without examplesFound in 1 dictionary
Medical Dictionary- dicts.medical_de_ru.description
- dicts.medical_de_ru.description
Träume
m, pl
сновидения n, pl
Examples from texts
Durch dich entstehen die Ungeheuer, die schrecklichen Gespenster, die trügerischen Träume.Это ты создаешь чудовища, страшные призраки, обманчивые сны.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Wir wissen ja, daß man Träume experimentell erzeugen, richtiger gesagt, einen Teil des Traummaterials in den Traum einführen kann.Мы уже знаем, что сновидения можно вызвать экспериментально или, правильнее сказать, ввести в сновидение часть его материала.Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализВведение в психоанализФрейд, Зигмунд© Издательство "Наука", 1989Einführung in die PsychoanalyseFreud, Sigmund© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Man sah Topase vom Berg Zabarka, die vor Erschrecken schützen; Opale aus Baktrien, die Fehlgeburten verhindern; Ammonshörner, die man unter das Bett legt, wenn man Träume haben will.Были там еще топазы с горы Забарки для предотвращения ужасов, бактрианские опалы, спасавшие от выкидышей, и рога Аммона, которые кладут под кровать, чтобы вызвать сны.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Drogos Herz schnürte sich zusammen; ade, ihr Träume von einst, ade ihr Freuden des Lebens.Сердце у Дрого сжимается: прощайте, давние мечты, прощайте, радости жизни!Буццати, Дино / Татарская пустыняBuzzati, Dino / Die TatarenwüsteDie TatarenwüsteBuzzati, Dino© 1945 Arnoldo Mondadori Editore© für die deutsche Ausgabe Ernst Klett Verlag für Wissen und Bildung GmbH, Stuttgart 1990Татарская пустыняБуццати, Дино© Ф.Двин, перевод. 1989, 2008© Издательский Дом "Азбука-классика", 2008
Er wälzte sich herum, die Decke glitt zu Boden, und im Reich der Träume war wieder alles gut.Он заворочался, одеяло сползло на пол, и в царстве снов дело сразу пошло на лад.Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Алмазная колесница, Том 2Акунин, БорисDie Diamantene KutscheAkunin, Boris
Wenn Sie die Traumzensur und die Symboldarstellung bewältigt haben, haben Sie die Traumentstellung zwar noch nicht gänzlich überwunden, aber Sie sind doch imstande, die meisten Träume zu verstehen.Если вы усвоили сущность цензуры сновидения и символического изображения, хотя еще и не совсем разрешили вопрос об искажении сновидения, вы все-таки в состоянии понять большинство сновидений.Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализВведение в психоанализФрейд, Зигмунд© Издательство "Наука", 1989Einführung in die PsychoanalyseFreud, Sigmund© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Dieses Wien«, sagte sie mit einem bitteren Lächeln, »die Stadt der Träume …«Ох, уж эта мне Вена, - сказала она с горькой усмешкой. - Город грез...Remarque, Erich Maria / Arc de TriompheРемарк, Эрих Мария / Триумфальная аркаТриумфальная аркаРемарк, Эрих Мария© Эрих Мария Ремарк, 1945© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1988 by Kiepenheuer & Witsch© Аст, 1999© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. ШрайбераArc de TriompheRemarque, Erich Maria© 1945 by Erich Maria Remarque© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
Von den Träumen der Erwachsenen haben wir allerdings nur eine Gruppe aufklären können, jene, die wir als Träume von infantilem Typus bezeichnet haben.Правда, из сновидений взрослых мы смогли объяснить только одну группу, которую мы назвали сновидениями инфантильного типа.Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализВведение в психоанализФрейд, Зигмунд© Издательство "Наука", 1989Einführung in die PsychoanalyseFreud, Sigmund© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Wir wollen den Sinn der Träume nachweisen, als Vorbereitung zum Studium der Neurosen.Мы хотим показать смысл сновидений и таким образом подойти к изучению неврозов.Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализВведение в психоанализФрейд, Зигмунд© Издательство "Наука", 1989Einführung in die PsychoanalyseFreud, Sigmund© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Noch in Brasilien hatte sie ein Buch über einen Hirten gelesen, der auf der Suche nach seinem Schatz viele Schwierigkeiten meistern mußte, die ihm letztlich halfen, seine Träume zu verwirklichen; genau das war auch bei ihr der Fall.Еще в Бразилии прочла она книжку про одного пастуха по имени Сантьяго, который преодолевал множество препятствий, отыскивая свои сокровища, причем препятствия эти только помогали ему обрести желаемое. Но это же просто про нее!Coelho, Paulo / Elf MinutenКоэльо, Пауло / Одиннадцать минутОдиннадцать минутКоэльо, Пауло© 2003 by Paulo Coelho© София, 2005Elf MinutenCoelho, Paulo© 2003 by Paulo Coelho© 2003 Diogenes Verlag AG Zurich
Es gibt übrigens auch klare und bestimmte Träume.А кроме того, есть ведь ясные и вполне определенные сновидения.Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализВведение в психоанализФрейд, Зигмунд© Издательство "Наука", 1989Einführung in die PsychoanalyseFreud, Sigmund© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Die Untersuchung zeigt, daß diese Träume einen außerordentlich hohen Grad von Entstellung erfahren haben.Исследование показывает, что эти сновидения претерпели чрезвычайно высокую степень искажения.Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализВведение в психоанализФрейд, Зигмунд© Издательство "Наука", 1989Einführung in die PsychoanalyseFreud, Sigmund© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Erinnern Sie sich vielmehr daran, daß unsere Träume Wunscherfüllungen sein wollen und daß der Wunsch, ein Mann zu sein, sich bei der Frau so häufig, bewußt oder unbewußt, findet.Вспомните лучше, что наши сновидения хотят исполнить наши желания и что очень часто у женщин бывает сознательное или бессознательное желание быть мужчиной.Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализВведение в психоанализФрейд, Зигмунд© Издательство "Наука", 1989Einführung in die PsychoanalyseFreud, Sigmund© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Am wenigsten wirkten diese Träume auf ältere Menschen.Слабее всего эти сны действуют на пожилых людей.Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегуТанцы на снегуЛукьяненко, СергейDas SchlangenschwertLukianenko, Sergej© 2007 Beltz & Gelberg© 2001 Sergej Lukianenko
Einige lächeln und sagen ironisch „Träume...Некоторые улыбаются, говоря иронично: «Мечты...Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.ydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S© www.baschkirienheute.de 2004-2005йджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С© www.baschkirienheute.de 2004-2005
Add to my dictionary
Träume
Masculine nounсновиде́ния
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
gemachte Träume
сделанные сновидения
künstliche Träume
внушенные сновидения
Träum was schönes!
Сладких снов!
Träum was schönes!
Приятных снов!
träumen - von
грезить
träumen - von
мечтать
Suggestivträume
внушенные сновидения
Tagträume
мечты
Tagträume
сны наяву
Traumdeprivation
депривация сна
Traumdeprivation
лишение сна
Traumdeuter
толкователь снов
Traumgeschehen
сновидение
Traumgesicht
вещий сон
Traumhotel
отель-сказка
Word forms
Traum
Substantiv, Maskulinum
Singular | Plural | |
Nominativ | Traum | Träume |
Genitiv | Traumes, Traums | Träume |
Dativ | Traum, Traume | Träumen |
Akkusativ | Traum | Träume |
träumen
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich träume | wir träumen |
du träumst | ihr träumt |
er/sie/es träumt | sie träumen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich träumte | wir träumten |
du träumtest | ihr träumtet |
er/sie/es träumte | sie träumten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe geträumt | wir haben geträumt |
du hast geträumt | ihr habt geträumt |
er/sie/es hat geträumt | sie haben geträumt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte geträumt | wir hatten geträumt |
du hattest geträumt | ihr hattet geträumt |
er/sie/es hatte geträumt | sie hatten geträumt |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde träumen | wir werden träumen |
du wirst träumen | ihr werdet träumen |
er/sie/es wird träumen | sie werden träumen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde geträumt | wir werden geträumt |
du wirst geträumt | ihr werdet geträumt |
er/sie/es wird geträumt | sie werden geträumt |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich träume | wir träumen |
du träumest | ihr träumet |
er/sie/es träume | sie träumen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe geträumt | wir haben geträumt |
du habest geträumt | ihr habet geträumt |
er/sie/es habe geträumt | sie haben geträumt |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde träumen | wir werden träumen |
du werdest träumen | ihr werdet träumen |
er/sie/es werde träumen | sie werden träumen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde geträumt | wir werden geträumt |
du werdest geträumt | ihr werdet geträumt |
er/sie/es werde geträumt | sie werden geträumt |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich träumte | wir träumten |
du träumtest | ihr träumtet |
er/sie/es träumte | sie träumten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde träumen | wir würden träumen |
du würdest träumen | ihr würdet träumen |
er/sie/es würde träumen | sie würden träumen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte geträumt | wir hätten geträumt |
du hättest geträumt | ihr hättet geträumt |
er/sie/es hätte geträumt | sie hätten geträumt |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde geträumt | wir würden geträumt |
du würdest geträumt | ihr würdet geträumt |
er/sie/es würde geträumt | sie würden geträumt |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde geträumt | wir werden geträumt |
du wirst geträumt | ihr werdet geträumt |
er/sie/es wird geträumt | sie werden geträumt |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde geträumt | wir wurden geträumt |
du wurdest geträumt | ihr wurdet geträumt |
er/sie/es wurde geträumt | sie wurden geträumt |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin geträumt | wir sind geträumt |
du bist geträumt | ihr seid geträumt |
er/sie/es ist geträumt | sie sind geträumt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war geträumt | wir waren geträumt |
du warst geträumt | ihr wart geträumt |
er/sie/es war geträumt | sie waren geträumt |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde geträumt | wir werden geträumt |
du wirst geträumt | ihr werdet geträumt |
er/sie/es wird geträumt | sie werden geträumt |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde geträumt | wir werden geträumt |
du wirst geträumt | ihr werdet geträumt |
er/sie/es wird geträumt | sie werden geträumt |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde geträumt | wir werden geträumt |
du werdest geträumt | ihr werdet geträumt |
er/sie/es werde geträumt | sie werden geträumt |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei geträumt | wir seien geträumt |
du seist geträumt | ihr seiet geträumt |
er/sie/es sei geträumt | sie seien geträumt |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde geträumt | wir werden geträumt |
du werdest geträumt | ihr werdet geträumt |
er/sie/es werde geträumt | sie werden geträumt |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde geträumt | wir werden geträumt |
du werdest geträumt | ihr werdet geträumt |
er/sie/es werde geträumt | sie werden geträumt |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde geträumt | wir würden geträumt |
du würdest geträumt | ihr würdet geträumt |
er/sie/es würde geträumt | sie würden geträumt |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre geträumt | wir wären geträumt |
du wärst geträumt | ihr wärt geträumt |
er/sie/es wäre geträumt | sie wären geträumt |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde geträumt | wir würden geträumt |
du würdest geträumt | ihr würdet geträumt |
er/sie/es würde geträumt | sie würden geträumt |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde geträumt | wir würden geträumt |
du würdest geträumt | ihr würdet geträumt |
er/sie/es würde geträumt | sie würden geträumt |
Imperativ | träum, träume |
Partizip I (Präsens) | träumend |
Partizip II (Perfekt) | geträumt |