie/es werde umstehen, *umstehnsie werden umstehen, *umstehn
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde umstandenwir werden umstanden
du werdest umstandenihr werdet umstanden
er/sie/es werde umstandensie werden umstanden
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich umstund, umstände, umstündewir umstunden, umständen, umstünden
du umstundest, umständest, umstündestihr umstundet, umständet, umstündet
er/sie/es umstund, umstände, umstündesie umstunden, umständen, umstünden
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde umstehen, *umstehnwir würden umstehen, *umstehn
du würdest umstehen, *umstehnihr würdet umstehen, *umstehn
er/sie/es würde umstehen, *umstehnsie würden umstehen, *umstehn
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich wäre umstandenwir wären umstanden
du wärst umstandenihr wärt umstanden
er/sie/es wäre umstandensie wären umstanden
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde umstandenwir würden umstanden
du würdest umstandenihr würdet umstanden
er/sie/es würde umstandensie würden umstanden
Imperativumsteh, umstehe
Partizip I (Präsens)umstehend
Partizip II (Perfekt)umstanden