without examplesFound in 2 dictionaries
The Comprehensive German-Russian Dictionary- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
Tab
тж [tɛp]
m, n <-s, -e>
выступ карточки-разделителя (для удобства отыскивания нужного раздела картотеки)
информ вкладка
n <-s, -s> обыкн pl порошок [моющее средство и т. п.] спрессованный в форме таблетки
Economics (De-Ru)
Tab
m канц.
выступ карточки-разделителя (для удобства отыскания нужного раздела картотеки); выступающая часть карточки-разделителя (для удобства отыскания нужного раздела картотеки)
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Es zeugt von dem gewaltigen Aufstieg der sozialistischen Wirtschaft in der DDR, daß die bürgerlichen Ideologen gegenwärtig gezwungen sind, von der Höhe des Konsumgüterverbrauchs als Wettbewerbsmaßstab abzugehen.Однако факт, что буржуазные идеологи в настоящее время вынуждены отказаться от использования уровня потребления товаров как масштаба соревнования с ГДР, свидетельствует о мощном росте социалистической экономики в ГДР.Maier, Harry,Stier, Peter / Faschismus und politischer KlerikalismusМайер, Гарри,Штир, П. / Фашизм и политический клерикализмФашизм и политический клерикализмМайер, Гарри,Штир, П.© 1961 Dietz Verlag Berlin© Издательство иностранной литературы, 1963© Пер. с нем. Н.Г. КомлеваFaschismus und politischer KlerikalismusMaier, Harry,Stier, Peter© 1961 Dietz Verlag Berlin
Wenn der Tumult zu stark wurde, stützte Gisgo den Ellbogen auf seinen elfenbeinernen Marschallstab und richtete seine Blicke hinaus auf das Meer. Unbeweglich saß er dann da, die Finger in seinen Bart vergraben.Когда шум становился нестерпимым, Гискон опирался локтем на свой скипетр из слоновой костили, глядя на море, стоял неподвижно, запустив пальцы в бороду.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Diese in großem Maßstab durchgeführten Bestechungsversuche wurden auf Grund der hohen Profite der Kapitalisten in der Epoche des Imperialismus möglich.Эти попытки подкупа, предпринимавшиеся в большом масштабе, стали возможными вследствие высоких прибылей капиталистов в эпоху империализма.Soder, Gunter / Studie zur rechtssozialistishen IdeologyЗедер, Гюнтер / Очерк правосоциалистической идеологииОчерк правосоциалистической идеологииЗедер, Гюнтер© 1957 VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN Berlin© Издательство иностранной литературы, 1959 г.Studie zur rechtssozialistishen IdeologySoder, Gunter© 1957 VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN Berlin
Denn das Leben selbst in seiner harten, ungeschminkten Wirklichkeit wurde als Maßstab genommen.За образец в нем была взята сама жизнь во всей ее жестокой, неприкрашенной реальности.Haak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die KulturХаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культурыПолитика против культурыХаак, Герда,Кесслер, Хорст© Dietz Verlag, Berlin, 1964© Издательство "Прогресс", 1968 г.Politik gegen die KulturHaak, Gerda,Kessler, Horst© Dietz Verlag Berlin 1964
Ohne seine Rede zu unterbrechen, schlug ihn der General mit seinem schweren Elfenbeinstab auf den Kopf.Гискон, не прерывая своей речи, ударил его по голове тяжелой палкой из слоновой кости.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Ihr Maßstab sind ihre ureigensten Überzeugungen und Emotionen.Их метод — собственные убеждения и эмоции.Ehrhardt, Ute / Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinЭрхардт, Уте / Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятХорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятЭрхардт, Уте© 1994 Ute Erhardt© 1994 Fischer Verlag© 2003 Е. Файгль, перевод на русский язык© 2003 Независимая фирма “Класс”, издание, оформлениеGute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinEhrhardt, Ute© 1994 S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main
Besonders im Großraum Moskau, wo die Mieten für Büros, Lagerhallen oder Handelsflächen in den letzten Jahren auch im globalen Maßstab Höchststände erreicht hatten, bröckeln die Preise.Особенно сильное падение цен наблюдается в Москве и Московской области, где в последние годы арендные ставки на офисы, склады и магазины достигали мировых высот.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Es sei lediglich möglich, einen "Maßstab" zur Orientierung der Sozialisten zu geben. "Welcher Maßstab ist das? ...Можно лишь дать социалистам «масштаб» для ориентировки. «Каков же этот масштаб?..Soder, Gunter / Studie zur rechtssozialistishen IdeologyЗедер, Гюнтер / Очерк правосоциалистической идеологииОчерк правосоциалистической идеологииЗедер, Гюнтер© 1957 VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN Berlin© Издательство иностранной литературы, 1959 г.Studie zur rechtssozialistishen IdeologySoder, Gunter© 1957 VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN Berlin
Es prägt das Quartier und gab Maßstab, Stil und Themen für alle es heute umgebenden, später errichteten Gebäude vor.Он определяет облик квартала и ставит планку и задает стиль для всех зданий, окружающих его и построенных позже.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Ein spezieller englisch-französischer Generalstab wurde nach Verständigung zwischen den Ministerpräsidenten beider Länder ins Leben gerufen.По соглашению между премьер-министрами обеих стран был создан специальный англо-французский генеральный штаб.Norden, Albert / So werden Kriege gemachtНорден, Альберт / Так делаются войныТак делаются войныНорден, Альберт© Издательство «Прогресс», 1973So werden Kriege gemachtNorden, Albert© by 1950 Dietz Verlag GmbH, Berlin
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
Tab-Karte
карточка с выступами
TAB-Impfstoff
вакцина против паратифов A и B
Tabatiere
анатомическая табакерка
Tabatiere
табакерка
Abbildungsmaßstab
масштаб изображения
Admiralstab
главный морской штаб
Barrelstab
клепка для изготовления бочек
Brennstoffstab
топливный стержень
Diagonalstab
распорка
Drehstab
стержень, работающий на кручение
Drehstab
съемочная группа
Drehstab
торсион
Drehstabfederung
торсионная подвеска
Drehstabfederung
торсионное подрессоривание
Drehstabstabilisator
торсионный стабилизатор
Word forms
Tab
Substantiv, Maskulinum
Singular | Plural | |
Nominativ | Tab | Tabs |
Genitiv | Tabs | Tabs |
Dativ | Tab | Tabs |
Akkusativ | Tab | Tabs |