without examplesFound in 3 dictionaries
The Comprehensive German-Russian Dictionary- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
Status
m <-, -> книжн, мед состояние, положение
Economics (De-Ru)
Status
m
положение; состояние; статус
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Link-Sondermerker für CC-Link, Bit-Operand Status der Datenübertragung der Master-Station/lokalen Station als Bit-Information.Специальный маркер связи для CC-Link, битовый операнд: Сохраняет состояние передачи данных ведущей/локальной станции в виде битовой информации.
Wenn du mit nach Neu-Kuweit gehst, haben wir das Recht, dir den Status eines zeitweisen Bevollmächtigten zuzuerkennen.Если ты тоже отправишься на Новый Кувейт, мы вправе присвоить тебе статус временного уполномоченного.Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегуТанцы на снегуЛукьяненко, СергейDas SchlangenschwertLukianenko, Sergej© 2007 Beltz & Gelberg© 2001 Sergej Lukianenko
"Ja, aber ich habe den Status eines Helfers.– Да, но у меня статус помощника.Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегуТанцы на снегуЛукьяненко, СергейDas SchlangenschwertLukianenko, Sergej© 2007 Beltz & Gelberg© 2001 Sergej Lukianenko
Es galt einen Kandidaten zu finden, der nach seiner Wahl den Fortbestand des politischen und sozialen Status quo garantierte.Нужно было найти кандидата, который после своего избрания гарантировал бы продолжение политического и социального Status quo.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Das Stadtbild ist gekennzeichnet durch auffällig viele Ruinen, während die Stadt aber andererseits durch pompöse Neubauten und wahnsinnig viele Kasinos auf ihren finanziellen Status aufmerksam machen zu wollen scheint.Настоящие развалины соседствуют с помпезными новыми зданиями и множеством казино, существованием которых город, кажется, хочет продемонстрировать свое благосостояние.Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.ydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S© www.baschkirienheute.de 2004-2005йджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С© www.baschkirienheute.de 2004-2005
Der Masterprozess ( der die GUI, Benutzerinteraktion u.ä. verwaltet ) legt den SUID -Status danach ab und läuft dann mit den normalen Benutzerprivilegien.Основной процесс, ответственный за операции с GUI ( такие как взаимодействие с пользователем ), теряет бит SUID после разветвления и выполняется с привилегиями обычного пользователя.
In solchen Fällen hat gemäß dem Status des Settlements der Vertreter der betroffenen Partei, also der Konsul des Russischen Reiches, das Recht, eine eigene Untersuchung zu führen.В подобных случаях, согласно статусу Сеттльмента, представитель потерпевшей стороны, то бишь консул Российской империи, имеет право провести самостоятельное следствие.Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Алмазная колесница, Том 2Акунин, БорисDie Diamantene KutscheAkunin, Boris
Um eine Förderung können sich nach Maßgabe der jeweiligen Projektbedingungen auch Hochschulen und außeruniversitäre Forschungseinrichtungen bewerben, die nicht die Status eines Trägers des Deutsch-Russischen Juristischen Instituts innehaben.Заявки о предоставлении поддержки могут быть поданы в рамках соответствующих проектов также ВУЗами, учебными и научными и другими организациями, которые не имеют статуса участника Российско-германского юридического института.http://www.uni-kiel.de/ 4/6/2011http://www.uni-kiel.de/ 4/6/2011
Nach dem Bau der Mauer mussten wir feststellen, dass niemand den Status Quo ändern wollte - einschließlich der Teilung Berlins, der Teilung Deutschlands, der Teilung Europas.После строительства стены нам пришлось констатировать, что никто не хочет изменить Status quo, включая раздел Берлина, раздел Германии, раздел Европы.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Die Region ist ein ernstzunehmender Anwärter für den Status des pharmazeutischen Zentrums Russlands.Ярославль всерьез претендует на статус фармацевтической столицы России.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Wird hier ein anderer Operand (z.B. „M" oder „L") eingestellt, muss das zwangsweise Löschen des Operanden-Status beim Stopp der CPU eingestellt werden.Если здесь указать иной операнд (например, "М" или "L"), то дополнительно необходимо настроить принудительное стирание состояние операндов при останове центрального процессора.
SYMBOLE FÜR STATUSЗначки состояния© Компания Vertu, 2006http://www.vertu.com 14.11.2011© Vertu 2006http://www.vertu.com 14.11.2011
Die StatusanzeigeЭкран состояния
Am unteren Rand des Fensters sehen Sie die Statusleiste, die den Namen jedes Objektes anzeigen, auf das Sie klicken und die Himmelskoordinaten ( Rektaszension/Deklination und Azimut/Höhe ) des Mauszeigers.Внизу экрана расположена строка состояния, показывающая название объекта, по которому щелкнули, и небесные координаты ( прямое восхождение и склонение ) курсора мыши.
Ein Rechtsklick auf die Statusleiste ermöglicht Ihnen, ein Teilfenster im Fenster hinzuzufügen oder zu löschen.С помощью щелчка правой кнопкой по строке состояния вы сможете добавить или удалить панель внутри основного окна.
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
asthmatischer Status
астматическое состояние
finanzieller Status
финансовое положение
hypoplastischer Status
гипопластическая конституция
sekretorischer Status
секреторный статус
sozialer Status
социальный статус
sozialer Status der Person
социальный статус личности
staatsbürgerlicher Status
статус гражданина государства
Status thymico-lymphaticus
тимико-лимфатическая конституция
Status typhosus
тифозный статус
Status anginosus
ангинозный статус
Status anginosus
затяжной приступ стенокардии
Status dysraphicus
дизрафический статус
Status epilepticus
эпилептическое состояние
Status idem
неизменившееся состояние
Status nascendi
состояние в момент образования
Word forms
Status
Substantiv, Maskulinum
Singular | Plural | |
Nominativ | Status | Status |
Genitiv | Status | Status |
Dativ | Status | Status |
Akkusativ | Status | Status |