without examplesFound in 2 dictionaries
Examples from texts
Trotz dieser freundlichen Worte wich ich zurück, als würden sie mir Angst einjagen.Только я отступил назад, словно мне стало страшно.Lukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisЛукьяненко, Сергей / Мальчик и ТьмаМальчик и ТьмаЛукьяненко, СергейDer Herr der FinsternisLukianenko, Sergej© 1997 Sergej Lukianenko© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und Basel
Trotz der täglich größer werdenden Anziehungskraft des sozialistischen Lagers soll die Erkenntnis über das Wesen des Sozialismus aufgehalten, sollen die wachsenden Erfolge des Sozialismus als Vorwand für die atomare Kriegsvorbereitung benutzt werden.Несмотря на постоянно растущую притягательную силу социалистического лагеря — задержать влияние социализма в мире, а растущие успехи социализма использовать в качестве предлога для подготовки к атомной войне.Maier, Harry,Stier, Peter / Faschismus und politischer KlerikalismusМайер, Гарри,Штир, П. / Фашизм и политический клерикализмФашизм и политический клерикализмМайер, Гарри,Штир, П.© 1961 Dietz Verlag Berlin© Издательство иностранной литературы, 1963© Пер. с нем. Н.Г. КомлеваFaschismus und politischer KlerikalismusMaier, Harry,Stier, Peter© 1961 Dietz Verlag Berlin
Trotz der starken Stellung hat der außerordentliche Mut...Несмотря на их положение и чрезвычайную храбрость…»Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Trotz ihrer völlig gegensätzlichen Charaktere liebten sie einander — die Baronesse, die ihre Vergangenheit verbarg, und die humpelnde Schönheit, die für die Liebe alles gegeben hätte.При полном несходстве характеров и темпераментов они любили друг друга – скрывающаяся от прошлого баронесса и хромая красавица, всё готовая отдать за любовь.Ulitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikУлицкая, Людмила / Искренне ваш ШурикИскренне ваш ШурикУлицкая, Людмила© ООО «Издательство «Эксмо», 2008Ergebenst, euer SchurikUlitskaya, Ludmila© Ljudmila Ulitzkaja 2004© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
Trotz der Kälte wurden keine Feuer angezündet.Несмотря на холод, огней не зажигали.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Trotz der Abwehr der Diener versuchte jemand einzudringen, und da der Tumult zunahm, befahl der Suffet, den Unbekannten hereinzuführen.Кто-то хотел войти, несмотря на запрет слуг. Крики усилились. Гамилькар приказал впустить человека, желавшего его видеть.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Trotz des rasanten technologischen Fortschritts und erheblicher öffentlicher Förderung wird sich im Betrachtungszeitraum daran wenig ändern.И в ближайшие 20 лет здесь мало что изменится, несмотря на всю стремительность технического прогресса и государственную поддержку.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Molochs Geist kam über ihn. Trotz der Gegenrede seines Gewissens vollbrachte er entsetzliche Dinge, wobei er sich einbildete, der Stimme eines Gottes zu gehorchen.Дух Молоха овладел Мато. Невзирая на укоры совести, он совершал ужасные поступки, воображая, что повинуется велениям бога.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Trotz aller andern Arbeiten ruhten die drei schwersten Geschütze der Belagerer nicht.Три большие катапульты действовали непрерывно.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Trotz des Erfolges der OOO gab es Kritik an einzelnen Regelungen.Несмотря на успешное существование ООО как организационно-правовой формы, отдельные положения правового регулирования подвергались критике.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Trotz der vielfältigen Funktionen dieses Camcorders ist er einfach zu bedienen.Ваша видеокамера Handycam оснащена усовершенствованными функциями, но и в то же время ее очень легко использовать.© 1997 by Sony Corporationhttp://support.sony-europe.com 07.04.2010© 1997 by Sony Corporationhttp://support.sony-europe.com 07.04.2010
Trotz Hamilkars Fürsorge nahmen die Lebensmittel erschrecklich ab.Между тем жизненные припасы, несмотря на меры, принятые Гамилькаром, убывали со страшной быстротой.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Trotz seiner Erschöpfung und seines zerknitterten Anzugs fand er sich durchaus passabel.Нашёл, что, несмотря на несколько измождённый вид и помятый костюм, он положительно недурён.Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Алмазная колесница, Том 2Акунин, БорисDie Diamantene KutscheAkunin, Boris
Trotz der aktuellen Wirtschaftskrise verzichten viele Russen weiterhin nicht darauf, einen Teil ihres Geldes für sportliche Aktivitäten auszugeben.Невзирая на кризис многие русские не отказываются от трат на спортивные цели.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Trotz der Betonung des Historischen wird somit der synchronische, das heißt der strukturelle Aspekt verabsolutiert.Таким образом, несмотря на подчеркивание исторического, абсолютизируется синхронный, то есть структурный, аспект.Альбрехт, Эрхард / Критика современной лингвистической философииAlbrecht, Erhard / Bestimmt die Sprache unser Weltbild? Zur Kritik der gegenwärtigen bürgerlichen SprachphilosophieBestimmt die Sprache unser Weltbild? Zur Kritik der gegenwärtigen bürgerlichen SprachphilosophieAlbrecht, Erhard© AKADEMIE-VERLAG BERLIN, 1974Критика современной лингвистической философииАльбрехт, Эрхард© Verlag Marxistische Blätter, 1972© Изд-во "ПРОГРЕСС", 1977© Пер. с нем. А.Г. Шестакова
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
несмотря на; вопреки
translation added by Ein SucherGold de-ru
Collocations
aus Trotz
из упрямства
zum Trotz
назло
zum Trotz
наперекор
Trotz dem Regen/Schnee
несмотря на дождь/снег
trotz allem
все-таки
trotz alledem
так-таки
trotz alledem
несмотря ни на что
trotz der Tatsache dass
не смотря на то что
abnorme Trotzreaktion
патологическая реакция оппозиции
Trotzalter
переходный возраст
Trotzalter
трудный возраст
Trotzkopf
упрямец
Trotzkopf
упрямица
Trotzphase
период упрямства
abtrotzen
вырвать
Word forms
Trotz
Substantiv, Singular, Maskulinum, Singular
Singular | |
Nominativ | Trotz |
Genitiv | Trotzes |
Dativ | Trotz |
Akkusativ | Trotz |
trotzen
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich trotze | wir trotzen |
du trotzt | ihr trotzt |
er/sie/es trotzt | sie trotzen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich trotzte | wir trotzten |
du trotztest | ihr trotztet |
er/sie/es trotzte | sie trotzten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe getrotzt | wir haben getrotzt |
du hast getrotzt | ihr habt getrotzt |
er/sie/es hat getrotzt | sie haben getrotzt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte getrotzt | wir hatten getrotzt |
du hattest getrotzt | ihr hattet getrotzt |
er/sie/es hatte getrotzt | sie hatten getrotzt |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde trotzen | wir werden trotzen |
du wirst trotzen | ihr werdet trotzen |
er/sie/es wird trotzen | sie werden trotzen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde getrotzt | wir werden getrotzt |
du wirst getrotzt | ihr werdet getrotzt |
er/sie/es wird getrotzt | sie werden getrotzt |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich trotze | wir trotzen |
du trotzest | ihr trotzet |
er/sie/es trotze | sie trotzen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe getrotzt | wir haben getrotzt |
du habest getrotzt | ihr habet getrotzt |
er/sie/es habe getrotzt | sie haben getrotzt |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde trotzen | wir werden trotzen |
du werdest trotzen | ihr werdet trotzen |
er/sie/es werde trotzen | sie werden trotzen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde getrotzt | wir werden getrotzt |
du werdest getrotzt | ihr werdet getrotzt |
er/sie/es werde getrotzt | sie werden getrotzt |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich trotzte | wir trotzten |
du trotztest | ihr trotztet |
er/sie/es trotzte | sie trotzten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde trotzen | wir würden trotzen |
du würdest trotzen | ihr würdet trotzen |
er/sie/es würde trotzen | sie würden trotzen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte getrotzt | wir hätten getrotzt |
du hättest getrotzt | ihr hättet getrotzt |
er/sie/es hätte getrotzt | sie hätten getrotzt |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde getrotzt | wir würden getrotzt |
du würdest getrotzt | ihr würdet getrotzt |
er/sie/es würde getrotzt | sie würden getrotzt |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde getrotzt | wir werden getrotzt |
du wirst getrotzt | ihr werdet getrotzt |
er/sie/es wird getrotzt | sie werden getrotzt |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde getrotzt | wir wurden getrotzt |
du wurdest getrotzt | ihr wurdet getrotzt |
er/sie/es wurde getrotzt | sie wurden getrotzt |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin getrotzt | wir sind getrotzt |
du bist getrotzt | ihr seid getrotzt |
er/sie/es ist getrotzt | sie sind getrotzt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war getrotzt | wir waren getrotzt |
du warst getrotzt | ihr wart getrotzt |
er/sie/es war getrotzt | sie waren getrotzt |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde getrotzt | wir werden getrotzt |
du wirst getrotzt | ihr werdet getrotzt |
er/sie/es wird getrotzt | sie werden getrotzt |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde getrotzt | wir werden getrotzt |
du wirst getrotzt | ihr werdet getrotzt |
er/sie/es wird getrotzt | sie werden getrotzt |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde getrotzt | wir werden getrotzt |
du werdest getrotzt | ihr werdet getrotzt |
er/sie/es werde getrotzt | sie werden getrotzt |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei getrotzt | wir seien getrotzt |
du seist getrotzt | ihr seiet getrotzt |
er/sie/es sei getrotzt | sie seien getrotzt |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde getrotzt | wir werden getrotzt |
du werdest getrotzt | ihr werdet getrotzt |
er/sie/es werde getrotzt | sie werden getrotzt |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde getrotzt | wir werden getrotzt |
du werdest getrotzt | ihr werdet getrotzt |
er/sie/es werde getrotzt | sie werden getrotzt |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde getrotzt | wir würden getrotzt |
du würdest getrotzt | ihr würdet getrotzt |
er/sie/es würde getrotzt | sie würden getrotzt |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre getrotzt | wir wären getrotzt |
du wärst getrotzt | ihr wärt getrotzt |
er/sie/es wäre getrotzt | sie wären getrotzt |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde getrotzt | wir würden getrotzt |
du würdest getrotzt | ihr würdet getrotzt |
er/sie/es würde getrotzt | sie würden getrotzt |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde getrotzt | wir würden getrotzt |
du würdest getrotzt | ihr würdet getrotzt |
er/sie/es würde getrotzt | sie würden getrotzt |
Imperativ | trotz, trotze |
Partizip I (Präsens) | trotzend |
Partizip II (Perfekt) | getrotzt |