without examplesFound in 4 dictionaries
The Comprehensive German-Russian Dictionary- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
Stock
этаж; палка
Economics (De-Ru)
Stock
m
товарные запасы, запасы товарно-материальных ценностей
основной капитал
общая сумма займа
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Die wälzenden Haufen der Kämpfenden im Stock ließen eine ganze Bahn von Toten zurück.Барахтавшиеся кучи схватившихся не на жизнь, а на смерть противников оставляли за собой множество убитых.Bonsels, Waldemar / Die Biene Maja und ihre AbenteuerБонзельс, Вальдемар / Приключения пчелки МайиПриключения пчелки МайиБонзельс, Вальдемар© 1912 by Schuster & Loeffler© 1993, 1995 Изд-во МАИ© пер. с нем. М.А. ВайсбейнDie Biene Maja und ihre AbenteuerBonsels, Waldemar© 1912 by Schuster & Loeffler
Ich trete in den vierten Eingang, steige in den ersten Stock hinauf und klingle an der Wohnung einunddreißig.Я отыскиваю четвертый подъезд, поднимаюсь на первый этаж и звоню в квартиру тридцать один.Adamow, Arkadi / MarktlückenАдамов, Аркадий / На свободное местоНа свободное местоАдамов, Аркадий© Издательство "Советский писатель", 1981MarktlückenAdamow, Arkadi© Издательство "Советский писатель", 1981© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985Aus dem Russischen von Heinz Kübart
Und du, Verehrter, du schnitzt mit einem Messer an einem Stock herum!А ты, почтенный, обстругиваешь ножом палку?Abu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der KoranhandschriftАбу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного КоранаТайна рукописного КоранаАбу-Бакар, Ахмедхан© Советская Россия, 1980Das Geheimnis der KoranhandschriftAbu-Bakar, Achmedchan© Verlag Neues Leben, Berlin 1985
Manche hatten sich sogar die Augen verbunden, und ihre Schwerter tappten unsicher durch die Luft wie der Stock eines Blinden.Некоторые завязали себе глаза, и мечи их медленно скользили по воздуху, точно палки слепых.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Der Mann draußen schimpfte. Der Mann vom vierten Stock klingelte wütend weiter.Мужчина на четвертом этаже выругался и снова принялся звонить.Remarque, Erich Maria / Arc de TriompheРемарк, Эрих Мария / Триумфальная аркаТриумфальная аркаРемарк, Эрих Мария© Эрих Мария Ремарк, 1945© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1988 by Kiepenheuer & Witsch© Аст, 1999© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. ШрайбераArc de TriompheRemarque, Erich Maria© 1945 by Erich Maria Remarque© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
Der Direktorenlift hat nur Knöpfe für die Stockwerke 15 bis 20. Das Büro des Generaldirektors ist im 20. Stock, und mir gingen die Ohren zu.В директорском лифте кнопки этажей начинались с 15-й. Офис генерального директора располагался на самом верхнем, двадцатом этаже; у меня даже заложило уши, пока мы ехали.Schlink, Bernhard,Popp, Walter / Selb's JustizШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер / Правосудие ЗельбаПравосудие ЗельбаШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер© Р. Эйвадис, перевод, 2010© ООО "Издательская Группа "Азбука-Аттикус", 2010© 1987 Diogenes Verlag ag ZürichSelb's JustizSchlink, Bernhard,Popp, Walter© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Wer ward der fleißigen Hausmutter im ersten Stock und ihrer blanken Araukarie gerecht?Кто воздал должное рачительной хозяйке со второго этажа и ее вымытой до блеска араукарии?Hesse, Hermann / Der SteppenwolfГессе, Герман / Степной волкСтепной волкГессе, Герман© С. Апт, 2003© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003Der SteppenwolfHesse, Hermann© 1927 by S. Fischer Verlag A. G., Berlin
Im selben Augenblick knallte aus dem zweiten Stock ein Schuß: der Hund überkugelte sich, bewegte heftig die Pfoten, kam endlich auf die Seite zu liegen und wurde von langen Zuckungen geschüttelt.Но сразу же из окна третьего этажа грохнул выстрел, и животное плюхнулось на спину, как блин на сковородку, судорожно забило лапами, стараясь повернуться на бок, сотрясаясь в корчах.Camus, Albert / Die PestКамю, Альбер / ЧумаЧумаКамю, Альбер© Издательство "Радуга", 1989Die PestCamus, Albert© 1947 by Librairie Gallimard, Paris©1950 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
Willy bewacht vom ersten Stock aus den Platz; er rechnet, als alter Soldat, noch mit einem Hinterhalt der Hüter der Nationalhymne.Вилли со второго этажа наблюдает за площадью; он, как старый солдат, еще ждет, что где-нибудь в засаде сидят хранители национального гимна.Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелискЧерный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 АстDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956
In diesem Moment flogen die Fensterläden im ersten Stock eines der brennenden Häuser auf, zusammen mit den Fensterflügeln.И в этот момент распахнулись ставни на втором этаже одного из горящих домов.Lukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisЛукьяненко, Сергей / Мальчик и ТьмаМальчик и ТьмаЛукьяненко, СергейDer Herr der FinsternisLukianenko, Sergej© 1997 Sergej Lukianenko© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und Basel
„Der Sohn des Hausmeisters?“ fragte K. und klopfte mit seinem Stock ungeduldig den Boden.- Сын швейцара? - переспросил К. и нетерпеливо постучал палкой об пол.Kafka, Franz / Der ProzessКафка, Франц / ПроцессПроцессКафка, Франц© Издательство «Прогресс», 1965Der ProzessKafka, Franz© 2007 Patmos Verlag GmbH & Co. KG Artemis & Winkler, Dusseldorf
Doch Raschid stürzte ins Haus, das Schurik soeben in gehobener Stimmung verlassen hatte, rannte hinauf in den ersten Stock und klingelte an allen vier Wohnungstüren.Однако Рашид, оставив лежащего в крови мнимого соперника, ворвался в подъезд, откуда только что вышел в самом приятном расположении Шурик, взлетел на второй этаж и позвонил во все четыре квартиры.Ulitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikУлицкая, Людмила / Искренне ваш ШурикИскренне ваш ШурикУлицкая, Людмила© ООО «Издательство «Эксмо», 2008Ergebenst, euer SchurikUlitskaya, Ludmila© Ljudmila Ulitzkaja 2004© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
Die ältere Bienendame, die der kleinen Biene Maja behilflich war, als sie zum Leben erwachte und aus ihrer Zelle schlüpfte, hieß Kassandra und hatte großes Ansehen im Stock.Старую пчелу, которая помогла малютке Майе пробудиться к жизни и выползти из ячейки, звали Кассандрой. Она пользовалась большим уважением в улье.Bonsels, Waldemar / Die Biene Maja und ihre AbenteuerБонзельс, Вальдемар / Приключения пчелки МайиПриключения пчелки МайиБонзельс, Вальдемар© 1912 by Schuster & Loeffler© 1993, 1995 Изд-во МАИ© пер. с нем. М.А. ВайсбейнDie Biene Maja und ihre AbenteuerBonsels, Waldemar© 1912 by Schuster & Loeffler
Vielleicht behalte ich den Stock sogar.А трость я, пожалуй, оставлю.Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарищаТри товарищаРемарк, Эрих Мария© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002Drei KameradenRemarque, Erich Maria© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Als ich einmal angelegentlich in der Rathenaustraße spazierenging, waren die Läden im ersten Stock geschlossen.Когда я однажды во время прогулки проходил мимо дома на Ратенауштрассе, ставни на втором этаже были закрыты.Schlink, Bernhard,Popp, Walter / Selb's JustizШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер / Правосудие ЗельбаПравосудие ЗельбаШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер© Р. Эйвадис, перевод, 2010© ООО "Издательская Группа "Азбука-Аттикус", 2010© 1987 Diogenes Verlag ag ZürichSelb's JustizSchlink, Bernhard,Popp, Walter© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
American Stock Exchange
Американская фондовая биржа
Stock der Aktien
контрольный пакет акций
Stock-Exchange
фондовая биржа
erster Stock
бельэтаж
Stock-
палочный
Stock Stockwerke или
этаж
Stock Exchange
фондовая биржа
stock certificate
глобальная акция
stock corporation
акционерная корпорация
stock exchange
фондовая биржа
ins Stocken geraten
застопориться
ins Stocken kommen
стать
ins Stocken bringen
останавливать
stockende Arbeitslosigkeit
застойная безработица
stockende Übervölkerung
застойное перенаселение
Word forms
Stock
Substantiv, Maskulinum
Singular | Plural | |
Nominativ | Stock | Stockwerke |
Genitiv | Stockes, Stocks | Stockwerke |
Dativ | Stock, Stocke | Stockwerken |
Akkusativ | Stock | Stockwerke |
Stock
Substantiv, Maskulinum
Singular | Plural | |
Nominativ | Stock | Stöcke |
Genitiv | Stockes, Stocks | Stöcke |
Dativ | Stock, Stocke | Stöcken |
Akkusativ | Stock | Stöcke |
Stock
Substantiv, Maskulinum
Singular | Plural | |
Nominativ | Stock | Stocks |
Genitiv | Stocks | Stocks |
Dativ | Stock | Stocks |
Akkusativ | Stock | Stocks |
Stock
Substantiv, Maskulinum
Singular | Plural | |
Nominativ | Stock | Stock |
Genitiv | Stockes, Stocks | Stock |
Dativ | Stock | Stock |
Akkusativ | Stock | Stock |
stocken
Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich stocke | wir stocken |
du stockst | ihr stockt |
er/sie/es stockt | sie stocken |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich stockte | wir stockten |
du stocktest | ihr stocktet |
er/sie/es stockte | sie stockten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gestockt | wir haben gestockt |
du hast gestockt | ihr habt gestockt |
er/sie/es hat gestockt | sie haben gestockt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gestockt | wir hatten gestockt |
du hattest gestockt | ihr hattet gestockt |
er/sie/es hatte gestockt | sie hatten gestockt |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde stocken | wir werden stocken |
du wirst stocken | ihr werdet stocken |
er/sie/es wird stocken | sie werden stocken |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gestockt | wir werden gestockt |
du wirst gestockt | ihr werdet gestockt |
er/sie/es wird gestockt | sie werden gestockt |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich stocke | wir stocken |
du stockest | ihr stocket |
er/sie/es stocke | sie stocken |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gestockt | wir haben gestockt |
du habest gestockt | ihr habet gestockt |
er/sie/es habe gestockt | sie haben gestockt |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde stocken | wir werden stocken |
du werdest stocken | ihr werdet stocken |
er/sie/es werde stocken | sie werden stocken |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gestockt | wir werden gestockt |
du werdest gestockt | ihr werdet gestockt |
er/sie/es werde gestockt | sie werden gestockt |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich stockte | wir stockten |
du stocktest | ihr stocktet |
er/sie/es stockte | sie stockten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde stocken | wir würden stocken |
du würdest stocken | ihr würdet stocken |
er/sie/es würde stocken | sie würden stocken |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gestockt | wir hätten gestockt |
du hättest gestockt | ihr hättet gestockt |
er/sie/es hätte gestockt | sie hätten gestockt |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gestockt | wir würden gestockt |
du würdest gestockt | ihr würdet gestockt |
er/sie/es würde gestockt | sie würden gestockt |
Imperativ | stock, stocke |
Partizip I (Präsens) | stockend |
Partizip II (Perfekt) | gestockt |
stocken
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich stocke | wir stocken |
du stockst | ihr stockt |
er/sie/es stockt | sie stocken |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich stockte | wir stockten |
du stocktest | ihr stocktet |
er/sie/es stockte | sie stockten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gestockt | wir haben gestockt |
du hast gestockt | ihr habt gestockt |
er/sie/es hat gestockt | sie haben gestockt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gestockt | wir hatten gestockt |
du hattest gestockt | ihr hattet gestockt |
er/sie/es hatte gestockt | sie hatten gestockt |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde stocken | wir werden stocken |
du wirst stocken | ihr werdet stocken |
er/sie/es wird stocken | sie werden stocken |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gestockt | wir werden gestockt |
du wirst gestockt | ihr werdet gestockt |
er/sie/es wird gestockt | sie werden gestockt |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich stocke | wir stocken |
du stockest | ihr stocket |
er/sie/es stocke | sie stocken |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gestockt | wir haben gestockt |
du habest gestockt | ihr habet gestockt |
er/sie/es habe gestockt | sie haben gestockt |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde stocken | wir werden stocken |
du werdest stocken | ihr werdet stocken |
er/sie/es werde stocken | sie werden stocken |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gestockt | wir werden gestockt |
du werdest gestockt | ihr werdet gestockt |
er/sie/es werde gestockt | sie werden gestockt |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich stockte | wir stockten |
du stocktest | ihr stocktet |
er/sie/es stockte | sie stockten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde stocken | wir würden stocken |
du würdest stocken | ihr würdet stocken |
er/sie/es würde stocken | sie würden stocken |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gestockt | wir hätten gestockt |
du hättest gestockt | ihr hättet gestockt |
er/sie/es hätte gestockt | sie hätten gestockt |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gestockt | wir würden gestockt |
du würdest gestockt | ihr würdet gestockt |
er/sie/es würde gestockt | sie würden gestockt |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gestockt | wir werden gestockt |
du wirst gestockt | ihr werdet gestockt |
er/sie/es wird gestockt | sie werden gestockt |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde gestockt | wir wurden gestockt |
du wurdest gestockt | ihr wurdet gestockt |
er/sie/es wurde gestockt | sie wurden gestockt |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin gestockt | wir sind gestockt |
du bist gestockt | ihr seid gestockt |
er/sie/es ist gestockt | sie sind gestockt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war gestockt | wir waren gestockt |
du warst gestockt | ihr wart gestockt |
er/sie/es war gestockt | sie waren gestockt |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gestockt | wir werden gestockt |
du wirst gestockt | ihr werdet gestockt |
er/sie/es wird gestockt | sie werden gestockt |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gestockt | wir werden gestockt |
du wirst gestockt | ihr werdet gestockt |
er/sie/es wird gestockt | sie werden gestockt |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gestockt | wir werden gestockt |
du werdest gestockt | ihr werdet gestockt |
er/sie/es werde gestockt | sie werden gestockt |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei gestockt | wir seien gestockt |
du seist gestockt | ihr seiet gestockt |
er/sie/es sei gestockt | sie seien gestockt |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gestockt | wir werden gestockt |
du werdest gestockt | ihr werdet gestockt |
er/sie/es werde gestockt | sie werden gestockt |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gestockt | wir werden gestockt |
du werdest gestockt | ihr werdet gestockt |
er/sie/es werde gestockt | sie werden gestockt |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde gestockt | wir würden gestockt |
du würdest gestockt | ihr würdet gestockt |
er/sie/es würde gestockt | sie würden gestockt |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre gestockt | wir wären gestockt |
du wärst gestockt | ihr wärt gestockt |
er/sie/es wäre gestockt | sie wären gestockt |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde gestockt | wir würden gestockt |
du würdest gestockt | ihr würdet gestockt |
er/sie/es würde gestockt | sie würden gestockt |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde gestockt | wir würden gestockt |
du würdest gestockt | ihr würdet gestockt |
er/sie/es würde gestockt | sie würden gestockt |
Imperativ | stock, stocke |
Partizip I (Präsens) | stockend |
Partizip II (Perfekt) | gestockt |